kde-l10n/bs/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

124 lines
3.8 KiB
Text

# Bosnian translation for kdesdk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 04:58+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Primijeni razliku"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Poništi primijenjenu razliku"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "Primj&eni sve"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "&Poništi sve primijenjeno"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "P&rethodna datoteka"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "S&ljedeća datoteka"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "&Prethodna razlika"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "&Sljedeća razlika"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nema modela ili nema razlika, ova datoteka: <b>%1</b>, nije ispravana "
"datoteka razlike</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Došlo je do problema prilikom primjene razlike <b>%1</b> na datoteku <b>"
"%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Došlo je do problema prilikom primjene razlike <b>%1</b> na direktorij "
"<b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Nisam mogao otvoriti privremenu datoteku."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nisam mogao da pišem u privremenu datoteku <b>%1</b>, brišem je.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nisam mogao da napravim odredišni direktorij <b>%1</b>.\n"
"Datoteka nije snimljena.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nisam mogao da pošaljem privremenu datoteku na odredišnu lokaciju <b>%1</"
"b>. Privremena datoteka je još uvijek dostupana pod: <b>%2</b>. Možete je "
"ručno iskopirati na pravo mjesto.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Nisam mogao da analiziram izlaz razlike."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "Datoteke su identične."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Nisam mogao da pišem u privremenu datoteku."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Razlika je nepravilna. Neki redovi nisu mogli biti raščlanjeni i neće se "
"videti u prikazu razlike."