kde-l10n/nl/messages/applications/nsplugin.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

93 lines
2.5 KiB
Text

# translation of nsplugin.po to Dutch
# translation of nsplugin.po to
# NSplugin PO-bestand.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v..
# Gelezen, Rinse
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
# Otto Bruggeman <otto.bruggeman@home.nl>, 2000.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "Plugin starten"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "Netscape-plugin"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "Op&slaan als..."
#: plugin_part.cpp:291
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Netscape-plugin voor %1 wordt geladen"
#: plugin_part.cpp:303
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "De Netscape-plugin voor %1 kon niet worden geladen."
#: pluginscan.cpp:181
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "Netscape-plugin %1"
#: pluginscan.cpp:238
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Naamloze plug-in"
#: pluginscan.cpp:467 pluginscan.cpp:470
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscape-pluginviewer"
#: pluginscan.cpp:521 pluginscan.cpp:522
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:523
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Voortganguitvoer voor GUI tonen"
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: viewer/nsplugin.cpp:952
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Data wordt verzonden naar %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 wordt opgevraagd"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"