mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
96 lines
3.5 KiB
Text
96 lines
3.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:47+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: luna.cpp:56
|
||
msgid "The luna SVG file was not found"
|
||
msgstr "Не найден SVG-файл"
|
||
|
||
#: luna.cpp:95
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Основные"
|
||
|
||
#: luna.cpp:183
|
||
msgid "Full Moon"
|
||
msgstr "Полнолуние"
|
||
|
||
#: luna.cpp:228
|
||
msgid "New Moon"
|
||
msgstr "Новолуние"
|
||
|
||
#: luna.cpp:237
|
||
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
|
||
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
|
||
msgstr[0] "Растущий месяц (%1 день после новолуния)"
|
||
msgstr[1] "Растущий месяц (%1 дня после новолуния)"
|
||
msgstr[2] "Растущий месяц (%1 дней после новолуния)"
|
||
msgstr[3] "Растущий месяц (%1 день после новолуния)"
|
||
|
||
#: luna.cpp:241
|
||
msgid "First Quarter"
|
||
msgstr "Первая четверть"
|
||
|
||
#: luna.cpp:250
|
||
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
|
||
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
|
||
msgstr[0] "Растущий месяц (%1 день до полнолуния)"
|
||
msgstr[1] "Растущий месяц (%1 дня до полнолуния)"
|
||
msgstr[2] "Растущий месяц (%1 дней до полнолуния)"
|
||
msgstr[3] "Растущий месяц (%1 день до полнолуния)"
|
||
|
||
#: luna.cpp:263
|
||
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
|
||
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
|
||
msgstr[0] "Убывающий месяц (%1 день после полнолуния)"
|
||
msgstr[1] "Убывающий месяц (%1 дня после полнолуния)"
|
||
msgstr[2] "Убывающий месяц (%1 дней после полнолуния)"
|
||
msgstr[3] "Убывающий месяц (%1 день после полнолуния)"
|
||
|
||
#: luna.cpp:267
|
||
msgid "Last Quarter"
|
||
msgstr "Последняя четверть"
|
||
|
||
#: luna.cpp:278
|
||
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
|
||
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
|
||
msgstr[0] "Убывающий месяц (%1 день до новолуния)"
|
||
msgstr[1] "Убывающий месяц (%1 дня до новолуния)"
|
||
msgstr[2] "Убывающий месяц (%1 дней до новолуния)"
|
||
msgstr[3] "Убывающий месяц (%1 день до новолуния)"
|
||
|
||
#. i18n: file: lunaConfig.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Show moon as seen in:"
|
||
msgstr "Показывать луну как видно из:"
|
||
|
||
#. i18n: file: lunaConfig.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Northern hemisphere"
|
||
msgstr "Северного полушария"
|
||
|
||
#. i18n: file: lunaConfig.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Southern hemisphere"
|
||
msgstr "Южного полушария"
|