mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1677 lines
44 KiB
Text
1677 lines
44 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Adem Alp Yıldız <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
|
||
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
|
||
# Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
|
||
# Bülent Bolat <bbolat@yildiz.edu.tr>, 2004.
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003-2004.
|
||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2012.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeartwork-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 23:52+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
|
||
msgid "Euphoria"
|
||
msgstr "Euphoria"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:870
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Düzenli"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Kılavuz"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
|
||
msgid "Cubism"
|
||
msgstr "Kübizm"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
|
||
msgid "Bad Math"
|
||
msgstr "Kötü Matematik"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
|
||
msgid "M-Theory"
|
||
msgstr "M-Teori"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
|
||
msgid "UHFTEM"
|
||
msgstr "UHFTEM"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
|
||
msgid "Nowhere"
|
||
msgstr "Hiç bir yer"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
|
||
msgid "Echo"
|
||
msgstr "Yankı"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
|
||
msgid "Kaleidoscope"
|
||
msgstr "Kaleydeskop"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:876
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
|
||
msgid "(Random)"
|
||
msgstr "(Rastgele)"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
|
||
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
|
||
msgstr "Euphoria Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:884 kdesavers/Flux.cpp:896
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:695 kdesavers/SolarWinds.cpp:701
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
|
||
#: kdesavers/fountain.cpp:71 kdesavers/gravity.cpp:70 kdesavers/kclock.cpp:85
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
|
||
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/wave.cpp:70
|
||
msgid "A&bout"
|
||
msgstr "&Hakkında"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:899
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:711 kdesavers/science.cpp:884
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Kip:"
|
||
|
||
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
||
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>Telif Hakkı (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
||
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
|
||
|
||
#: kdesavers/Flux.cpp:785
|
||
msgid "Flux"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
#: kdesavers/Flux.cpp:871
|
||
msgid "Hypnotic"
|
||
msgstr "Hipnotizma"
|
||
|
||
#: kdesavers/Flux.cpp:872
|
||
msgid "Insane"
|
||
msgstr "Çılgın"
|
||
|
||
#: kdesavers/Flux.cpp:873
|
||
msgid "Sparklers"
|
||
msgstr "Kıvılcım"
|
||
|
||
#: kdesavers/Flux.cpp:874
|
||
msgid "Paradigm"
|
||
msgstr "Paradigma"
|
||
|
||
#: kdesavers/Flux.cpp:875
|
||
msgid "Galactic"
|
||
msgstr "Uzay Yolu"
|
||
|
||
#: kdesavers/Flux.cpp:941
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
||
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>Telif Hakkı (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
||
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
|
||
msgid "Solar Winds"
|
||
msgstr "Güneş Rüzgarları"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
|
||
msgid "Cosmic Strings"
|
||
msgstr "Kosmik Işınlar"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
|
||
msgid "Cold Pricklies"
|
||
msgstr "Soğuk Pricklies"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
|
||
msgid "Space Fur"
|
||
msgstr "Uzay Kürkü"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
|
||
msgid "Jiggly"
|
||
msgstr "Titreme"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
|
||
msgid "Undertow"
|
||
msgstr "Anafor"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
|
||
msgid "Setup Solar Wind"
|
||
msgstr "Güneş Rüzgarını Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
||
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>Telif Hakkı(c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
|
||
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:47
|
||
msgid "KBanner"
|
||
msgstr "KBanner"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:76
|
||
msgid "Setup Banner Screen Saver"
|
||
msgstr "Banner Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:92
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Yazı Tipi"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:99
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "Aile:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Boy:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:119
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Kalın"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:125
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Yatık"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:84
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Renk:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:138
|
||
msgid "Cycling color"
|
||
msgstr "Değişen renk"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "Hız:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:177
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Mesaj:"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:186
|
||
msgid "Show current time"
|
||
msgstr "Şimdiki zamanı göster"
|
||
|
||
#: kdesavers/banner.cpp:371
|
||
msgid ""
|
||
"Banner Version 2.2.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org\n"
|
