kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

1105 lines
34 KiB
Text

# Translation of kwin_effects to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Uključi obrnuti efekt"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Srednji gumb:"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:65
msgid "Track mouse"
msgstr "Prati miš"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Uključi prisutne prozore (sve radne površine)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Uključi prisutne prozore (trenutna radna površina)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Uključi prisutne prozore (klase prozora)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filter:\n"
"%1"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51 rc.cpp:24 rc.cpp:36
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] "piksel"
msgstr[1] "piksela"
msgstr[2] "piksela"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Izbriši oznake miša"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:57
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Izbriši zadnju oznaku miša"
#: mousemark/mousemark.cpp:53
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Izbriši sve oznake miša"
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Prebaci prikaz geometrije prozora (samo efekt)"
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Prebaci prikaz geometrije od KWina"
#: zoom/zoom.cpp:79
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr ""
#: zoom/zoom.cpp:84
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr ""
#: zoom/zoom.cpp:89
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr ""
#: zoom/zoom.cpp:94
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr ""
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Pomakni miš u fokus"
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Pomakni miš u sredinu"
#: zoom/zoom_config.cpp:78
msgid "Move Left"
msgstr "Pomakni ulijevo"
#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Right"
msgstr "Pomakni udesno"
#: zoom/zoom_config.cpp:90
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
#: zoom/zoom_config.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60 desktopgrid/desktopgrid.cpp:77
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Pokaži mrežu radnih površina"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
msgid "Top-Right"
msgstr "Gore-desno"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Dolje-desno"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Dolje-lijevo"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgid "Top-Left"
msgstr "Gore-lijevo"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:50
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Uključi obrnuti efekt"
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:55
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Uključi obrnuti efekt na prozoru"
#: showfps/showfps.cpp:63
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr ""
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Uključi sličicu za trenutni prozor"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Lijevi gumb:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Srednji gumb:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: rc.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Desni gumb:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: rc.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredno"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#: rc.cpp:18
msgid "Rings"
msgstr ""
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "Š&irina:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
#: rc.cpp:27
msgid " msec"
msgstr " msek"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Trajanje blijeđenja:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Ring Radius:"
msgstr "&Radijus:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#: rc.cpp:39
msgid "Ring Count:"
msgstr ""
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:468
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#: rc.cpp:45
msgid "Font:"
msgstr ""
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Show Text:"
msgstr "Pokaži radnu površinu"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: rc.cpp:51
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Primijeni efekt na &panelima"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: rc.cpp:54
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Primijeni efekt na &radnoj površini"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: rc.cpp:57
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Primijeni efekt na \"&drži iznad\" prozorima"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: rc.cpp:60
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Primijeni efekt na &grupama"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63
msgid "&Strength:"
msgstr "&Jačina:"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:66
msgid "Trigger on"
msgstr ""
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: rc.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifikacijske tipke"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: rc.cpp:72
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: rc.cpp:75
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: rc.cpp:78
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: rc.cpp:81
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#: rc.cpp:84
msgid "Shortcut"
msgstr "Prečac"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:87 rc.cpp:444
msgid "Activation"
msgstr "Aktiviranje"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:90
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Postavke neutralnog izgleda"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
#: rc.cpp:93
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Ispuni pra&znine"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:96
msgid "Faster"
msgstr "Brže"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:99
msgid "Nicer"
msgstr "Ljepše"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:102
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:105 rc.cpp:171
msgid "Left button:"
msgstr "Lijevi gumb:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:108 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:189 rc.cpp:204
msgid "No action"
msgstr "Bez radnje"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:111 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:192 rc.cpp:207
msgid "Activate window"
msgstr "Aktiviraj prozor"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:114 rc.cpp:135 rc.cpp:156 rc.cpp:180 rc.cpp:195 rc.cpp:210
msgid "End effect"
msgstr "Krajnji efekt"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 rc.cpp:159
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Donesi prozor na trenutnu radnu površinu"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:120 rc.cpp:141 rc.cpp:162
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Pošalji prozor na sve radne površine"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:165
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "Spusti/Maksimiziraj prozor"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:186
msgid "Middle button:"
msgstr "Srednji gumb:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:147 rc.cpp:201
msgid "Right button:"
msgstr "Desni gumb:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:168
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:183 rc.cpp:198 rc.cpp:213
msgid "Show desktop"
msgstr "Pokaži radnu površinu"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:216 rc.cpp:324 rc.cpp:411 rc.cpp:501
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:219
msgid "Layout mode:"
msgstr "Način izg&leda:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#: rc.cpp:222
msgid "Display window &titles"
msgstr "Pokaži &naslove prozora"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
#: rc.cpp:225
msgid "Display window &icons"
msgstr "Prikaži &ikone prozora"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
#: rc.cpp:228
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Zanemari spušte&ne prozore"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
#: rc.cpp:231
msgid "Show &panels"
msgstr "Pokaži &panele"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:234
msgid "Natural"
msgstr "Neutralno"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:237
msgid "Regular Grid"
msgstr "Redovna mreža"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:240
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Flekisbilna mreža"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
#: rc.cpp:243
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Prikaži gumbe za zatvaranje prozora"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#: rc.cpp:246
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:249
msgid "&Stiffness:"
msgstr "&Ukočenost:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:252
