kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

200 lines
4.7 KiB
Text

# translation of plasma_wallpaper_weather2.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Walczak <kubdat@onet.eu>, 2009.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2010.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:264 backgroundlistmodel.cpp:288
#: backgroundlistmodel.cpp:293 backgroundlistmodel.cpp:315
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:289
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "Testowanie %1 dla pakietu tapety"
#: backgroundlistmodel.cpp:294
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Dodawanie pakietu tapety w %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:316
msgid "Adding image %1"
msgstr "Dodawanie obrazu %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Warunki pogodowe:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "&Zdjęcie:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "License:"
msgstr "Licencja:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "P&ositioning:"
msgstr "&Pozycja:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "&Color:"
msgstr "&Kolor:"
#: weatherwallpaper.cpp:179
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Zaawansowane..."
#: weatherwallpaper.cpp:273
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia tapety"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Częściowe zachmurzenie"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Showering"
msgstr "Przelotny deszcz"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Mżysto"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Rainy"
msgstr "Deszczowo"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Misty"
msgstr "Mglisto"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Storming"
msgstr "Burzowo"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Hailing"
msgstr "Grad"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Snowing"
msgstr "Śnieg"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Scattered Snow"
msgstr "Przelotny śnieg"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "Noc częściowo zachmurzona"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Cloudy Night"
msgstr "Noc pochmurna"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Clear Night"
msgstr "Noc bezchmurna"
#: weatherwallpaper.cpp:301
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "Opady mieszane"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Skalowanie z przycięciem"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled"
msgstr "Skalowanie"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Skalowanie, zachowaj proporcje"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowanie"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Tiled"
msgstr "Kafelki"
#: weatherwallpaper.cpp:318
msgid "Center Tiled"
msgstr "Kafelki wyśrodkowane"
#: weatherwallpaper.cpp:425
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:454
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Wybierz plik obrazka tapety"