# Translation of kwin_effects to Croatian # # Zarko Pintar , 2009. # DoDo , 2009. # Andrej Dundović , 2009. # Andrej Dundovic , 2009, 2010. # Marko Dimjasevic , 2010. # Marko Dimjašević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:50+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 #, fuzzy msgid "Toggle Effect" msgstr "Uključi obrnuti efekt" #: mouseclick/mouseclick.cpp:54 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: mouseclick/mouseclick.cpp:55 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Srednji gumb:" #: mouseclick/mouseclick.cpp:56 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 msgid "Right" msgstr "Desno" #: trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 trackmouse/trackmouse.cpp:65 msgid "Track mouse" msgstr "Prati miš" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59 #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Uključi prisutne prozore (sve radne površine)" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64 #: presentwindows/presentwindows.cpp:80 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Uključi prisutne prozore (trenutna radna površina)" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69 #: presentwindows/presentwindows.cpp:92 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Uključi prisutne prozore (klase prozora)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:1627 msgid "" "Filter:\n" "%1" msgstr "" "Filter:\n" "%1" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth) #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize) #: mousemark/mousemark_config.cpp:51 rc.cpp:24 rc.cpp:36 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] "piksel" msgstr[1] "piksela" msgstr[2] "piksela" #: mousemark/mousemark_config.cpp:63 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Izbriši oznake miša" #: mousemark/mousemark_config.cpp:68 mousemark/mousemark.cpp:57 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Izbriši zadnju oznaku miša" #: mousemark/mousemark.cpp:53 msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Izbriši sve oznake miša" #: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65 msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Prebaci prikaz geometrije prozora (samo efekt)" #: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "Prebaci prikaz geometrije od KWina" #: zoom/zoom.cpp:79 msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:84 msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:89 msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:94 msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "" #: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Pomakni miš u fokus" #: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Pomakni miš u sredinu" #: zoom/zoom_config.cpp:78 msgid "Move Left" msgstr "Pomakni ulijevo" #: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Right" msgstr "Pomakni udesno" #: zoom/zoom_config.cpp:90 msgid "Move Up" msgstr "Pomakni gore" #: zoom/zoom_config.cpp:96 msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60 desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Pokaži mrežu radnih površina" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 msgid "Top-Right" msgstr "Gore-desno" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolje-desno" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolje-lijevo" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgid "Top-Left" msgstr "Gore-lijevo" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 msgid "Center" msgstr "Sredina" #: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:50 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Uključi obrnuti efekt" #: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:55 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Uključi obrnuti efekt na prozoru" #: showfps/showfps.cpp:63 msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Uključi sličicu za trenutni prozor" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: rc.cpp:3 msgid "Basic Settings" msgstr "" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Left Mouse Button Color:" msgstr "Lijevi gumb:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: rc.cpp:9 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button Color:" msgstr "Srednji gumb:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button Color:" msgstr "Desni gumb:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: rc.cpp:15 #, fuzzy msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredno" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: rc.cpp:18 msgid "Rings" msgstr "" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "Š&irina:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife) #: rc.cpp:27 msgid " msec" msgstr " msek" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: rc.cpp:30 #, fuzzy msgid "Ring Duration:" msgstr "Trajanje blijeđenja:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: rc.cpp:33 #, fuzzy msgid "Ring Radius:" msgstr "&Radijus:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: rc.cpp:39 msgid "Ring Count:" msgstr "" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:42 rc.cpp:468 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: rc.cpp:45 msgid "Font:" msgstr "" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: rc.cpp:48 #, fuzzy msgid "Show Text:" msgstr "Pokaži radnu površinu" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: rc.cpp:51 msgid "Apply effect to &panels" msgstr "Primijeni efekt na &panelima" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: rc.cpp:54 msgid "Apply effect to the desk&top" msgstr "Primijeni efekt na &radnoj površini" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: rc.cpp:57 msgid "Apply effect to &keep-above windows" msgstr "Primijeni efekt na \"&drži iznad\" prozorima" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: rc.cpp:60 msgid "Apply effect to &groups" msgstr "Primijeni efekt na &grupama" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:63 msgid "&Strength:" msgstr "&Jačina:" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:66 msgid "Trigger on" msgstr "" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio) #: rc.cpp:69 #, fuzzy msgid "Modifiers" msgstr "Modifikacijske tipke" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: rc.cpp:72 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: