kde-l10n/da/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

152 lines
3.8 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to
# Danish translation of ksmserver
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,1999,2002, 2004, 2005.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n"
"sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)."
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE-sessionshåndtering"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig."
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n"
"i sessionen. Standard er \"kwin\""
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Tillad også fjernforbindelser"
#: main.cpp:251
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Starter sessionen i låst tilstand"
#: server.cpp:1030
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
#: server.cpp:1035
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Log ud uden bekræftelse"
#: server.cpp:1040
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Sluk uden bekræftelse"
#: server.cpp:1045
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Genstart uden bekræftelse"
#: shutdown.cpp:384
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Log ud annulleret af \"%1\""
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund"
msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Slumre"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Sluk"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund."
msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund."
msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund."
msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Log ud"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Sluk computeren"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "Stand&by"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspendér til &ram"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspendér til &disk"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Genstart computeren"
#: themes/default/main.qml:334
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annullér"