mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
430 lines
9.2 KiB
Text
430 lines
9.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: attributeeditwidget.ui:24
|
|
msgid "Attribute &name:"
|
|
msgstr "&Název atributu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: attributeeditwidget.ui:42
|
|
msgid "Attribute &value:"
|
|
msgstr "&Hodnota atributu:"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:33
|
|
msgid "No error"
|
|
msgstr "Žádná chyba"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:34
|
|
msgid "Index size exceeded"
|
|
msgstr "Velikost indexu překročena"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:35
|
|
msgid "DOMString size exceeded"
|
|
msgstr "Velikost DOMString překročena"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:36
|
|
msgid "Hierarchy request error"
|
|
msgstr "Chyba v požadavku na hierarchii"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:37
|
|
msgid "Wrong document"
|
|
msgstr "Chybný dokument"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:38
|
|
msgid "Invalid character"
|
|
msgstr "Neplatný znak"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:39
|
|
msgid "No data allowed"
|
|
msgstr "Data nepovolena"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:40
|
|
msgid "No modification allowed"
|
|
msgstr "Změny nepovoleny"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:41
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nenalezeno"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:42
|
|
msgid "Not supported"
|
|
msgstr "Nepodporováno"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:43
|
|
msgid "Attribute in use"
|
|
msgstr "Atribut je používán"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:44
|
|
msgid "Invalid state"
|
|
msgstr "Neplatný stav"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:45
|
|
msgid "Syntax error"
|
|
msgstr "Syntaktická chyba"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:46
|
|
msgid "Invalid modification"
|
|
msgstr "Neplatná změna"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:47
|
|
msgid "Namespace error"
|
|
msgstr "Chyba v prostoru jmen"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:48
|
|
msgid "Invalid access"
|
|
msgstr "Neplatný přístup"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown Exception %1"
|
|
msgstr "Neznámá výjimka %1"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:300
|
|
msgid "Add attribute"
|
|
msgstr "Přidat atribut"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:330
|
|
msgid "Change attribute value"
|
|
msgstr "Změnit hodnotu atributu"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:361
|
|
msgid "Remove attribute"
|
|
msgstr "Odstranit atribut"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:393
|
|
msgid "Rename attribute"
|
|
msgstr "Přejmenovat atribut"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:429
|
|
msgid "Change textual content"
|
|
msgstr "Změnit textový obsah"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:491
|
|
msgid "Insert node"
|
|
msgstr "Vložit uzel"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:519
|
|
msgid "Remove node"
|
|
msgstr "Odstranit uzel"
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:565
|
|
msgid "Move node"
|
|
msgstr "Přesunout uzel"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:70
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Edit Element"
|
|
msgstr "Upravit prvek"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
|
|
msgid "&Append as Child"
|
|
msgstr "Připojit jako potomk&a"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
|
|
msgid "Insert &Before Current"
|
|
msgstr "Vložit pře&d aktuální"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:90
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Edit Text"
|
|
msgstr "Upravit text"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:110
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Edit Attribute"
|
|
msgstr "Upravit atribut"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "DOM Tree for %1"
|
|
msgstr "Strom DOM pro %1"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:172
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "DOM Tree"
|
|
msgstr "Strom DOM"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:514
|
|
msgid "Move Nodes"
|
|
msgstr "Přesunout uzly"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:579
|
|
msgid "Save DOM Tree as HTML"
|
|
msgstr "Uložit strom DOM jako HTML"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:584
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Soubor existuje"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:585
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to overwrite: \n"
|
|
"%1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Přejete si opravdu přepsat:\n"
|
|
"%1?"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:586
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Přepsat"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:599
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Unable to Open File"
|
|
msgstr "Nelze otevřít soubor"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:600
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" for writing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze otevřít\n"
|
|
" %1\n"
|
|
" pro zápis"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:604
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "Neplatné URL"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:605
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"This URL \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto URL\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"není platné."
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:823
|
|
msgid "Delete Nodes"
|
|
msgstr "Smazat uzly"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:1034
|
|
msgid "<Click to add>"
|
|
msgstr "<Klikněte k přidání>"
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:1366
|
|
msgid "Delete Attributes"
|
|
msgstr "Smazat atributy"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:19
|
|
msgid "DOM Tree Viewer"
|
|
msgstr "Prohlížeč DOM stromu"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:61
|
|
msgid "&List"
|
|
msgstr "&Seznam"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:92
|
|
msgid "H&ide"
|
|
msgstr "Skrý&t"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:115
|
|
msgid "DOM Tree"
|
|
msgstr "Strom DOM"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:127
|
|
msgid "DOM Node"
|
|
msgstr "DOM uzel"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:138
|
|
msgid "Node &value:"
|
|
msgstr "&Hodnota uzlu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:151
|
|
msgid "Node &type:"
|
|
msgstr "&Typ uzlu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:164
|
|
msgid "Namespace &URI:"
|
|
msgstr "Jmenný prostor &URI:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:177
|
|
msgid "Node &name:"
|
|
msgstr "&Název uzlu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:249
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:287
|
|
msgid "Appl&y"
|
|
msgstr "Po&užít"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:320
|
|
msgid "Computed Style"
|
|
msgstr "Vypočítaný styl"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:339
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "Vlastnost"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:353
|
|
msgid "Stylesheets"
|
|
msgstr "Soubory se styly"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
|
|
#: domtreeviewbase.ui:366
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:4
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Soubor"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:6
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "Ú&pravy"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:8
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "Po&hled"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (go)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:19
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "Pře&jít"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:23
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
|
|
#: domtreeviewerui.rc:25
|
|
msgid "Tree Toolbar"
|
|
msgstr "Nástrojová lišta stromu"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:62
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Message Log"
|
|
msgstr "Záznam zpráv"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:169
|
|
msgid "Pure DOM Tree"
|
|
msgstr "Čistý strom DOM"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:175
|
|
msgid "Show DOM Attributes"
|
|
msgstr "Zobrazit DOM atributy"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:182
|
|
msgid "Highlight HTML"
|
|
msgstr "Zvýraznit HTML"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:190
|
|
msgid "Show Message Log"
|
|
msgstr "Zobrazit záznam zpráv"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:202
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Rozbalit"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:205
|
|
msgid "Increase expansion level"
|
|
msgstr "Zvýšit úroveň rozbalení"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:208
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Svinout"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:211
|
|
msgid "Decrease expansion level"
|
|
msgstr "Snížit úroveň rozbalení"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&Smazat"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:220
|
|
msgid "Delete nodes"
|
|
msgstr "Smazat uzly"
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:225
|
|
msgid "New &Element..."
|
|
msgstr "Nový prv&ek..."
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:229
|
|
msgid "New &Text Node..."
|
|
msgstr "Nový &textový uzel..."
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:238
|
|
msgid "Delete attributes"
|
|
msgstr "Smazat atributy"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: elementeditwidget.ui:24
|
|
msgid "Element &name:"
|
|
msgstr "&Název prvku:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: elementeditwidget.ui:47
|
|
msgid "Element &namespace:"
|
|
msgstr "Prostor jme&n prvku:"
|
|
|
|
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
|
|
msgid "Show &DOM Tree"
|
|
msgstr "Zobrazit &DOM strom"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Nástroje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
|
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Extra nástrojová lišta"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: texteditwidget.ui:19
|
|
msgid "Edit &text for text node:"
|
|
msgstr "Upravit &text textového uzlu:"
|