# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Park Shinjo , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-31 00:21+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: SensorAgent.cpp:112 msgctxt "%1 is a host name" msgid "" "Message from %1:\n" "%2" msgstr "" "%1의 메시지:\n" "%2" #: SensorManager.cpp:60 msgid "Change" msgstr "변경" #: SensorManager.cpp:61 msgid "Rate" msgstr "비율" #: SensorManager.cpp:63 msgid "CPU Load" msgstr "CPU 부하" #: SensorManager.cpp:64 msgid "Idling" msgstr "대기" #: SensorManager.cpp:65 msgid "Nice Load" msgstr "Nice 부하" #: SensorManager.cpp:66 msgid "User Load" msgstr "사용자 부하" #: SensorManager.cpp:67 msgctxt "@item sensor description" msgid "System Load" msgstr "시스템 부하" #: SensorManager.cpp:68 msgid "Waiting" msgstr "대기" #: SensorManager.cpp:69 msgid "Interrupt Load" msgstr "인터럽트 부하" #: SensorManager.cpp:70 msgid "Total Load" msgstr "총 부하" #: SensorManager.cpp:71 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: SensorManager.cpp:72 msgid "Physical Memory" msgstr "물리적 메모리" #: SensorManager.cpp:73 msgid "Swap Memory" msgstr "스왑 메모리" #: SensorManager.cpp:74 msgid "Cached Memory" msgstr "캐시된 메모리" #: SensorManager.cpp:75 msgid "Buffered Memory" msgstr "버퍼된 메모리" #: SensorManager.cpp:76 msgid "Used Memory" msgstr "사용 중인 메모리" #: SensorManager.cpp:77 msgid "Application Memory" msgstr "프로그램 메모리" #: SensorManager.cpp:78 msgid "Free Memory" msgstr "남은 메모리" #: SensorManager.cpp:79 msgid "Active Memory" msgstr "활성 메모리" #: SensorManager.cpp:80 msgid "Inactive Memory" msgstr "비활성 메모리" #: SensorManager.cpp:81 msgid "Wired Memory" msgstr "잠긴 메모리" #: SensorManager.cpp:82 msgid "Exec Pages" msgstr "실행 페이지" #: SensorManager.cpp:83 msgid "File Pages" msgstr "파일 페이지" #: SensorManager.cpp:86 msgid "Processes" msgstr "프로세스" #: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231 msgid "Process Controller" msgstr "프로세스 제어기" #: SensorManager.cpp:88 msgid "Last Process ID" msgstr "마지막 프로세스 ID" #: SensorManager.cpp:89 msgid "Process Spawn Count" msgstr "자식 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:90 msgid "Process Count" msgstr "프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:91 msgid "Idle Processes Count" msgstr "유휴 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:92 msgid "Running Processes Count" msgstr "실행 중 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:93 msgid "Sleeping Processes Count" msgstr "휴면 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:94 msgid "Stopped Processes Count" msgstr "정지된 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:95 msgid "Zombie Processes Count" msgstr "좀비 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:96 msgid "Waiting Processes Count" msgstr "대기 중 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:97 msgid "Locked Processes Count" msgstr "잠긴 프로세스 개수" #: SensorManager.cpp:99 msgid "Disk Throughput" msgstr "디스크 대역폭" #: SensorManager.cpp:100 msgctxt "CPU Load" msgid "Load" msgstr "부하" #: SensorManager.cpp:101 msgid "Total Accesses" msgstr "총 접근" #: SensorManager.cpp:102 msgid "Read Accesses" msgstr "읽기 접근" #: SensorManager.cpp:103 msgid "Write Accesses" msgstr "쓰기 접근" #: SensorManager.cpp:104 msgid "Read Data" msgstr "읽은 데이터" #: SensorManager.cpp:105 msgid "Written Data" msgstr "쓴 데이터" #: SensorManager.cpp:106 msgid "Milliseconds spent reading" msgstr "읽기 소요 밀리초" #: SensorManager.cpp:107 msgid "Milliseconds spent writing" msgstr "쓰기 소요 밀리초" #: SensorManager.cpp:108 msgid "I/Os currently in progress" msgstr "진행 중인 I/O" #: SensorManager.cpp:109 msgid "Pages In" msgstr "가져온 페이지" #: SensorManager.cpp:110 msgid "Pages