mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
96 lines
2.7 KiB
Text
96 lines
2.7 KiB
Text
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Persian
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0330\n"
|
|
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
|
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "محمد رضا میردامادی , نازنین کاظمی"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "mohi@gmail.com , kazemi@itland.ir"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&ابزارها"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
|
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "میله ابزار اضافی"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
|
|
msgid "HTML Settings"
|
|
msgstr "تنظیمات زنگام"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:59
|
|
msgid "Java&Script"
|
|
msgstr "&جاوااسکریپت"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:64
|
|
msgid "&Java"
|
|
msgstr "&جاوا"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:69
|
|
msgid "&Cookies"
|
|
msgstr "&کوکیها"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:74
|
|
msgid "&Plugins"
|
|
msgstr "&وصلهها"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:79
|
|
msgid "Autoload &Images"
|
|
msgstr "بارگذاری خودکار &تصاویر"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:86
|
|
msgid "Enable Pro&xy"
|
|
msgstr "فعالسازی &پیشکار"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:91
|
|
msgid "Enable Cac&he"
|
|
msgstr "فعالسازی &نهانگاه"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:97
|
|
msgid "Cache Po&licy"
|
|
msgstr "&سیاست نهانگاه"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:99
|
|
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
|
msgstr "&نگه داشتن نهانگاه در حالت همگام"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:100
|
|
msgid "&Use Cache if Possible"
|
|
msgstr "&استفاده از نهانگاه در صورت امکان"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:101
|
|
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
|
msgstr "&حالت مرور برونخط"
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:195
|
|
msgid ""
|
|
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
|
|
msgstr "نمیتوانم کوکیها را فعال کنم، زیرا شبح کوکی نمیتواند آغاز شود."
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:197
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Cookies Disabled"
|
|
msgstr "کوکیهای غیرفعال"
|