kde-l10n/ru/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_qalculate.po

202 lines
5.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 04:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:36+0300\n"
"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Скопировать результат в буфер обмена"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Введите выражение..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Показать историю"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate!"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Скрыть историю"
#: qalculate_engine.cpp:64
#, kde-format
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr "Не удалось обновить курсы валют. Сообщение об ошибке: %1"
#: qalculate_settings.cpp:109
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Преобразовывать к наиболее &подходящим единицам"
#: qalculate_settings.cpp:113
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Копировать результат в буфер обмена"
#: qalculate_settings.cpp:116
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Выводить результат в строке ввода"
#: qalculate_settings.cpp:119
msgid "Live evaluation"
msgstr "Вычисление по мере ввода"
#: qalculate_settings.cpp:123
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Использовать обратную польскую запись"
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
#: qalculate_settings.cpp:179
msgid "None"
msgstr "нет"
#: qalculate_settings.cpp:141
msgid "Simplify"
msgstr "упрощение"
#: qalculate_settings.cpp:142
msgid "Factorize"
msgstr "разложение на множители"
#: qalculate_settings.cpp:148
msgid "Radians"
msgstr "радианы"
#: qalculate_settings.cpp:149
msgid "Degrees"
msgstr "градусы"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Gradians"
msgstr "грады"
#: qalculate_settings.cpp:159
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Упрощение формул:"
#: qalculate_settings.cpp:160
msgid "Angle unit:"
msgstr "Единица измерения углов:"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Expression base:"
msgstr "Основание системы счисления в выражении:"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Result base:"
msgstr "Основание системы счисления результата:"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Настройка вычисления"
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: qalculate_settings.cpp:172
msgid "Exact"
msgstr "Точная"
#: qalculate_settings.cpp:173
msgid "Fractional"
msgstr "Дробный"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Combined"
msgstr "Сводные"
#: qalculate_settings.cpp:180
msgid "Pure"
msgstr "Несмешанный"
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "Scientific"
msgstr "Научный"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Engineering"
msgstr "Технический"
#: qalculate_settings.cpp:187
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Указывать на бесконечный ряд"
#: qalculate_settings.cpp:190
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Использовать все префиксы"
#: qalculate_settings.cpp:193
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Использовать префикс знаменателя"
#: qalculate_settings.cpp:196
msgid "Negative exponents"
msgstr "Отрицательный показатель степени"
#: qalculate_settings.cpp:200
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Показывать целые числа также в основании степени:"
#: qalculate_settings.cpp:203
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
#: qalculate_settings.cpp:206
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричный"
#: qalculate_settings.cpp:212
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный"
#: qalculate_settings.cpp:221
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Вид дробей:"
#: qalculate_settings.cpp:222
msgid "Numerical display:"
msgstr "Формат записи числа:"
#: qalculate_settings.cpp:230
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Формат вывода"
#: qalculate_settings.cpp:235
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Обновлять курсы валют при запуске"
#: qalculate_settings.cpp:240
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Валюты"