kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevappwizard.po
Ivailo Monev 24d7a36065 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-12-27 06:47:19 +02:00

200 lines
5.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevappwizard.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2008, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2013.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
# Vincent PINON <vpinon@april.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevappwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vpinon@april.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: kdevappwizard.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Application Name:"
msgstr "Nom de l'application :"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "Étiquette de texte KSqueezed"
#. i18n: file: projectvcspage.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Version Control System:"
msgstr "Système de contrôle de versions :"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Project Wizard"
msgstr "Assistant de projet"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Support for creating and importing projects"
msgstr "Prise en charge de la création et de l'importation de projets"
#: appwizardplugin.cpp:81
msgid "New From Template..."
msgstr "Créer partir d'un modèle..."
#: appwizardplugin.cpp:83
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "Génère un nouveau projet à partir d'un modèle"
#: appwizardplugin.cpp:84
msgid ""
"This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
"Cette commande démarre l'assistant d'applications de KDevelop. Il vous "
"aidera dans la génération d'un squelette pour votre application à partir "
"d'un ensemble de modèles."
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Could not create project from template\n"
msgstr "Impossible de créer le projet à partir d'un modèle\n"
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Failed to create project"
msgstr "Impossible de créer le projet"
#: appwizardplugin.cpp:140
msgid "Please see the Version Control toolview"
msgstr "Veuillez voir l'affichage de l'outil de contrôle de versions"
#: appwizardplugin.cpp:142
msgid "Version Control System Error"
msgstr "Erreur du système de contrôle de versions"
#: appwizardplugin.cpp:158
msgid "Could not initialize DVCS repository"
msgstr "Impossible d'initialiser le dépôt « DVCS »"
#: appwizardplugin.cpp:166
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
msgstr "Impossible d'ajouter des fichiers au dépôt « DVCS »"
#: appwizardplugin.cpp:173
msgid "Could not import project into %1."
msgstr "Impossible d'importer le projet dans %1."
#: appwizardplugin.cpp:190
msgid "Could not import project"
msgstr "Impossible d'importer un projet"
#: appwizardplugin.cpp:198
msgid "Could not checkout imported project"
msgstr "Impossible d'extraire un projet importé"
#: appwizardplugin.cpp:280
msgid "Could not create new project"
msgstr "Impossible de créer un nouveau projet"
#: appwizardplugin.cpp:406
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr "Impossible de créer le fichier %1."
#: appwizardplugin.cpp:500
msgid "Project Templates"
msgstr "Modèles de projets"
#: projectselectionpage.cpp:57
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: projectselectionpage.cpp:57
msgid "Project Type"
msgstr "Type de projet"
#: projectselectionpage.cpp:68
msgid "Load Template From File"
msgstr "Charger un modèle depuis un fichier"
#: projectselectionpage.cpp:176
msgid "Invalid location"
msgstr "Emplacement non valable"
#: projectselectionpage.cpp:184
msgid "Empty project name"
msgstr "Nom de projet vide"
#: projectselectionpage.cpp:206
msgid "Invalid project name"
msgstr "Nom de projet non valable"
#: projectselectionpage.cpp:225
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
msgstr ""
"Impossible de créer des sous-dossiers, les droits d'accès sont manquants "
"sur : %1"
#: projectselectionpage.cpp:241
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
msgstr "Modèle de projet non valable. Veuillez choisir un élément final."
#: projectselectionpage.cpp:254
msgid "Path already exists and contains files"
msgstr "L'emplacement existe déjà et contient des fichiers"
#: projectselectionpage.cpp:299
msgid ""
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
"to proceed?"
msgstr ""
"L'emplacement spécifié existe déjà et contient des fichiers. Voulez-vous "
"vraiment continuer ?"
#: appwizarddialog.cpp:27
msgid "Create New Project"
msgstr "Créer un nouveau projet"
#: appwizarddialog.cpp:35
msgctxt "Page for general configuration options"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: appwizarddialog.cpp:37
msgctxt "Page for version control options"
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de versions"
#: projectvcspage.cpp:42
msgctxt "No Version Control Support chosen"
msgid "None"
msgstr "Aucun"