||
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
|
||
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Banner Sürüm 2.2.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org\n"
|
||
"Eklentiler: Alexander Neundorf 2000\n"
|
||
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:55
|
||
msgid "KBlob"
|
||
msgstr "KBlob"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:81
|
||
msgid "Random Linear"
|
||
msgstr "Rastgele Doğrusal"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:82
|
||
msgid "Horizontal Sine"
|
||
msgstr "Yatay Sinüs"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:83
|
||
msgid "Circular Bounce"
|
||
msgstr "Dairesel Zıplama"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:84
|
||
msgid "Polar Coordinates"
|
||
msgstr "Polar Koordinatlar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:411
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Rastgele"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:435
|
||
msgid "Setup Blob Screen Saver"
|
||
msgstr "Baloncuk Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:456
|
||
msgid "Frame duration:"
|
||
msgstr "Çerçeve hızı:"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:458
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr " sn"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:463
|
||
msgid "Algorithm:"
|
||
msgstr "Algoritma:"
|
||
|
||
#: kdesavers/blob.cpp:532
|
||
msgid ""
|
||
"Blobsaver Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
|
||
"tiaan@netsys.co.za"
|
||
msgstr ""
|
||
"Blobsaver Sürüm 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tiaan Wessels 1997\n"
|
||
"tiaan@netsys.co.za"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
|
||
msgid "Setup Screen Saver"
|
||
msgstr "Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
|
||
"<p>DENEME Koral - Enrico Ros::2004</p>"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
|
||
msgid "Fireworks 3D (GL)"
|
||
msgstr "HavaiFişek 3D (GL)"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
|
||
msgid "www.kde.org"
|
||
msgstr "www.kde.org"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
|
||
msgid "Conquer your desktop!"
|
||
msgstr "Masaüstünüzü keşfedin!"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
|
||
msgid "KFIRESAVER 3D"
|
||
msgstr "KFIRESAVER 3D"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
|
||
msgid "Thank you for using KDE"
|
||
msgstr "KDE kullandığınız için teşekkür ederiz"
|
||
|
||
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
|
||
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
|
||
msgstr "KDE %1.%2.%3 e Hoş Geldiniz"
|
||
|
||
#: kdesavers/fountain.cpp:39
|
||
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
|
||
msgstr "Su Kaynağı Ekran Koruyucusu"
|
||
|
||
#: kdesavers/fountain.cpp:67
|
||
msgid "Particle Fountain Setup"
|
||
msgstr "Kaya Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/fountain.cpp:140
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
|
||
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
|
||
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
|
||
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Parça Kaynağı</h3>\n"
|
||
"<p>KDE için Parça Kaynağı Ekran Koruyucusu</p>\n"
|
||
"Telif Hakkı(c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>KConfig kodu ve KScreenSaver ilerlemeleri içinNick Betcher "
|
||
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
|
||
|
||
#: kdesavers/gravity.cpp:38
|
||
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
|
||
msgstr "Yerçekimi Ekran Koruyucusu"
|
||
|
||
#: kdesavers/gravity.cpp:66
|
||
msgid "Gravity Setup"
|
||
msgstr "Ağırlık Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/gravity.cpp:143
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>Gravity</h3>\n"
|
||
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
|
||
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
|
||
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Yerçekimi</h3>\n"
|
||
"<p>KDE için Yerçekimi Ekran Koruyucusu</p>\n"
|
||
"Telif Hakkı (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:51
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Saat"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:78
|
||
msgid "Setup Clock Screen Saver"
|
||
msgstr "Saat Ekran Koruyucusu"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:132
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Renkler"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:101
|
||
msgid "&Hour-hand:"
|
||
msgstr "&Akrep:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:110
|
||
msgid "&Minute-hand:"
|
||
msgstr "&Yelkovan:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:119
|
||
msgid "&Second-hand:"
|
||
msgstr "&Saniye:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:128
|
||
msgid "Scal&e:"
|
||
msgstr "Ölç&ek:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:137
|
||
msgid "&Background:"
|
||
msgstr "&Arkaplan:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:156
|
||
msgid "Si&ze:"
|
||
msgstr "Bo&yut:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:168
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Küçük"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:170
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:172
|
||
msgid "Big"
|
||
msgstr "Büyük"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:176
|
||
msgid "&Keep clock centered"
|
||
msgstr "&Saati ortada tut"
|
||
|
||
#: kdesavers/kclock.cpp:245
|
||
msgid ""
|
||
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
|
||
"2007</nobr>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saat Ekran Koruyucusu<br> Sürüm 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
|
||
"2007</nobr>"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:64
|
||
msgid "Virtual Machine"
|
||
msgstr "Sanal Makine"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:282
