kde-l10n/pa/messages/kde-extraapps/okular_fictionbook.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

67 lines
2 KiB
Text

# translation of okular_fictionbook.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 23:50+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: converter.cpp:98
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੱਕ ਠੀਕ FictionBook ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: document.cpp:32
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: %1"
#: document.cpp:39
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੱਕ ਠੀਕ ZIP ਅਕਾਈਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: document.cpp:45
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "ਗਲਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਢਾਂਚਾ (ਮੁੱਖ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ)"
#: document.cpp:60
msgid "No content found in the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮੱਗਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ)"
#: document.cpp:71
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "ਗਲਤ XML ਡੌਕੂਮੈਂਟ: %1"
#: generator_fb.cpp:23
msgid "Fiction Book Backend"
msgstr ""
#: generator_fb.cpp:25
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
msgstr ""
#: generator_fb.cpp:27
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#: generator_fb.cpp:29
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook"
msgstr ""
#: generator_fb.cpp:45
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr ""