kde-l10n/he/messages/kde-workspace/joystick.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

249 lines
8.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of joystick.po to Hebrew
# translation of joystick.po to
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004, 2005.
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006, 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:18+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-he@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:380
msgid "Calibration"
msgstr "כיול"
#: caldialog.cpp:44
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: caldialog.cpp:59
msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
msgstr "המתן רגע לחישוב הרגישות"
#: caldialog.cpp:90
msgid "(usually X)"
msgstr "(בד\"כ X)"
#: caldialog.cpp:92
msgid "(usually Y)"
msgstr "(בד\"כ Y)"
#: caldialog.cpp:97
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>תהליך הכיול עומד לבדוק את טווח הערכים שהמכשיר שלך שולח. <br /> <br /> "
"הזז את <b>ציר %1 %2</b> במכשירך למיקום <b>המינימלי.</b> <br /> <br /> הקש על "
"מקש כלשהו במכשירך והקש על \"הבא\" כדי להמשיך לשלב הבא.</qt>"
#: caldialog.cpp:114
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>תהליך הכיול עומד לבדוק את טווח הערכים שהמכשיר שלך שולח.<br /> <br /> "
"הזז את <b>ציר %1 %2</b> במכשירך <b>למרכז.</b> <br /> <br /> הקש על מקש "
"כלשהו במכשירך והקש על \"הבא\" כדי להמשיך לשלב הבא.</qt>"
#: caldialog.cpp:131
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>תהליך הכיול עומד לבדוק את טווח הערכים שהמכשיר שלך שולח. <br /> <br /> "
"הזז את <b>ציר %1 %2</b> במכשירך למיקום <b>המקסימלי.</b> <br /> <br /> הקש "
"על מקש כלשהו במכשירך והקש על \"הבא\" כדי להמשיך לשלב הבא.</qt>"
#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:371 joywidget.cpp:406
msgid "Communication Error"
msgstr "שגיאת תקשורת"
#: caldialog.cpp:158
msgid "You have successfully calibrated your device"
msgstr "המכשיר כויל בהצלחה"
#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:412
msgid "Calibration Success"
msgstr "הכיול עבר בהצלחה"
#: caldialog.cpp:182
msgid "Value Axis %1: %2"
msgstr "ערך ציר: %2:%1"
#: joydevice.cpp:55
msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
msgstr "לא יכול לפתוח את ההתקן הנתון %2: %1"
#: joydevice.cpp:61
msgid "The given device %1 is not a joystick."
msgstr "ההתקן הנתון %1 הוא לא ג'ויסטיק."
#: joydevice.cpp:66
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
msgstr "לא יכול להגיש את ההתקן של הליבה עבוד התקן ג'ויסטיק %1: %2"
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
"גרסת הדרייבר של הקרנל הנוכחי (%1.%2.%3) הוא לא זה שעבורו מודול זה הודר (%4."
"%5.%6)."
#: joydevice.cpp:92
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
msgstr "אין אפשרות לקבל את מספר הכפתורים עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2"
#: joydevice.cpp:98
msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
msgstr "אין אפשרות לקבל את מספר הצירים עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2"
#: joydevice.cpp:104
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "אין אפשרות לקבל את ערך הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2"
#: joydevice.cpp:110
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "אין אפשרות לשחזר את ערך הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2"
#: joydevice.cpp:116
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "אין אפשרות לאתחל את ערכי הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2"
#: joydevice.cpp:122
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr "אין אפשרות ליישם את ערכי הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1: %2"
#: joydevice.cpp:126
msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "שגיאה פנימית - קוד %1 לא ידוע"
#: joystick.cpp:48
msgid "KDE Joystick Control Module"
msgstr "מודול מרכז בקרה לבקרת ג'ויסטיק"
#: joystick.cpp:49
msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
msgstr "מודול הגדרות המערכת של KDE לבדיקת ג'ויסטיקים"
#: joystick.cpp:50
msgid "(c) 2004, Martin Koller"
msgstr "כל הזכויות שמורות 2004, Martin Koller"
#: joystick.cpp:53
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
"correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
"solve this with the calibration.<br />This module tries to find all "
"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/"
"js[0-4]<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br /"
">The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
"list shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux "
"device driver can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check https://www."
"kernel.org/doc/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
#: joywidget.cpp:49
msgid "PRESSED"
msgstr "לחוץ"
#: joywidget.cpp:84
msgid "Device:"
msgstr "התקן:"
#: joywidget.cpp:103
msgctxt "Cue for deflection of the stick"
msgid "Position:"
msgstr "מיקום:"
#: joywidget.cpp:106
msgid "Show trace"
msgstr "הצג מסלול"
#: joywidget.cpp:119
msgid "Buttons:"
msgstr "כפתורים:"
#: joywidget.cpp:123
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: joywidget.cpp:131
msgid "Axes:"
msgstr "צירים:"
#: joywidget.cpp:135
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: joywidget.cpp:148
msgid "Calibrate"
msgstr "כייל"
#: joywidget.cpp:220
msgid ""
"No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were "
"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is "
"one attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
"לא נמצא אף ג'ויסטיק באופן אוטומטי במחשב זה.\n"
"בדיקות נעשו ב־‪/dev/js[0-4] וב־‪/dev/input/js[0-4]\n"
". אם אתה יודע שיש אחד מחובר, הכנס את קובץ ההתקן המתאים."
#: joywidget.cpp:265
msgid ""
"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
"Please select a device from the list or\n"
"enter a device file, like /dev/js0."
msgstr ""
"שם ההתקן אינו חוקי (לא מכיל /dev).\n"
"בחר התקן מהרשימה או\n"
"הכנס קובץ התקן, כגון /dev/js."
#: joywidget.cpp:267
msgid "Unknown Device"
msgstr "התקן לא מוכר"
#: joywidget.cpp:285
msgid "Device Error"
msgstr "שגיאת התקן"
#: joywidget.cpp:306
msgid "1(x)"
msgstr "1(x)"
#: joywidget.cpp:307
msgid "2(y)"
msgstr "2(y)"
#: joywidget.cpp:376
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move "
"all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore."
"</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
"<qt>תהליך הכיול עומד לבדוק את הדיוק. <br /> <br /> <b>הזז את כל הצירים למרכז "
"ואל תיגע בג'ויסטיק יותר.</b> <br /> <br />לחץ אישור כדי להתחיל בכיול.</qt>"
#: joywidget.cpp:411
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
msgstr "שוחזרו כל ערכי הכיול עבור התקן הג'ויסטיק %1."