mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
124 lines
3.7 KiB
Text
124 lines
3.7 KiB
Text
# Traducerea kcmnotify.po în Română
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
# translation of kcmnotify.po to Romanian
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 15:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Notificări de sistem</h1>KDE vă permite să controlați modul de "
|
|
"notificare atunci cînd au loc anumite evenimente. Există multiple "
|
|
"posibilități de notificare:<ul><li>Așa cum a fost proiectată aplicația.</"
|
|
"li><li>Cu un sunet sau alt zgomot.</li><li>Printr-o căsuță de dialog cu "
|
|
"informații adiționale.</li><li>Prin înregistrarea evenimentului într-un "
|
|
"fișier jurnal, fără alte alerte vizuale sau sonore.</li></ul>"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:72
|
|
msgid "Event source:"
|
|
msgstr "Sursă eveniment:"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:99
|
|
msgid "&Applications"
|
|
msgstr "&Aplicații"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:100
|
|
msgid "&Player Settings"
|
|
msgstr "&Configurări redare"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "Notificare"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
msgstr "Modul sistem de notificare pentru Centrul de control KDE"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:110
|
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
|
msgstr "(c) 2002-2006 Echipa KDE"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
msgstr "Implementarea originală"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|
msgstr "Utilizează sistemul de sunet &KDE"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: rc.cpp:7
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: rc.cpp:11
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "0%"
|
|
msgstr "0%"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:69
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVolume)
|
|
#: rc.cpp:14
|
|
msgid "Force &Volume:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:114
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
|
|
#: rc.cpp:17
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
msgstr "Utilizează program de redare e&xtern:"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
msgid "&Player:"
|
|
msgstr "Program de &redare:"
|
|
|
|
#. i18n: file: playersettings.ui:170
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
|
#: rc.cpp:23
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
msgstr "&Fără sunet"
|