mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
633 lines
12 KiB
Text
633 lines
12 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 00:21+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: SensorAgent.cpp:112
|
|
msgctxt "%1 is a host name"
|
|
msgid ""
|
|
"Message from %1:\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1의 메시지:\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:60
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "변경"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:61
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:63
|
|
msgid "CPU Load"
|
|
msgstr "CPU 부하"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:64
|
|
msgid "Idling"
|
|
msgstr "대기"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:65
|
|
msgid "Nice Load"
|
|
msgstr "Nice 부하"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:66
|
|
msgid "User Load"
|
|
msgstr "사용자 부하"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:67
|
|
msgctxt "@item sensor description"
|
|
msgid "System Load"
|
|
msgstr "시스템 부하"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:68
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "대기"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:69
|
|
msgid "Interrupt Load"
|
|
msgstr "인터럽트 부하"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:70
|
|
msgid "Total Load"
|
|
msgstr "총 부하"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:71
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:72
|
|
msgid "Physical Memory"
|
|
msgstr "물리적 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:73
|
|
msgid "Swap Memory"
|
|
msgstr "스왑 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:74
|
|
msgid "Cached Memory"
|
|
msgstr "캐시된 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:75
|
|
msgid "Buffered Memory"
|
|
msgstr "버퍼된 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:76
|
|
msgid "Used Memory"
|
|
msgstr "사용 중인 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:77
|
|
msgid "Application Memory"
|
|
msgstr "프로그램 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:78
|
|
msgid "Free Memory"
|
|
msgstr "남은 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:79
|
|
msgid "Active Memory"
|
|
msgstr "활성 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:80
|
|
msgid "Inactive Memory"
|
|
msgstr "비활성 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:81
|
|
msgid "Wired Memory"
|
|
msgstr "잠긴 메모리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:82
|
|
msgid "Exec Pages"
|
|
msgstr "실행 페이지"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:83
|
|
msgid "File Pages"
|
|
msgstr "파일 페이지"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:86
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "프로세스"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231
|
|
msgid "Process Controller"
|
|
msgstr "프로세스 제어기"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:88
|
|
msgid "Last Process ID"
|
|
msgstr "마지막 프로세스 ID"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:89
|
|
msgid "Process Spawn Count"
|
|
msgstr "자식 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:90
|
|
msgid "Process Count"
|
|
msgstr "프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:91
|
|
msgid "Idle Processes Count"
|
|
msgstr "유휴 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:92
|
|
msgid "Running Processes Count"
|
|
msgstr "실행 중 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:93
|
|
msgid "Sleeping Processes Count"
|
|
msgstr "휴면 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:94
|
|
msgid "Stopped Processes Count"
|
|
msgstr "정지된 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:95
|
|
msgid "Zombie Processes Count"
|
|
msgstr "좀비 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:96
|
|
msgid "Waiting Processes Count"
|
|
msgstr "대기 중 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:97
|
|
msgid "Locked Processes Count"
|
|
msgstr "잠긴 프로세스 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:99
|
|
msgid "Disk Throughput"
|
|
msgstr "디스크 대역폭"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:100
|
|
msgctxt "CPU Load"
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "부하"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:101
|
|
msgid "Total Accesses"
|
|
msgstr "총 접근"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:102
|
|
msgid "Read Accesses"
|
|
msgstr "읽기 접근"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:103
|
|
msgid "Write Accesses"
|
|
msgstr "쓰기 접근"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:104
|
|
msgid "Read Data"
|
|
msgstr "읽은 데이터"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:105
|
|
msgid "Written Data"
|
|
msgstr "쓴 데이터"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:106
|
|
msgid "Milliseconds spent reading"
|
|
msgstr "읽기 소요 밀리초"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:107
|
|
msgid "Milliseconds spent writing"
|
|
msgstr "쓰기 소요 밀리초"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:108
|
|
msgid "I/Os currently in progress"
|
|
msgstr "진행 중인 I/O"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:109
|
|
msgid "Pages In"
|
|
msgstr "가져온 페이지"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:110
|
|
msgid "Pages Out"
|
|
msgstr "내보낸 페이지"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:111
|
|
msgid "Context Switches"
|
|