|
||
msgid "Setup Virtual Machine"
|
||
msgstr "Sanal Makineyi Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:297
|
||
msgid "Virtual machine speed:"
|
||
msgstr "Sanal makine hızı:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:312
|
||
msgid "Display update speed:"
|
||
msgstr "Görüntünün tazelenme hızı:"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:388
|
||
msgid ""
|
||
"Virtual Machine Version 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sanal Makine Sürüm 0.1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Telif hakkı (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
|
||
|
||
#: kdesavers/kvm.cpp:389
|
||
msgid "About Virtual Machine"
|
||
msgstr "Sanal Makine Hakkında"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:41
|
||
msgid "KLines"
|
||
msgstr "Çizgiler"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:130
|
||
msgid "Setup Lines Screen Saver"
|
||
msgstr "Çizgiler Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:420
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Uzunluk:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:174
|
||
msgid "Beginning:"
|
||
msgstr "Başlangıç:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:182
|
||
msgid "Middle:"
|
||
msgstr "Orta:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:190
|
||
msgid "End:"
|
||
msgstr "Bitiş:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lines.cpp:271
|
||
msgid ""
|
||
"Lines Version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
|
||
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çizgiler Sürüm 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dirk Staneker 1997\n"
|
||
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
|
||
msgid "KLorenz"
|
||
msgstr "KLorenz"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
|
||
msgid "Setup Lorenz Attractor"
|
||
msgstr "Lorenz Çekicisini Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
|
||
msgid "Epoch:"
|
||
msgstr "Devir:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
|
||
msgid "Color rate:"
|
||
msgstr "Renk oranı:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
|
||
msgid "Rotation Z:"
|
||
msgstr "Z Deviri:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
|
||
msgid "Rotation Y:"
|
||
msgstr "Y Deviri:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
|
||
msgid "Rotation X:"
|
||
msgstr "X Deviri:"
|
||
|
||
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
|
||
msgid ""
|
||
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
|
||
msgstr ""
|
||
"KDE için Lorenz ekran koruyucusu\n"
|
||
"\n"
|
||
"Telif Hakkı (c) 2000 Nicolas Brodu"
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
|
||
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
|
||
msgstr "İki parçalı sarkaç simülasyonu"
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
|
||
msgid "KPendulum Setup"
|
||
msgstr "KSarkaç Ayarları"
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
|
||
msgid ""
|
||
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
|
||
"Valid values from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"İkinci kütlenin tüm ktülelerin toplamına oranı\n"
|
||
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
|
||
msgid ""
|
||
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
|
||
"Valid values from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sarkacın ikinci kısmının uzunluğunun toplam uzunluğa oranı\n"
|
||
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
|
||
msgid ""
|
||
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
|
||
"Valid values from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yerçekimi sabiti\n"
|
||
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
|
||
msgid ""
|
||
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
|
||
"Valid values from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verilen yapılandırmanın en fazla potansiyel enerji cinsinden enerjisi.\n"
|
||
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
|
||
msgid ""
|
||
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
|
||
"Valid values from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rasgele bir perspektif değişiminden sonra geçen zaman(saniye cinsinden)\n"
|
||
"%1 ve %2 arasındaki değerler geçerlidir."
|
||
|
||
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
|
||
"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
|
||
"net</tt></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>KDE için KPendulum Ekran Koruyucusu</h3><p>İki parçalı bir sarkacın "
|
||
"benzetimi</p><p>Telif hakları (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg."
|
||
"Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:40
|
||
msgid "KPolygon"
|
||
msgstr "Poligon"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:69
|
||
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
|
||
msgstr "Poligon Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:98
|
||
msgid "Vertices:"
|
||
msgstr "Dikeyler:"
|
||
|
||
#: kdesavers/polygon.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"Polygon Version 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"Poligon Sürüm 2.2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Yazarı Martin R. Jones 1996\n"
|
||
"mjones@kde.org"
|
||
|
||
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
|
||
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
|
||
msgstr "Kuvvetten bağımsız dönen asimetrik bir beden simülasyonu"
|
||
|
||
#: kdesavers/rotation.cpp:728
|
||
msgid "KRotation Setup"
|
||
msgstr "KRotation Ayar"
|
||
|
||
#: kdesavers/rotation.cpp:759
|
||
msgid ""
|
||
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
|
||
"Valid values from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saniye cinsinden izlerin görünme süresi.\n"
|
||
"%1 ve %2 arasındaki değerleri alabilir."
