kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

177 lines
5.8 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Slovak
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Definície konfigurácie"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Užívateľské rozhranie"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Dátové súbory"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Spustiteľné skripty"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Skripty animácie"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Súbor s hlavným skriptom"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor skriptu: %1"
#: common/scriptenv.cpp:248
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug prijíma jeden argument"
#: common/scriptenv.cpp:268
msgid "print() takes one argument"
msgstr "print() prijíma jeden argument"
#: common/scriptenv.cpp:278
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons prijíma jeden argument: typ doplnku"
#: common/scriptenv.cpp:306 common/scriptenv.cpp:313
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon prijíma dva argumenty: typ doplnku a názov doplnku na načítanie"
#: common/scriptenv.cpp:321
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť doplnok %1 typu %2"
#: common/scriptenv.cpp:331
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor skriptu pre doplnok %1: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:110
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "setData() prijíma aspoň jeden argument"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:165
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:169
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:179
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "removeAllData() prijíma aspoň jeden argument (názov zdroja)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:197
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr "removeData() prijíma aspoň dva argumenty (názvy zdroja a kľúča)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:235
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:240
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Služba vyžaduje aspoň jeden parameter: názov služby"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:250
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "Požadovaná služba %1 nebola v balíčku nájdená."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:222
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:711
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() prijíma jeden argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:228
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:717
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:241
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:265
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:730
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:748
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Constructor prijíma aspoň 1 argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:582
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() prijíma jeden argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:502
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:524
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:544
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:587
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:609
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:629
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť Applet"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:517
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:602
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() prijíma dva argumenty"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:537
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:622
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() prijíma jeden argument"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:127
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Chyba v %1 na riadku %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:641
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation() prijíma jeden argument"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:685
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 nie je známy typ animácie"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() prijíma aspoň jeden argument"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() prijíma aspoň dva argumenty"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() prijíma aspoň dva argumenty"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() prijíma aspoň dva argumenty"