Out" msgstr "내보낸 페이지" #: SensorManager.cpp:111 msgid "Context Switches" msgstr "컨텍스트 스위치" #: SensorManager.cpp:112 msgid "Traps" msgstr "함정" #: SensorManager.cpp:113 msgid "System Calls" msgstr "시스템 콜" #: SensorManager.cpp:114 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: SensorManager.cpp:115 msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" #: SensorManager.cpp:116 msgid "Receiver" msgstr "수신" #: SensorManager.cpp:117 msgid "Transmitter" msgstr "송신" #: SensorManager.cpp:119 msgid "Data Rate" msgstr "데이터 전송률" #: SensorManager.cpp:120 msgid "Compressed Packets Rate" msgstr "압축된 패킷 비율" #: SensorManager.cpp:121 msgid "Dropped Packets Rate" msgstr "드롭 비율" #: SensorManager.cpp:122 msgid "Error Rate" msgstr "오류 비율" #: SensorManager.cpp:123 msgid "FIFO Overruns Rate" msgstr "FIFO 오버런 비율" #: SensorManager.cpp:124 msgid "Frame Error Rate" msgstr "프레임 오류 비율" #: SensorManager.cpp:125 msgid "Multicast Packet Rate" msgstr "멀티캐스트 패킷 전송률" #: SensorManager.cpp:126 msgid "Packet Rate" msgstr "패킷 전송률" #: SensorManager.cpp:127 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Loss Rate" msgstr "캐리어 손실 비율" #: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139 msgid "Collisions" msgstr "충돌" #: SensorManager.cpp:130 msgid "Data" msgstr "데이터" #: SensorManager.cpp:131 msgid "Compressed Packets" msgstr "압축된 패킷" #: SensorManager.cpp:132 msgid "Dropped Packets" msgstr "드롭된 패킷" #: SensorManager.cpp:133 msgid "Errors" msgstr "오류" #: SensorManager.cpp:134 msgid "FIFO Overruns" msgstr "FIFO 오버런" #: SensorManager.cpp:135 msgid "Frame Errors" msgstr "프레임 오류" #: SensorManager.cpp:136 msgid "Multicast Packets" msgstr "멀티캐스트 패킷" #: SensorManager.cpp:137 msgid "Packets" msgstr "패킷" #: SensorManager.cpp:138 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Losses" msgstr "캐리어 손실" #: SensorManager.cpp:141 msgid "Sockets" msgstr "소켓" #: SensorManager.cpp:142 msgid "Total Number" msgstr "총 숫자" #: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232 msgid "Table" msgstr "표" #: SensorManager.cpp:144 msgid "Advanced Power Management" msgstr "고급 전력 관리(APM)" #: SensorManager.cpp:145 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #: SensorManager.cpp:146 msgid "Cooling Device" msgstr "냉각기" #: SensorManager.cpp:147 msgid "Current State" msgstr "현재 상태" #: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149 msgid "Thermal Zone" msgstr "열 영역" #: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151 msgid "Temperature" msgstr "온도" #: SensorManager.cpp:152 msgid "Average CPU Temperature" msgstr "평균 CPU 온도" #: SensorManager.cpp:153 msgid "Fan" msgstr "팬" #: SensorManager.cpp:154 msgid "State" msgstr "상태" #: SensorManager.cpp:155 msgid "Battery" msgstr "배터리" #: SensorManager.cpp:156 msgid "Battery Capacity" msgstr "배터리 용량" #: SensorManager.cpp:157 msgid "Battery Charge" msgstr "배터리 충전" #: SensorManager.cpp:158 msgid "Battery Usage" msgstr "배터리 사용량" #: SensorManager.cpp:159 msgid "Battery Voltage" msgstr "배터리 전압" #: SensorManager.cpp:160 msgid "Battery Discharge Rate" msgstr "배터리 방전률" #: SensorManager.cpp:161 msgid "Remaining Time" msgstr "남은 시간" #: SensorManager.cpp:162 msgid "Interrupts" msgstr "인터럽트" #: SensorManager.cpp:163 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "평균 부하 (1분)" #: SensorManager.cpp:164 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "평균 부하 (5분)" #: SensorManager.cpp:165 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "평균 부하 (15분)" #: SensorManager.cpp:166 msgid "Clock Frequency" msgstr "클럭 주파수" #: SensorManager.cpp:167 msgid "Average Clock Frequency" msgstr "평균 클럭 주파수" #: SensorManager.cpp:168 