kde-l10n/hu/messages/kde-workspace/kcmusb.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

289 lines
5.6 KiB
Text

# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kcmusb.cpp:38
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
msgstr ""
"Ebben a modulban meg lehet nézni, hogy milyen USB-eszközök vannak "
"csatlakoztatva."
#: kcmusb.cpp:52
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: kcmusb.cpp:72
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:72
msgid "KDE USB Viewer"
msgstr "KDE USB-jellemzők"
#: kcmusb.cpp:74
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) Matthias Hoelzer-Kluepfel, 2001."
#: kcmusb.cpp:76
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: kcmusb.cpp:77
msgid "Leo Savernik"
msgstr "Leo Savernik"
#: kcmusb.cpp:77
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
msgstr "Az USB-busz monitorozása"
#: usbdevices.cpp:85
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: usbdevices.cpp:98
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Sorozatszám:</b> "
#: usbdevices.cpp:108
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Osztály</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:114
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Alosztály</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:120
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Protokoll</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:121
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: usbdevices.cpp:129
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>A gyártó azonosítója</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:135
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Termékazonosító</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:136
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: usbdevices.cpp:139
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Sebesség</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:140
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>A csatornák száma</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:141
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Max. csomagméret</i></td><td>%1</td></tr>"
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "AT-parancsok"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "ATM-hálózat"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Absztrakt (modem)"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Kétirányú"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "A rendszerindítási felületek alosztálya"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Nyers adat (Zip)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "CAPI-vezérlés"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikáció"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Vezérlőeszköz"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Vezérlő/nyers adat"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Vezérlő/nyers adat/megszakítás"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Közvetlen vonal"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Ethernet-hálózat"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Kiszolgáló-alapú meghajtó"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Emberi reakcióra épülő eszközök (Human Interface)"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Háttértároló"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Többcsatornás"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "(nincs alosztály)"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Nem adatfolyamra épülő"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "(nincs)"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Adatfolyam"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Egyirányú"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24-as ISDN"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Gyártóspecifikus"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Gyártóspecifikus osztály"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Gyártóspecifikus protokoll"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Gyártóspecifikus alosztály"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Gyártóspecifikus"