kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

198 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:264 backgroundlistmodel.cpp:288
#: backgroundlistmodel.cpp:293 backgroundlistmodel.cpp:315
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:289
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "Έλεγχος %1 για ένα πακέτο ταπετσαριών"
#: backgroundlistmodel.cpp:294
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Προσθήκη πακέτου ταπετσαριών σε %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:316
msgid "Adding image %1"
msgstr "Προσθήκη εικόνας %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Συνθήκη καιρού:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "&Εικόνα:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "License:"
msgstr "Άδεια χρήσης:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "P&ositioning:"
msgstr "Τοπο&θέτηση:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "&Color:"
msgstr "&Χρώμα:"
#: weatherwallpaper.cpp:179
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Για προχωρημένους..."
#: weatherwallpaper.cpp:273
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Αίθριος"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Μερικώς συννεφιά"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Cloudy"
msgstr "Συννεφιά"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Ισχυρή συννεφιά"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Showering"
msgstr "Βροχή"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Τοπικά βροχή"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Rainy"
msgstr "Βροχερά"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Misty"
msgstr "Ομιχλώδη"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Storming"
msgstr "Καταιγίδα"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Hailing"
msgstr "Χαλάζι"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Snowing"
msgstr "Χιόνι"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Scattered Snow"
msgstr "Τοπικά χιόνι"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "Μερικώς συννεφιά νύχτα"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Cloudy Night"
msgstr "Συννεφιά νύχτα"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Clear Night"
msgstr "Έναστρη νύχτα"
#: weatherwallpaper.cpp:301
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "Μικτή κατακρήμνιση"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Υπό κλίμακα & κοπή"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled"
msgstr "Υπό κλίμακα"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Υπό κλίμακα, διατήρηση αναλογιών"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένη"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Tiled"
msgstr "Σε παράθεση"
#: weatherwallpaper.cpp:318
msgid "Center Tiled"
msgstr "Κεντραρισμένη σε παράθεση"
#: weatherwallpaper.cpp:425
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:454
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο εικόνας για ταπετσαρία"