|
||
|
||
#: kdesavers/rotation.cpp:764
|
||
msgid ""
|
||
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
|
||
"Valid values from %1 to %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Z doprultusundaki açısal momentum.\n"
|
||
"%1 ve %2 arasındaki değerleri alabilir."
|
||
|
||
#: kdesavers/rotation.cpp:839
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
|
||
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
|
||
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>KDE için KRotation Ekran Koruyucusu</h3><p>Kuvvetten bağımsız dönen "
|
||
"asimetrik bir beden simülasyonu</p><p>Telif hakları (c) Georg Drenkhahn "
|
||
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:62
|
||
msgid "Science Screen Saver"
|
||
msgstr "Bilim Ekran Koruyucusu"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:92
|
||
msgid "Whirl"
|
||
msgstr "Fırıldak"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:95
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Küre"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:98
|
||
msgid "Exponential"
|
||
msgstr "Karıştırarak"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:101
|
||
msgid "Contraction"
|
||
msgstr "Çekilme"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:104
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "Dalga"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:107
|
||
msgid "Curvature"
|
||
msgstr "Kavis"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:865
|
||
msgid "Setup Science Screen Saver"
|
||
msgstr "Bilim Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:896
|
||
msgid "Inverse"
|
||
msgstr "Ters"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:903
|
||
msgid "Gravity"
|
||
msgstr "Çekim"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:909
|
||
msgid "Hide background"
|
||
msgstr "Gizli arkaplan"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:294
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "Yoğunluk:"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:973
|
||
msgid "Motion:"
|
||
msgstr "Hareket:"
|
||
|
||
#: kdesavers/science.cpp:1186
|
||
msgid ""
|
||
"Science Version 0.26.5\n"
|
||
"\n"
|
||
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
|
||
"rbeutler@g26.ethz.ch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilim Sürüm 0.26.5\n"
|
||
"\n"
|
||
"Yazarı Rene Beutler (1998)\n"
|
||
"rbeutler@g26.ethz.ch"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
|
||
msgid "KSlideshow"
|
||
msgstr "KSlideshow"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
|
||
msgid "SlideShow"
|
||
msgstr "Slayt Gösterisi"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
|
||
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
|
||
msgstr "(c) 1999-2003, KDE Takımı"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
|
||
msgid "Stefan Taferner"
|
||
msgstr "Stefan Taferner"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
|
||
msgid "Chris Howells"
|
||
msgstr "Chris Howells"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
|
||
msgid "Sven Leiber"
|
||
msgstr "Sven Leiber"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
|
||
msgid "No images found"
|
||
msgstr "Resim bulunamadı"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
|
||
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
|
||
msgstr "Slayt Gösterisi Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
|
||
msgid " second"
|
||
msgid_plural " seconds"
|
||
msgstr[0] " saniye"
|
||
msgstr[1] " saniye"
|
||
|
||
#: kdesavers/wave.cpp:39
|
||
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
|
||
msgstr "Bitmap Wave Ekran Koruyucusu"
|
||
|
||
#: kdesavers/wave.cpp:67
|
||
msgid "Bitmap Flag Setup"
|
||
msgstr "Bitmap Bayrak Ayarla"
|
||
|
||
#: kdesavers/wave.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
|
||
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
|
||
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Bitmap Flag Ekran Koruyucusu</h3>\n"
|
||
"<p>KDE Waving Flag Ekran Koruyucusu </p>\n"
|
||
"Telif Hakkı (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "KFireSaver Setup"
|
||
msgstr "KFireSaver Ayarla"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Load"
|
||
msgstr "&Yükle"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "KDE (default)"
|
||
msgstr "KDE (öntanımlı)"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Elegant White"
|
||
msgstr "Zarif Beyaz"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Quick Simple"
|
||
msgstr "Kolay Örnek"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Enhanced Reality"
|
||
msgstr "Gelişmiş Gerçeklik"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Hypnotic Illusions"
|
||
msgstr "Hipnotizmasal İlüzyon"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Preset:"
|
||
msgstr "Öndeğer:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Önizleme"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "preview window"
|
||
msgstr "önizleme penceresi"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
|
||
msgstr "Burada önizlemesini görebilirsiniz (eğer ayrılmamışsa)"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "P R E V I E W"
|
||