msgid "Dra&g:"
msgstr "Pov&lačenje:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:255
msgid "&Move factor:"
msgstr "Faktor po&maka:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
#: rc.cpp:258
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "Nj&iši prilikom pomicanja"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
#: rc.cpp:261
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "Njiši prilikom p&romjene veličine"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
#: rc.cpp:264
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "Omogući n&apredni način"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#: rc.cpp:267
msgid "&Wobbliness"
msgstr "&Njihanje"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:270
msgid "Less"
msgstr "Manje"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:273
msgid "More"
msgstr "Više"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:276
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Efekt klizanja:"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:279
msgid "In"
msgstr "Unutra"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:282
msgid "Out"
msgstr "Van"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:285
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Kut klizanja:"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:288
msgid "-90"
msgstr "-90"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:291
msgid "90"
msgstr "90"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:294
msgid "Brightness of the background:"
msgstr "Osvjetljenje pozadine:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:297
msgctxt "Less brightness"
msgid "Darker"
msgstr "Tamnije"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:300
msgctxt "More brightness"
msgid "Lighter"
msgstr "Svjetlije"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:303
msgid "Saturation of the background:"
msgstr "Zasićenost pozadine:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:306
msgctxt "No saturation"
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:309
msgctxt "High saturation"
msgid "Colored"
msgstr "Obojano"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:312
msgid "Duration of the fade:"
msgstr "Trajanje iščezavanja:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:315
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:318
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
msgstr "Efekt mrlje mora biti omogućen kako bi se mogao koristiti."
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:321
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Primijeni efekt mrlje na pozadinu"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:327 rc.cpp:345
msgid "&Width:"
msgstr "Š&irina:"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:330
msgid "&Color:"
msgstr "&Boja:"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:333
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr "Crtajte s mišem držeći Shift+Meta tipke i pomičući miša."
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#: rc.cpp:336
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Prikaži za prozore u pokretu"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#: rc.cpp:339
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Prikaži za prozore kojima se mijenja veličina"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: rc.cpp:342
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: rc.cpp:348 rc.cpp:354
msgid " px"
msgstr " px"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:351
msgid "&Height:"
msgstr "&Visina:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr ""
"Pri približavanju ili udaljavanju promijeni zoom za definirani faktor "
"zumiranja."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:360
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Faktor zumiranja:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:366
msgid ""
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
msgstr ""
"Omogući praćenje fokusirane lokacije. Za ovo treba biti omogućeno "
"QAccessible po aplikaciji (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:369
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Omogući praćenje fokusa"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:372
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr "Kad se promijeni fokus, pomakni područje zooma na fokusiranu lokaciju."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:375
msgid "Follow Focus"
msgstr "Slijedi fokus"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:378
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Pokazivač miša:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:381
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Vidljivost pokazivača miša."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:384
msgid "Scale"
msgstr "Rasteži"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:387
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:390
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:393
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Prati pomicanje miša."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:396
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionalno"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:399
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:402
msgid "Push"
msgstr "Guranje"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:405
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:408
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Praćenje miša:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:414
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "Trajanje &zoom-a:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#: rc.cpp:417
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:420
msgid "&Border width:"
msgstr "Širina ru&ba:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:423
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Poravnanje &naziva radne površine: "
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:426
msgid "&Layout mode:"
msgstr "Način izg&leda:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:429
msgid "Pager"
msgstr "Straničnik"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:432
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:435
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: rc.cpp:438
msgid "Number of &rows:"
msgstr "Broj &redaka:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
#: rc.cpp:441
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Koristi efekt Prisutni prozori kako bi prozori razmjestili"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:447
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Jačina efekta:"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:450
msgid "Light"
msgstr "Lagano"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:453
msgid "Strong"
msgstr "Jako"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
#: rc.cpp:456
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr ""
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
#: rc.cpp:459
msgid "Scale window"
msgstr "Rastegni prozor"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
#: rc.cpp:462
msgid "Show outline"
msgstr "Prikaži konturu"
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:465
msgid "&Radius:"
msgstr "&Radijus:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:471
msgid "Text position:"
msgstr "Položaj teksta:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:474
msgid "Inside Graph"
msgstr "Unutar grafa"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:477
msgid "Nowhere"
msgstr "Nigdje"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:480
msgid "Top Left"
msgstr "Gore lijevo"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:483
msgid "Top Right"
msgstr "Gore desno"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:486
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dolje lijevo"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:489
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dolje desno"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:492
msgid "Text font:"
msgstr "Pismo teksta:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:495
msgid "Text color:"
msgstr "Boja teksta:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:498
msgid "Text alpha:"
msgstr "Alfa teksta:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:504
msgid "Maximum &width:"
msgstr "Maksimalna &širina"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:507
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Razmak:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: rc.cpp:510 rc.cpp:520
#, fuzzy
msgid " pixels"
msgstr "piksel"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:513
msgid "&Opacity:"
msgstr "Nepr&ozirnost:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
#: rc.cpp:517
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr "%"