kde-l10n/he/messages/kde-workspace/libkworkspace.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

68 lines
1.8 KiB
Text

# translation of libkworkspace.po to hebrew
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdisplaymanager.cpp:315
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: התחברות מסוף"
#: kdisplaymanager.cpp:321
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "לא בשימוש"
#: kdisplaymanager.cpp:323
msgid "X login on remote host"
msgstr "התחברות גרפית משרת מרוחק"
#: kdisplaymanager.cpp:324
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "חיבור גרפי ב־%1"
#: kdisplaymanager.cpp:327
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kdisplaymanager.cpp:340
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kwindowlistmenu.cpp:100
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "פזר חלונות"
#: kwindowlistmenu.cpp:102
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "דרג חלונות"
#: kwindowlistmenu.cpp:157
msgid "On All Desktops"
msgstr "על כל שולחנות־העבודה"
#: kwindowlistmenu.cpp:184
msgid "No Windows"
msgstr "אין חלונות"