msgstr "Ö N İ Z L E M E"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Show in separate window"
|
||
msgstr "Ayrı bir pencerede gö&ster"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "&Apply && Update"
|
||
msgstr "Uygul&a ve Güncelle"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Göster"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Show type:"
|
||
msgstr "Tür Göster:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Simple Show"
|
||
msgstr "Örnek Gösterim"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Completely Random"
|
||
msgstr "Tamamen Rasgele"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Only Change Color"
|
||
msgstr "Sadece Değişen Renk"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Only Change Fireworks"
|
||
msgstr "Sadece Değişen HavaiFişek"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Number of fireworks:"
|
||
msgstr "HavaiFişek sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "few"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
|
||
msgid "more"
|
||
msgstr "daha fazla"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Size of particles:"
|
||
msgstr "Parçacıkların boyu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
|
||
msgid "small"
|
||
msgstr "küçük"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
|
||
msgid "big"
|
||
msgstr "büyük"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Use bottom fire"
|
||
msgstr "Alt ateşi kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Select the color"
|
||
msgstr "Renk seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Enable sounds"
|
||
msgstr "Sese izin ver"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Limit overload (recommended)"
|
||
msgstr "Aşırı yüklemeyi sınırla (önerilir)"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
|
||
msgstr "Gerçek zamanlı fps dengeleme (önerilir)"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
|
||
msgid "Fireworks"
|
||
msgstr "Havai fişek"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Blinding white"
|
||
msgstr "Parlak beyaz"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Velvet purple"
|
||
msgstr "Velvet Moru"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "Deep-sea green"
|
||
msgstr "Koyu deniz yeşili"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Deep red"
|
||
msgstr "Koyu kırmızı"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Multicolor"
|
||
msgstr "Çoklurenk"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "try bi-color fireworks"
|
||
msgstr "iki renkli havai fişekleri dene"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
|
||
msgstr "2 renkte patlayan havai fişeklerin rastgele üretilmesini sağlar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Boring blue"
|
||
msgstr "Sıkıcı mavi"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Hot orange"
|
||
msgstr "Sıcak turuncu"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:129
|
||
msgid "Purest green"
|
||
msgstr "Saf yeşil"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Flames ring"
|
||
msgstr "Alev halkası"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
|
||
#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
|
||
msgid "try me"
|
||
msgstr "beni dene"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Atomic splitter"
|
||
msgstr "Atomik bölücü"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "Sparkling fall"
|
||
msgstr "Kıvılcım yağmuru"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:156
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Klasik"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:162
|
||
msgid "Only explosion"
|
||
msgstr "Yalnızca patlama"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:168
|
||
msgid "SuperNova"
|
||
msgstr "SüperNova"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:174
|
||
msgid "Toxic spirals"
|
||
msgstr "Zehirli spiraller"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:180
|
||
msgid "Flames world"
|
||
msgstr "Alev dünyası"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
||
#: rc.cpp:186
|
||
msgid "Specials"
|
||
msgstr "Özel"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:189
|
||
msgid "Logos"
|
||
msgstr "Logolar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:192
|
||
msgid "Watch exploding images"
|
||
msgstr "Patlayan resimleri izle"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:195
|
||
msgid "Enable images explosion."
|
||
msgstr "Resim patlamalarını etkinleştirir."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:198
|
||
msgid "KDE icons"
|
||
msgstr "KDE ikonları"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:201
|
||
msgid "Enables KDE Icons"
|
||
msgstr "KDE Simgelerini Etkin kılar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:204
|
||
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
|
||
msgstr "Rastgele KDE simge patlamalarını etkinleştir."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:207
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "Tux"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:210
|
||
msgid "Enables Tux"
|
||
msgstr "Penguenleri Gösterir"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:213
|
||
msgid "Enables random Tux explosions."
