kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/okular_djvu.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

130 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of okular_djvu.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thomas Boeglin <thomas.boeglin@gmail.com>, 2007, 2008.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:20+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Page unique"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Intégré"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Indirect"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Intégré (ancien)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Indexé (ancien)"
#: generator_djvu.cpp:73
msgid "DjVu Backend"
msgstr "Moteur DjVu"
#: generator_djvu.cpp:75
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "Moteur DjVu utilisant « Djvulibre »."
#: generator_djvu.cpp:77
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:79
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:147 generator_djvu.cpp:165
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:149 generator_djvu.cpp:166
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:151 generator_djvu.cpp:167
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:151 generator_djvu.cpp:167
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: generator_djvu.cpp:153 generator_djvu.cpp:168
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:153 generator_djvu.cpp:168
msgid "Publisher"
msgstr "Diffuseur"
#: generator_djvu.cpp:155 generator_djvu.cpp:169
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:157 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:157 generator_djvu.cpp:170
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: generator_djvu.cpp:159 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:159 generator_djvu.cpp:171
msgid "Type of document"
msgstr "Type de document"
#: generator_djvu.cpp:161 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:161 generator_djvu.cpp:172
msgid "Component Files"
msgstr "Fichiers de composants"