msgstr "컨텍스트 스위치"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:112
|
|
msgid "Traps"
|
|
msgstr "함정"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:113
|
|
msgid "System Calls"
|
|
msgstr "시스템 콜"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:114
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "네트워크"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:115
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "인터페이스"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:116
|
|
msgid "Receiver"
|
|
msgstr "수신"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:117
|
|
msgid "Transmitter"
|
|
msgstr "송신"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:119
|
|
msgid "Data Rate"
|
|
msgstr "데이터 전송률"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:120
|
|
msgid "Compressed Packets Rate"
|
|
msgstr "압축된 패킷 비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:121
|
|
msgid "Dropped Packets Rate"
|
|
msgstr "드롭 비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:122
|
|
msgid "Error Rate"
|
|
msgstr "오류 비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:123
|
|
msgid "FIFO Overruns Rate"
|
|
msgstr "FIFO 오버런 비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:124
|
|
msgid "Frame Error Rate"
|
|
msgstr "프레임 오류 비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:125
|
|
msgid "Multicast Packet Rate"
|
|
msgstr "멀티캐스트 패킷 전송률"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:126
|
|
msgid "Packet Rate"
|
|
msgstr "패킷 전송률"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:127
|
|
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
|
|
msgid "Carrier Loss Rate"
|
|
msgstr "캐리어 손실 비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139
|
|
msgid "Collisions"
|
|
msgstr "충돌"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:130
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "데이터"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:131
|
|
msgid "Compressed Packets"
|
|
msgstr "압축된 패킷"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:132
|
|
msgid "Dropped Packets"
|
|
msgstr "드롭된 패킷"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:133
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "오류"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:134
|
|
msgid "FIFO Overruns"
|
|
msgstr "FIFO 오버런"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:135
|
|
msgid "Frame Errors"
|
|
msgstr "프레임 오류"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:136
|
|
msgid "Multicast Packets"
|
|
msgstr "멀티캐스트 패킷"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:137
|
|
msgid "Packets"
|
|
msgstr "패킷"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:138
|
|
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
|
|
msgid "Carrier Losses"
|
|
msgstr "캐리어 손실"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:141
|
|
msgid "Sockets"
|
|
msgstr "소켓"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:142
|
|
msgid "Total Number"
|
|
msgstr "총 숫자"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "표"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:144
|
|
msgid "Advanced Power Management"
|
|
msgstr "고급 전력 관리(APM)"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:145
|
|
msgid "ACPI"
|
|
msgstr "ACPI"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:146
|
|
msgid "Cooling Device"
|
|
msgstr "냉각기"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:147
|
|
msgid "Current State"
|
|
msgstr "현재 상태"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149
|
|
msgid "Thermal Zone"
|
|
msgstr "열 영역"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "온도"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:152
|
|
msgid "Average CPU Temperature"
|
|
msgstr "평균 CPU 온도"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:153
|
|
msgid "Fan"
|
|
msgstr "팬"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:154
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:155
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "배터리"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:156
|
|
msgid "Battery Capacity"
|
|
msgstr "배터리 용량"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:157
|
|
msgid "Battery Charge"
|
|
msgstr "배터리 충전"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:158
|
|
msgid "Battery Usage"
|
|
msgstr "배터리 사용량"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:159
|
|
msgid "Battery Voltage"
|
|
msgstr "배터리 전압"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:160
|
|
msgid "Battery Discharge Rate"
|
|
msgstr "배터리 방전률"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:161
|
|
msgid "Remaining Time"
|
|
msgstr "남은 시간"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:162
|
|
msgid "Interrupts"
|
|
msgstr "인터럽트"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:163
|
|
msgid "Load Average (1 min)"
|
|
msgstr "평균 부하 (1분)"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:164
|
|
msgid "Load Average (5 min)"
|
|
msgstr "평균 부하 (5분)"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:165
|
|
msgid "Load Average (15 min)"
|
|
msgstr "평균 부하 (15분)"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:166
|
|
msgid "Clock Frequency"
|
|
msgstr "클럭 주파수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:167
|
|
msgid "Average Clock Frequency"
|
|
msgstr "평균 클럭 주파수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:168
|
|