|
||
msgstr "Rastgele Tux.patlamalarını etkin kılar."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:216
|
||
msgid "Reduce detail"
|
||
msgstr "Detayları azalt"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:219
|
||
msgid "useful for increasing speed"
|
||
msgstr "artan hızla kullanışlı"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:222
|
||
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
|
||
msgstr "Seçildiğinde logoyu hızlandırır ancak kalite düşer."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:225
|
||
msgid "Konqui"
|
||
msgstr "Konqui"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:228
|
||
msgid "Enables Konqui"
|
||
msgstr "Konqui'yi Gösterir"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:231
|
||
msgid "Enables random Konqui explosions."
|
||
msgstr "Rastgele Konqui.patlamalarını etkin kılar."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:234
|
||
msgid "Frequency:"
|
||
msgstr "Sıklık:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:237
|
||
msgid "sometimes"
|
||
msgstr "bazen"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:240
|
||
msgid "often"
|
||
msgstr "genellikle"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:243
|
||
msgid "Flickering"
|
||
msgstr "Kırpışma"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:246
|
||
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
|
||
msgstr "doğal bir kırpışma efekti sağlar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:249
|
||
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
|
||
msgstr "Bu seçenek yıldızın ışığında bir tür dalgalanma oluşturur."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:252
|
||
msgid "Red-blue gradient"
|
||
msgstr "Kırmızı-mavi gradyen"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:255
|
||
msgid "emulate horizon coloring"
|
||
msgstr "yatay renklendirmeyi emüle et"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:258
|
||
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
|
||
msgstr "Alçak yıldızlara kızıl gölge verir."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:261
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Numara:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:264
|
||
msgid "less"
|
||
msgstr "daha az"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
|
||
#: rc.cpp:270 rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:459
|
||
msgid "Stars"
|
||
msgstr "Yıldızlar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
|
||
msgid "Watch the stars"
|
||
msgstr "Yıldızları izle"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
|
||
msgid "Enable stars in the sky."
|
||
msgstr "Gökteki yıldızları etkin kıl."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:279
|
||
msgid "Writings"
|
||
msgstr "Yazımlar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
||
#: rc.cpp:288
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "Efektler"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:291
|
||
msgid "Flash screen on explosions"
|
||
msgstr "Patlamalarda ekranı parlat"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:300
|
||
msgid "hypnotic"
|
||
msgstr "hipnotizma"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:303
|
||
msgid "Mega flares"
|
||
msgstr "Mega alevler"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:306
|
||
msgid "Dimension:"
|
||
msgstr "Boyut:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:315
|
||
msgid "Fireworks leave a particle trail"
|
||
msgstr "Havai fişekler arkalarında bir parçacık izi bırakır"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
|
||
msgid "not yet ported"
|
||
msgstr "henüz uygulanmadı"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:324
|
||
msgid "Flash opacity:"
|
||
msgstr "Parlama opaklığı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:327
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "en az"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
||
#: rc.cpp:330
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr "en çok"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:333
|
||
msgid "Fade effect"
|
||
msgstr "Sönüm efekti"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:336
|
||
msgid "Spherical light after explosion"
|
||
msgstr "Patlamadan sonraki küresel ışık"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:339
|
||
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
|
||
msgstr "uyarı, bu aklınızı tavana vurdurabilir :-)"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:342
|
||
msgid ""
|
||
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
|
||
"experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bize yakın nesnelerin büyüklük katsayısını katlar, renkli bir deneyimle "
|
||
"sonuçlanır."
