kde-l10n/fa/messages/applications/khtmlsettingsplugin.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

96 lines
2.7 KiB
Text

# translation of khtmlsettingsplugin.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0330\n"
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "محمد رضا میردامادی , نازنین کاظمی"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mohi@gmail.com , kazemi@itland.ir"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها‌"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "تنظیمات زنگام"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "&جاوااسکریپت‌"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&جاوا‌"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&کوکیها‌"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&وصله‌ها‌"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "بارگذاری خودکار &تصاویر‌"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "فعال‌سازی &پیشکار‌"
#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "فعال‌سازی &نهانگاه‌"
#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "&سیاست نهانگاه‌"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&نگه‌ داشتن نهانگاه در حالت همگام‌"
#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&استفاده از نهانگاه در صورت امکان‌"
#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "&حالت مرور برون‌خط‌"
#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "نمی‌توانم کوکیها را فعال کنم، زیرا شبح کوکی نمی‌تواند آغاز شود."
#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "کوکیهای غیرفعال"