msgid "Hardware Sensors"
|
|
msgstr "하드웨어 센서"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:169
|
|
msgid "Partition Usage"
|
|
msgstr "파티션 사용률"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:170
|
|
msgid "Used Space"
|
|
msgstr "사용한 공간"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:171
|
|
msgid "Free Space"
|
|
msgstr "남은 공간"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:172
|
|
msgid "Fill Level"
|
|
msgstr "사용률"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:173
|
|
msgid "Used Inodes"
|
|
msgstr "사용된 Inode"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:174
|
|
msgid "Free Inodes"
|
|
msgstr "남은 Inode"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:175
|
|
msgid "Inode Level"
|
|
msgstr "Inode 단계"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:176
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "시스템"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:177
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "켜진 시간"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:178
|
|
msgid "Linux Soft Raid (md)"
|
|
msgstr "Linux 소프트웨어 레이드 (md)"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:179
|
|
msgid "Processors"
|
|
msgstr "프로세서"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:180
|
|
msgid "Cores"
|
|
msgstr "코어"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:181
|
|
msgid "Number of Blocks"
|
|
msgstr "블록 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:182
|
|
msgid "Total Number of Devices"
|
|
msgstr "총 장치 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:183
|
|
msgid "Failed Devices"
|
|
msgstr "작동하지 않는 장치"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:184
|
|
msgid "Spare Devices"
|
|
msgstr "예비 장치"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:185
|
|
msgid "Number of Raid Devices"
|
|
msgstr "RAID 장치 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:186
|
|
msgid "Working Devices"
|
|
msgstr "작동 중인 장치"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:187
|
|
msgid "Active Devices"
|
|
msgstr "활성 장치"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:188
|
|
msgid "Number of Devices"
|
|
msgstr "장치 개수"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:189
|
|
msgid "Resyncing Percent"
|
|
msgstr "동기화 비율"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:190
|
|
msgid "Disk Information"
|
|
msgstr "디스크 정보"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:193
|
|
msgid "CPU %1"
|
|
msgstr "CPU %1"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:194
|
|
msgid "Disk %1"
|
|
msgstr "디스크 %1"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:198
|
|
msgid "Battery %1"
|
|
msgstr "배터리 %1"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:199
|
|
msgid "Fan %1"
|
|
msgstr "팬 %1"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:200
|
|
msgid "Temperature %1"
|
|
msgstr "온도 %1"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:203
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:204
|
|
msgid "Software Interrupts"
|
|
msgstr "소프트웨어 인터럽트"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:205
|
|
msgid "Hardware Interrupts"
|
|
msgstr "하드웨어 인터럽트"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212
|
|
msgid "Int %1"
|
|
msgstr "인터럽트 %1"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:217
|
|
msgctxt "the unit 1 per second"
|
|
msgid "1/s"
|
|
msgstr "1/s"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:218
|
|
msgid "kBytes"
|
|
msgstr "kBytes"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:219
|
|
msgctxt "the unit minutes"
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "분"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:220
|
|
msgctxt "the frequency unit"
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:221
|
|
msgctxt "a percentage"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:222
|
|
msgctxt "the unit milliamperes"
|
|
msgid "mA"
|
|
msgstr "mA"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:223
|
|
msgctxt "the unit milliampere hours"
|
|
msgid "mAh"
|
|
msgstr "mAh"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:224
|
|
msgctxt "the unit milliwatts"
|
|
msgid "mW"
|
|
msgstr "mW"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:225
|
|
msgctxt "the unit milliwatt hours"
|
|
msgid "mWh"
|
|
msgstr "mWh"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:226
|
|
msgctxt "the unit millivolts"
|
|
msgid "mV"
|
|
msgstr "mV"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:229
|
|
msgid "Integer Value"
|
|
msgstr "정수값"
|
|
|
|
#: SensorManager.cpp:230
|
|
msgid "Floating Point Value"
|
|
msgstr "부동 소수점 값"
|
|
|
|
#: SensorShellAgent.cpp:125
|
|
msgid "Could not run daemon program '%1'."
|
|
msgstr "데몬 프로그램 '%1'을(를) 실행할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: SensorShellAgent.cpp:132
|
|
msgid "The daemon program '%1' failed."
|
|
msgstr "데몬 프로그램 '%1'이(가) 실패하였습니다."
|
|
|
|
#: SensorSocketAgent.cpp:103
|
|
msgid "Connection to %1 refused"
|
|
msgstr "%1에 연결이 거부됨"
|
|
|
|
#: SensorSocketAgent.cpp:107
|
|
msgid "Host %1 not found"
|
|
msgstr "호스트 %1을(를) 찾을 수 없음"
|
|
|
|
#: SensorSocketAgent.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
|
|
"unplugged) for host %1."
|
|
msgstr "호스트 %1로 가는 네트워크에서 오류가 발생하였습니다."
|
|
|
|
#: SensorSocketAgent.cpp:115
|
|
msgid "Error for host %1: %2"
|
|
msgstr "호스트 %1 오류: %2"
|