kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

154 lines
3.9 KiB
Text

# Translation of ksmserver.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"El gestor de sessió KDE fiable que parla amb el protocol de \n"
"gestió de sessió estàndard d'X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "El gestor de sessió KDE"
#: main.cpp:184
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, The KDE Developers"
#: main.cpp:185
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:186
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: main.cpp:194
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Restaura la sessió d'usuari guardada si està disponible"
#: main.cpp:196
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Engega el «wm» en cas que no hi haja cap altre gestor de \n"
"finestres participant a la sessió. El predeterminat és «kwin»"
#: main.cpp:197
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Admet també connexions remotes"
#: main.cpp:198
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Inicia la sessió en mode bloquejat"
#: server.cpp:1015
msgid "Log Out"
msgstr "Eixida"
#: server.cpp:1020
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Eixida sense confirmació"
#: server.cpp:1025
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Para sense confirmació"
#: server.cpp:1030
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Reengega sense confirmació"
#: shutdown.cpp:375
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Desconnexió cancel·lada per «%1»"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "S'adormirà en 1 segon"
msgstr[1] "S'adormirà en %1 segons."
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Adorm"
#: themes/contour/main.qml:142
msgid "Turn off"
msgstr "Apaga"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Desconnexió en 1 segon."
msgstr[1] "Desconnexió en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "L'ordinador s'apagarà en 1 segon."
msgstr[1] "L'ordinador s'apagarà en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "L'ordinador arrencarà de nou en 1 segon."
msgstr[1] "L'ordinador arrencarà de nou en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "I&x"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "A&paga l'ordinador"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspèn a la &RAM"
#: themes/default/main.qml:287
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspèn al &disc"
#: themes/default/main.qml:290
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:311
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Reinicia l'ordinador"
#: themes/default/main.qml:332
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel·la"