msgid "Hardware Sensors" msgstr "하드웨어 센서" #: SensorManager.cpp:169 msgid "Partition Usage" msgstr "파티션 사용률" #: SensorManager.cpp:170 msgid "Used Space" msgstr "사용한 공간" #: SensorManager.cpp:171 msgid "Free Space" msgstr "남은 공간" #: SensorManager.cpp:172 msgid "Fill Level" msgstr "사용률" #: SensorManager.cpp:173 msgid "Used Inodes" msgstr "사용된 Inode" #: SensorManager.cpp:174 msgid "Free Inodes" msgstr "남은 Inode" #: SensorManager.cpp:175 msgid "Inode Level" msgstr "Inode 단계" #: SensorManager.cpp:176 msgid "System" msgstr "시스템" #: SensorManager.cpp:177 msgid "Uptime" msgstr "켜진 시간" #: SensorManager.cpp:178 msgid "Linux Soft Raid (md)" msgstr "Linux 소프트웨어 레이드 (md)" #: SensorManager.cpp:179 msgid "Processors" msgstr "프로세서" #: SensorManager.cpp:180 msgid "Cores" msgstr "코어" #: SensorManager.cpp:181 msgid "Number of Blocks" msgstr "블록 개수" #: SensorManager.cpp:182 msgid "Total Number of Devices" msgstr "총 장치 개수" #: SensorManager.cpp:183 msgid "Failed Devices" msgstr "작동하지 않는 장치" #: SensorManager.cpp:184 msgid "Spare Devices" msgstr "예비 장치" #: SensorManager.cpp:185 msgid "Number of Raid Devices" msgstr "RAID 장치 개수" #: SensorManager.cpp:186 msgid "Working Devices" msgstr "작동 중인 장치" #: SensorManager.cpp:187 msgid "Active Devices" msgstr "활성 장치" #: SensorManager.cpp:188 msgid "Number of Devices" msgstr "장치 개수" #: SensorManager.cpp:189 msgid "Resyncing Percent" msgstr "동기화 비율" #: SensorManager.cpp:190 msgid "Disk Information" msgstr "디스크 정보" #: SensorManager.cpp:193 msgid "CPU %1" msgstr "CPU %1" #: SensorManager.cpp:194 msgid "Disk %1" msgstr "디스크 %1" #: SensorManager.cpp:198 msgid "Battery %1" msgstr "배터리 %1" #: SensorManager.cpp:199 msgid "Fan %1" msgstr "팬 %1" #: SensorManager.cpp:200 msgid "Temperature %1" msgstr "온도 %1" #: SensorManager.cpp:203 msgid "Total" msgstr "합계" #: SensorManager.cpp:204 msgid "Software Interrupts" msgstr "소프트웨어 인터럽트" #: SensorManager.cpp:205 msgid "Hardware Interrupts" msgstr "하드웨어 인터럽트" #: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212 msgid "Int %1" msgstr "인터럽트 %1" #: SensorManager.cpp:217 msgctxt "the unit 1 per second" msgid "1/s" msgstr "1/s" #: SensorManager.cpp:218 msgid "kBytes" msgstr "kBytes" #: SensorManager.cpp:219 msgctxt "the unit minutes" msgid "min" msgstr "분" #: SensorManager.cpp:220 msgctxt "the frequency unit" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: SensorManager.cpp:221 msgctxt "a percentage" msgid "%" msgstr "%" #: SensorManager.cpp:222 msgctxt "the unit milliamperes" msgid "mA" msgstr "mA" #: SensorManager.cpp:223 msgctxt "the unit milliampere hours" msgid "mAh" msgstr "mAh" #: SensorManager.cpp:224 msgctxt "the unit milliwatts" msgid "mW" msgstr "mW" #: SensorManager.cpp:225 msgctxt "the unit milliwatt hours" msgid "mWh" msgstr "mWh" #: SensorManager.cpp:226 msgctxt "the unit millivolts" msgid "mV" msgstr "mV" #: SensorManager.cpp:229 msgid "Integer Value" msgstr "정수값" #: SensorManager.cpp:230 msgid "Floating Point Value" msgstr "부동 소수점 값" #: SensorShellAgent.cpp:125 msgid "Could not run daemon program '%1'." msgstr "데몬 프로그램 '%1'을(를) 실행할 수 없습니다." #: SensorShellAgent.cpp:132 msgid "The daemon program '%1' failed." msgstr "데몬 프로그램 '%1'이(가) 실패하였습니다." #: SensorSocketAgent.cpp:103 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "%1에 연결이 거부됨" #: SensorSocketAgent.cpp:107 msgid "Host %1 not found" msgstr "호스트 %1을(를) 찾을 수 없음" #: SensorSocketAgent.cpp:111 msgid "" "An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " "unplugged) for host %1." msgstr "호스트 %1로 가는 네트워크에서 오류가 발생하였습니다." #: SensorSocketAgent.cpp:115 msgid "Error for host %1: %2" msgstr "호스트 %1 오류: %2"