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
||
#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 rc.cpp:456
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Şekil"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
|
||
#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:462
|
||
msgid "Flares"
|
||
msgstr "Alevler"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:465
|
||
msgid "Particle size:"
|
||
msgstr "Nokta boyutu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:369
|
||
msgid ""
|
||
"<p align=\"center\">\n"
|
||
"m<sub>2</sub><br>\n"
|
||
"-----------<br>\n"
|
||
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
|
||
"</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p align=\"center\">\n"
|
||
"m<sub>2</sub><br>\n"
|
||
"-----------<br>\n"
|
||
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
|
||
"</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:376
|
||
msgid ""
|
||
"<p align=\"center\">\n"
|
||
"l<sub>2</sub><br>\n"
|
||
"------<br>\n"
|
||
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
|
||
"</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p align=\"center\">\n"
|
||
"l<sub>2</sub><br>\n"
|
||
"------<br>\n"
|
||
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
|
||
"</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:383
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr "g"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: rc.cpp:386
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "E"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: rc.cpp:389
|
||
msgid ""
|
||
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
|
||
msgstr "Rasgele perspektif değişimi bittikten sonra zamanı saniyelerle belirt"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: rc.cpp:392
|
||
msgid ""
|
||
"Perspective<br>\n"
|
||
"Change [s]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Perspektif<br>\n"
|
||
"Değişiklik [ler]"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
|
||
#: rc.cpp:396
|
||
msgid "Bars"
|
||
msgstr "Çubuklar"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
|
||
#: rc.cpp:399
|
||
msgid "M1"
|
||
msgstr "M1"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
|
||
#: rc.cpp:402
|
||
msgid "M2"
|
||
msgstr "M2"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
|
||
#: rc.cpp:405
|
||
msgid "Traces"
|
||
msgstr "İzler"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
|
||
#: rc.cpp:408
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr "x"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
|
||
#: rc.cpp:414
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
|
||
#: rc.cpp:417
|
||
msgid "z"
|
||
msgstr "z"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:423
|
||
msgid "Theta:"
|
||
msgstr "Teta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:426
|
||
msgid "Lz:"
|
||
msgstr "Lz:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
|
||
#: rc.cpp:429
|
||
msgid "Resi&ze images"
|
||
msgstr "&Resimleri boyutlandır"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
|
||
#: rc.cpp:432
|
||
msgid "&Random order"
|
||
msgstr "&Rastgele"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
|
||
#: rc.cpp:435
|
||
msgid "Show &names"
|
||
msgstr "İ&simleri göster"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
|
||
#: rc.cpp:438
|
||
msgid "Show &full path"
|
||
msgstr "&Tam yolu göster"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
|
||
#: rc.cpp:441
|
||
msgid "Random &position"
|
||
msgstr "&Rastgele konum"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: rc.cpp:444
|
||
msgid "&Delay:"
|
||
msgstr "&Gecikme:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:447
|
||
msgid "I&mage folder:"
|
||
msgstr "&Resim dizini:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
|
||
#: rc.cpp:450
|
||
msgid "&Include images from sub-folders"
|
||
msgstr "&Alt dizinlerdeki resimleri de al"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
|
||
#: rc.cpp:453
|
||
msgid "Use textures"
|
||
msgstr "Doku kullan"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Adil Yıldız"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "adil_yildiztr@yahoo.com"
|
||
|
||
#~ msgid "KDE Screen Lock/Saver"
|
||
#~ msgstr "KDE Ekran Koruyucusu/Kilitleyicisi"
|
||
|
||
#~ msgid "KLock"
|
||
#~ msgstr "KLock"
|
||
|
||
#~ msgid "Setup screen saver"
|
||
#~ msgstr "Ekran koruyucusunu ayarla"
|
||
|
||
#~ msgid "Run in the specified XWindow"
|
||
#~ msgstr "Belirtilen XWindow altında çalıştır"
|
||
|
||
#~ msgid "Run in the root XWindow"
|
||
#~ msgstr "Kök XWindow altında çalıştır"
|
||
|
||
#~ msgid "Start screen saver in demo mode"
|
||
#~ msgstr "Ekran koruyucusu gösteri kipinde başlat"
|
||
|
||
#~ msgid "GL can not render with root visual\n"
|
||
#~ msgstr "GL, kök X Window altında çalışamaz\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Setup Space Screen Saver"
|
||
#~ msgstr "Uzay Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#~ msgid "Warp interval:"
|
||
#~ msgstr "Işınlama aralığı:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "KSpace\n"
|
||
#~ "Copyright (c) 1998\n"
|
||
#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "KSpace\n"
|
||
#~ "Telif hakkı (c) 1998\n"
|
||
#~ "Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
|
||
|
||
#~ msgid "Setup Swarm Screen Saver"
|
||
#~ msgstr "Arı Ekran Koruyucusunu Ayarla"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of bees:"
|
||
#~ msgstr "Arı sayısı:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Swarm\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Swarm\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Telif hakkı (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "kscreensaver için uyarlayan Emanuel Pirker."
|
||
|
||
#~ msgid "About Swarm"
|
||
#~ msgstr "Swarm Hakkında"
|