kde-l10n/pt/messages/applications/kcmkonq.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

80 lines
2.4 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: xsnow directory JPEGs xmountain Mac Kicker xpenguin\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: netscape\n"
#: behaviour.cpp:46
msgid ""
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
"file manager here."
msgstr ""
"<h1>Comportamento do Konqueror</h1> Pode configurar aqui como é que o "
"Konqueror se comporta como gestor de ficheiros."
#: behaviour.cpp:50
msgid "Misc Options"
msgstr "Opções Diversas"
#: behaviour.cpp:59
msgid "Open folders in separate &windows"
msgstr "Abrir as pastas em &janelas separadas"
#: behaviour.cpp:60
msgid ""
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
msgstr ""
"Se esta opção estiver activa, o Konqueror abre uma nova janela quando se "
"carrega numa pasta, em vez de mostrar o conteúdo dessa pasta na janela "
"actual."
#: behaviour.cpp:83
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Mostrar os ite&ns 'Apagar' que não usam o caixote do lixo"
#: behaviour.cpp:87
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
msgstr ""
"Assinale esta opção se quiser que os comandos de menu 'Apagar' sejam "
"mostrados no ecrã e nos menus normais e de contexto do gestor de ficheiros. "
"Poderá sempre remover os ficheiros se mantiver a tecla Shift carregada ao "
"invocar o 'Enviar para o Lixo'."
#: kcustommenueditor.cpp:95
msgctxt "@title:window"
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor do Menu"
#: kcustommenueditor.cpp:101
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: kcustommenueditor.cpp:105
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
#: kcustommenueditor.cpp:106
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: kcustommenueditor.cpp:107
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: kcustommenueditor.cpp:108
msgid "Move Down"
msgstr "Descer"