kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

94 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 17:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: killrunner.cpp:49 killrunner_config.cpp:62 killrunner_config.cpp:88
msgid "kill"
msgstr "завершить"
#: killrunner.cpp:55
msgid "Terminate running applications whose names match the query."
msgstr "Завершение процессов, чьё имя содержит :q:."
#: killrunner.cpp:97
msgid "Terminate %1"
msgstr "Завершить %1"
#: killrunner.cpp:98
msgid ""
"Process ID: %1\n"
"Running as user: %2"
msgstr ""
"PID: %1\n"
"Пользователь: %2"
#: killrunner.cpp:154
msgid "Send SIGTERM"
msgstr "Послать сигнал SIGTERM"
#: killrunner.cpp:155
msgid "Send SIGKILL"
msgstr "Послать сигнал SIGKILL"
#: killrunner_config.cpp:42
msgid "CPU usage"
msgstr "По использованию процессора"
#: killrunner_config.cpp:43
msgid "inverted CPU usage"
msgstr "По использованию процессора (в обратном порядке)"
#: killrunner_config.cpp:44
msgid "nothing"
msgstr "Не сортировать"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
#: rc.cpp:3
msgid "Kill Applications Config"
msgstr "Параметры завершения процессов"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord)
#: rc.cpp:6
msgid "&Use trigger word"
msgstr "&Требовать ключевое слово"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
#: rc.cpp:9
msgid "&Trigger word:"
msgstr "&Ключевое слово:"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting)
#: rc.cpp:12
msgid "&Sort by"
msgstr "&Сортировка:"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting)
#: rc.cpp:15
msgid "It is not sure, that this will take effect"
msgstr ""
"В некоторых случаях результаты поиска\n"
"будут показаны в другом порядке"