mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
188 lines
6.3 KiB
Text
188 lines
6.3 KiB
Text
# translation of kio_sftp.po to Kazakh
|
||
#
|
||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008, 2010.
|
||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:05+0600\n"
|
||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:206
|
||
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
|
||
msgstr "Кілт тізбегі дұрыс емес не жарамсыз"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:278 kio_sftp.cpp:818
|
||
msgid "SFTP Login"
|
||
msgstr "SFTP хостына кіру"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:293
|
||
msgid "Use the username input field to answer this question."
|
||
msgstr "Бұған жауап беру үшін пайдаланушы атауының өрісін пайдаланыңыз."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:306
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "Пароліңізді келтіріңіз."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:311 kio_sftp.cpp:821
|
||
msgid "Site:"
|
||
msgstr "Сайт:"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:464
|
||
msgid "Could not allocate callbacks"
|
||
msgstr "Қайтарма шақырлымдарына жад бөлінбеді"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:481
|
||
msgid "Could not set log verbosity."
|
||
msgstr "Журналды жете жүргізуі орнатылмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not set log userdata."
|
||
msgstr "Журналды жете жүргізуі орнатылмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not set log callback."
|
||
msgstr "Қайтарма шақырлымдарына жад бөлінбеді"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:531
|
||
msgid "Could not create a new SSH session."
|
||
msgstr "Жаңа SSH сеансы бастауға келмеді."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:542 kio_sftp.cpp:547
|
||
msgid "Could not set a timeout."
|
||
msgstr "Күту уақыты орнатылмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:554 kio_sftp.cpp:560
|
||
msgid "Could not set compression."
|
||
msgstr "Сығу режімі орнатылмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:567
|
||
msgid "Could not set host."
|
||
msgstr "Хост атауы орнатылмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:574
|
||
msgid "Could not set port."
|
||
msgstr "Порт орнатылмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:583
|
||
msgid "Could not set username."
|
||
msgstr "Пайдаланушы атауы орнатылмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:591
|
||
msgid "Could not parse the config file."
|
||
msgstr "Баптау файл талдауға келмеді."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:621
|
||
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
|
||
msgstr "%1 хостымен SFTP байланыс құру:<numid>%2</numid>"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:678
|
||
msgid "Could not create hash from server public key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:693
|
||
msgid ""
|
||
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
|
||
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
|
||
"thinking the key does not exist.\n"
|
||
"Please contact your system administrator.\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Серверінің хост кілті табылмады, бірақ басқа түрі бар.\n"
|
||
"Бір шабулшы, клиентіңізді, кілт жоқ деп алдап, әдетті сервер кілтін өзгертіп "
|
||
"жібергені мүмкін.\n"
|
||
"Жүйе әкімшісімен хабарласыңыз.\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:705
|
||
msgid ""
|
||
"The host key for the server %1 has changed.\n"
|
||
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
|
||
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
|
||
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
|
||
" %2\n"
|
||
"Please contact your system administrator.\n"
|
||
"%3"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 серверінің хост кілті өзгертілген.\n"
|
||
"Бұл DNS SPOOFING дегені орын алғанын немесе хосттың IP адресімен оның хост "
|
||
"кілті біржәолата өзгергенін көрсетеді.\n"
|
||
"Қашықтағы хост жіберген кілттің қолтаңбасы:\n"
|
||
" %2\n"
|
||
"Жүйе әкімшісімен хабарласыңыз.\n"
|
||
"%3"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:719
|
||
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
||
msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:720
|
||
msgid ""
|
||
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
|
||
"The key fingerprint is: %2\n"
|
||
"Are you sure you want to continue connecting?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 хостының шындылығы анықталмады.\n"
|
||
"Кілттің қолтаңбасы: %2\n"
|
||
"Байланысуды жалғастыруын қалайсызба?"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:753 kio_sftp.cpp:776 kio_sftp.cpp:793 kio_sftp.cpp:809
|
||
#: kio_sftp.cpp:863 kio_sftp.cpp:874
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:761
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
|
||
msgstr ""
|
||
"Аутентификация өтпеді. Сервер ешбір аудентификация тәсілін жіберген жоқ."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:819
|
||
msgid "Please enter your username and password."
|
||
msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:829
|
||
msgid "Incorrect username or password"
|
||
msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:883
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"SFTP ішкі жүйемен байланыс болмады. Серверіңізде SFTP рұқсат етілгенін "
|
||
"тексеріңіз."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:891
|
||
msgid "Could not initialize the SFTP session."
|
||
msgstr "SFTP сеансы бастауға келмеді."
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:896
|
||
msgid "Successfully connected to %1"
|
||
msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:1873
|
||
msgid "Could not read link: %1"
|
||
msgstr "Келесі сілтеме оқылмады: %1"
|
||
|
||
#: kio_sftp.cpp:2285
|
||
msgid ""
|
||
"Could not change permissions for\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 дегеннің\n"
|
||
"рұқсаттары өзгертілмеді"
|