kde-l10n/de/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
Ivailo Monev c3c76935ab generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-08-08 01:12:23 +03:00

132 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2013, 2014.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
# Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-08 00:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Shell-Skript-Pfad:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Als Verknüpfung erstellen"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "„%1“ ist kein absoluter Pfad."
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "„%1“ existiert nicht."
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "„%1“ ist keine Datei"
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "„%1“ ist nicht lesbar."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Autostart nur in KDE"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: autostart.cpp:76
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "KDE-Autostart-Verwaltung"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Systemeinstellungen-Modul für das KDE-Autostart-System"
#: autostart.cpp:79
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "© 20062010, Team der Autostart-Verwaltung"
#: autostart.cpp:80
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:81
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: autostart.cpp:108 autostart.cpp:121
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: autostart.cpp:110 autostart.cpp:121
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: autostart.cpp:145
msgid "Desktop File"
msgstr "Einrichtungs-Datei (.desktop)"
#: autostart.cpp:153
msgid "Script File"
msgstr "Skriptdatei"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Programm hinzufügen ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Skript hinzufügen ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "&Eigenschaften ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweitert ..."