rc.cpp:75 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: rc.cpp:78 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: rc.cpp:81 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio) #: rc.cpp:84 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:87 rc.cpp:444 msgid "Activation" msgstr "Aktiviranje" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:90 msgid "Natural Layout Settings" msgstr "Postavke neutralnog izgleda" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) #: rc.cpp:93 msgid "Fill &gaps" msgstr "Ispuni pra&znine" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:96 msgid "Faster" msgstr "Brže" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:99 msgid "Nicer" msgstr "Ljepše" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:102 msgid "Windows" msgstr "Prozori" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:105 rc.cpp:171 msgid "Left button:" msgstr "Lijevi gumb:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:108 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:189 rc.cpp:204 msgid "No action" msgstr "Bez radnje" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:111 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:192 rc.cpp:207 msgid "Activate window" msgstr "Aktiviraj prozor" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:114 rc.cpp:135 rc.cpp:156 rc.cpp:180 rc.cpp:195 rc.cpp:210 msgid "End effect" msgstr "Krajnji efekt" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:117 rc.cpp:138 rc.cpp:159 msgid "Bring window to current desktop" msgstr "Donesi prozor na trenutnu radnu površinu" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:120 rc.cpp:141 rc.cpp:162 msgid "Send window to all desktops" msgstr "Pošalji prozor na sve radne površine" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:165 msgid "(Un-)Minimize window" msgstr "Spusti/Maksimiziraj prozor" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:126 rc.cpp:186 msgid "Middle button:" msgstr "Srednji gumb:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:147 rc.cpp:201 msgid "Right button:" msgstr "Desni gumb:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: rc.cpp:168 msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:183 rc.cpp:198 rc.cpp:213 msgid "Show desktop" msgstr "Pokaži radnu površinu" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:216 rc.cpp:324 rc.cpp:411 rc.cpp:501 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:219 msgid "Layout mode:" msgstr "Način izg&leda:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) #: rc.cpp:222 msgid "Display window &titles" msgstr "Pokaži &naslove prozora" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) #: rc.cpp:225 msgid "Display window &icons" msgstr "Prikaži &ikone prozora" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: rc.cpp:228 msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Zanemari spušte&ne prozore" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) #: rc.cpp:231 msgid "Show &panels" msgstr "Pokaži &panele" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:234 msgid "Natural" msgstr "Neutralno" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:237 msgid "Regular Grid" msgstr "Redovna mreža" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:240 msgid "Flexible Grid" msgstr "Flekisbilna mreža" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) #: rc.cpp:243 msgid "Provide buttons to close the windows" msgstr "Prikaži gumbe za zatvaranje prozora" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: rc.cpp:246 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:249 msgid "&Stiffness:" msgstr "&Ukočenost:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:252 msgid "Dra&g:" msgstr "Pov&lačenje:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:255 msgid "&Move factor:" msgstr "Faktor po&maka:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: rc.cpp:258 msgid "Wo&bble when moving" msgstr "Nj&iši prilikom pomicanja" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: rc.cpp:261 msgid "Wobble when &resizing" msgstr "Njiši prilikom p&romjene veličine" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: rc.cpp:264 msgid "Enable &advanced mode" msgstr "Omogući n&apredni način" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: rc.cpp:267 msgid "&Wobbliness" msgstr "&Njihanje" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:270 msgid "Less" msgstr "Manje" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:273 msgid "More" msgstr "Više" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:276 msgid "Glide Effect:" msgstr "Efekt klizanja:" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:279 msgid "In" msgstr "Unutra" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:282 msgid "Out" msgstr "Van" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:285 msgid "Glide Angle:" msgstr "Kut klizanja:" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:288 msgid "-90" msgstr "-90" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:291 msgid "90" msgstr "90" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:294 msgid "Brightness of the background:" msgstr "Osvjetljenje pozadine:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:297 msgctxt "Less brightness" msgid "Darker" msgstr "Tamnije" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:300 msgctxt "More brightness" msgid "Lighter" msgstr "Svjetlije" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:303 msgid "Saturation of the background:" msgstr "Zasićenost pozadine:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:306 msgctxt "No saturation" msgid "Gray" msgstr "Siva" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:309 msgctxt "High saturation" msgid "Colored" msgstr "Obojano" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:312 msgid "Duration of the fade:" msgstr "Trajanje iščezavanja:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:315 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:318 msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." msgstr "Efekt mrlje mora biti omogućen kako bi se mogao koristiti." #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:321 msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Primijeni efekt mrlje na pozadinu" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:327 