kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

163 lines
4.6 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Irish
# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree dot ie>, 2002, 2004
# Kevin Scannell <kscanne at gmail dot com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Bainisteoir iontaofa na seisiún KDE a úsáideann prótacal caighdeánaithe\n"
"X11R6 um bainistiú na seisiún (X Session Management Protocol, XSMP)."
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Bainisteoir na Seisiún KDE"
#: main.cpp:184
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000, Forbróirí KDE"
#: main.cpp:185
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:186
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
#: main.cpp:194
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Athchóirigh seisiún sábháilte an úsáideora, má tá sé le fáil"
#: main.cpp:196
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Tosaigh 'wm' sa chás nach bhfuil bainisteoir fuinneog eile\n"
"páirteach sa seisiún. Is é 'kwin' an ceann réamhshocraithe"
#: main.cpp:197
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Ceadaigh ceangail chianda freisin"
#: main.cpp:198
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Tosaigh an seisiún sa mhód faoi ghlas"
#: server.cpp:1015
msgid "Log Out"
msgstr "Logáil Amach"
#: server.cpp:1020
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Logáil Amach Gan Deimhniú"
#: server.cpp:1025
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Stop gan Deimhniú"
#: server.cpp:1030
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Atosaigh gan Deimhniú"
#: shutdown.cpp:375
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Chealaigh '%1' an logáil amach"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Ag dul a chodladh i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Ag dul a chodladh i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Ag dul a chodladh i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Ag dul a chodladh i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Ag dul a chodladh i gceann %1 soicind."
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Cuir Faoi Ghlas"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Codail"
#: themes/contour/main.qml:142
msgid "Turn off"
msgstr "Múch"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Logáil amach i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Logáil amach i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Logáil amach i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Logáil amach i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Logáil amach i gceann %1 soicind."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 soicind."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Ríomhaire á atosú i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 soicind."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Logáil Amach"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Múch an Ríomhaire"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Cuir ar fionraí i &RAM"
#: themes/default/main.qml:287
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Cuir ar fionraí ar an &Diosca"
#: themes/default/main.qml:290
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:311
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Atosaigh an Ríomhaire"
#: themes/default/main.qml:332
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cealaigh"