# translation of kdevappwizard.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2008, 2009. # Joëlle Cornavin , 2010, 2013. # xavier , 2013. # Vincent PINON , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevappwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 17:14+0200\n" "Last-Translator: Vincent PINON \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: kdevappwizard.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (project) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Project" msgstr "Projet" #. i18n: file: projectselectionpage.ui:104 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox) #: rc.cpp:6 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #. i18n: file: projectselectionpage.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel) #: rc.cpp:9 msgid "Application Name:" msgstr "Nom de l'application :" #. i18n: file: projectselectionpage.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" #. i18n: file: projectselectionpage.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel) #: rc.cpp:15 msgid "KSqueezedTextLabel" msgstr "Étiquette de texte KSqueezed" #. i18n: file: projectvcspage.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 msgid "Version Control System:" msgstr "Système de contrôle de versions :" #: appwizardplugin.cpp:70 msgid "Project Wizard" msgstr "Assistant de projet" #: appwizardplugin.cpp:70 msgid "Support for creating and importing projects" msgstr "Prise en charge de la création et de l'importation de projets" #: appwizardplugin.cpp:81 msgid "New From Template..." msgstr "Créer partir d'un modèle..." #: appwizardplugin.cpp:83 msgid "Generate a new project from a template" msgstr "Génère un nouveau projet à partir d'un modèle" #: appwizardplugin.cpp:84 msgid "" "This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " "skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" "Cette commande démarre l'assistant d'applications de KDevelop. Il vous " "aidera dans la génération d'un squelette pour votre application à partir " "d'un ensemble de modèles." #: appwizardplugin.cpp:114 msgid "Could not create project from template\n" msgstr "Impossible de créer le projet à partir d'un modèle\n" #: appwizardplugin.cpp:114 msgid "Failed to create project" msgstr "Impossible de créer le projet" #: appwizardplugin.cpp:140 msgid "Please see the Version Control toolview" msgstr "Veuillez voir l'affichage de l'outil de contrôle de versions" #: appwizardplugin.cpp:142 msgid "Version Control System Error" msgstr "Erreur du système de contrôle de versions" #: appwizardplugin.cpp:158 msgid "Could not initialize DVCS repository" msgstr "Impossible d'initialiser le dépôt « DVCS »" #: appwizardplugin.cpp:166 msgid "Could not add files to the DVCS repository" msgstr "Impossible d'ajouter des fichiers au dépôt « DVCS »" #: appwizardplugin.cpp:173 msgid "Could not import project into %1." msgstr "Impossible d'importer le projet dans %1." #: appwizardplugin.cpp:190 msgid "Could not import project" msgstr "Impossible d'importer un projet" #: appwizardplugin.cpp:198 msgid "Could not checkout imported project" msgstr "Impossible d'extraire un projet importé" #: appwizardplugin.cpp:280 msgid "Could not create new project" msgstr "Impossible de créer un nouveau projet" #: appwizardplugin.cpp:406 msgid "The file %1 cannot be created." msgstr "Impossible de créer le fichier %1." #: appwizardplugin.cpp:500 msgid "Project Templates" msgstr "Modèles de projets" #: projectselectionpage.cpp:57 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: projectselectionpage.cpp:57 msgid "Project Type" msgstr "Type de projet" #: projectselectionpage.cpp:68 msgid "Load Template From File" msgstr "Charger un modèle depuis un fichier" #: projectselectionpage.cpp:176 msgid "Invalid location" msgstr "Emplacement non valable" #: projectselectionpage.cpp:184 msgid "Empty project name" msgstr "Nom de projet vide" #: projectselectionpage.cpp:206 msgid "Invalid project name" msgstr "Nom de projet non valable" #: projectselectionpage.cpp:225 msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1" msgstr "" "Impossible de créer des sous-dossiers, les droits d'accès sont manquants " "sur : %1" #: projectselectionpage.cpp:241 msgid "Invalid project template, please choose a leaf item" msgstr "Modèle de projet non valable. Veuillez choisir un élément final." #: projectselectionpage.cpp:254 msgid "Path already exists and contains files" msgstr "L'emplacement existe déjà et contient des fichiers" #: projectselectionpage.cpp:299 msgid "" "The specified path already exists and contains files. Are you sure you want " "to proceed?" msgstr "" "L'emplacement spécifié existe déjà et contient des fichiers. Voulez-vous " "vraiment continuer ?" #: appwizarddialog.cpp:27 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un nouveau projet" #: appwizarddialog.cpp:35 msgctxt "Page for general configuration options" msgid "General" msgstr "Général" #: appwizarddialog.cpp:37 msgctxt "Page for version control options" msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de versions" #: projectvcspage.cpp:42 msgctxt "No Version Control Support chosen" msgid "None" msgstr "Aucun"