rc.cpp:345 msgid "&Width:" msgstr "Š&irina:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:330 msgid "&Color:" msgstr "&Boja:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:333 msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "Crtajte s mišem držeći Shift+Meta tipke i pomičući miša." #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) #: rc.cpp:336 msgid "Display for moving windows" msgstr "Prikaži za prozore u pokretu" #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) #: rc.cpp:339 msgid "Display for resizing windows" msgstr "Prikaži za prozore kojima se mijenja veličina" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: rc.cpp:342 msgid "Size" msgstr "Veličina" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height) #: rc.cpp:348 rc.cpp:354 msgid " px" msgstr " px" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:351 msgid "&Height:" msgstr "&Visina:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: rc.cpp:357 rc.cpp:363 msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "" "Pri približavanju ili udaljavanju promijeni zoom za definirani faktor " "zumiranja." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:360 msgid "Zoom Factor:" msgstr "Faktor zumiranja:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:366 msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." msgstr "" "Omogući praćenje fokusirane lokacije. Za ovo treba biti omogućeno " "QAccessible po aplikaciji (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:369 msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "Omogući praćenje fokusa" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:372 msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." msgstr "Kad se promijeni fokus, pomakni područje zooma na fokusiranu lokaciju." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:375 msgid "Follow Focus" msgstr "Slijedi fokus" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:378 msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Pokazivač miša:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:381 msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Vidljivost pokazivača miša." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:384 msgid "Scale" msgstr "Rasteži" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:387 msgid "Keep" msgstr "Zadrži" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:390 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:393 msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Prati pomicanje miša." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:396 msgid "Proportional" msgstr "Proporcionalno" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:399 msgid "Centered" msgstr "Centrirano" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:402 msgid "Push" msgstr "Guranje" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:405 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:408 msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Praćenje miša:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:414 msgid "Zoom &duration:" msgstr "Trajanje &zoom-a:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration) #: rc.cpp:417 msgctxt "Duration of zoom" msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:420 msgid "&Border width:" msgstr "Širina ru&ba:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:423 msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "Poravnanje &naziva radne površine: " #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:426 msgid "&Layout mode:" msgstr "Način izg&leda:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:429 msgid "Pager" msgstr "Straničnik" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:432 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:435 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: rc.cpp:438 msgid "Number of &rows:" msgstr "Broj &redaka:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows) #: rc.cpp:441 msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" msgstr "Koristi efekt Prisutni prozori kako bi prozori razmjestili" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:447 msgid "Strength of the effect:" msgstr "Jačina efekta:" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:450 msgid "Light" msgstr "Lagano" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:453 msgid "Strong" msgstr "Jako" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture) #: rc.cpp:456 msgid "Save intermediate rendering results." msgstr "" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) #: rc.cpp:459 msgid "Scale window" msgstr "Rastegni prozor" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) #: rc.cpp:462 msgid "Show outline" msgstr "Prikaži konturu" #. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:465 msgid "&Radius:" msgstr "&Radijus:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:471 msgid "Text position:" msgstr "Položaj teksta:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:474 msgid "Inside Graph" msgstr "Unutar grafa" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:477 msgid "Nowhere" msgstr "Nigdje" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:480 msgid "Top Left" msgstr "Gore lijevo" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:483 msgid "Top Right" msgstr "Gore desno" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:486 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolje lijevo" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:489 msgid "Bottom Right" msgstr "Dolje desno" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:492 msgid "Text font:" msgstr "Pismo teksta:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:495 msgid "Text color:" msgstr "Boja teksta:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:498 msgid "Text alpha:" msgstr "Alfa teksta:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:504 msgid "Maximum &width:" msgstr "Maksimalna &širina" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:507 msgid "&Spacing:" msgstr "&Razmak:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: rc.cpp:510 rc.cpp:520 #, fuzzy msgid " pixels" msgstr "piksel" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:513 msgid "&Opacity:" msgstr "Nepr&ozirnost:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity) #: rc.cpp:517 #, no-c-format msgid " %" msgstr "%"