kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

154 lines
3.9 KiB
Text

# Translation of ksmserver.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"El gestor de sessió KDE fiable que parla amb el protocol de \n"
"gestió de sessió estàndard d'X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "El gestor de sessió KDE"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, The KDE Developers"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Restaura la sessió d'usuari guardada si està disponible"
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Engega el «wm» en cas que no hi haja cap altre gestor de \n"
"finestres participant a la sessió. El predeterminat és «kwin»"
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Admet també connexions remotes"
#: main.cpp:251
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Inicia la sessió en mode bloquejat"
#: server.cpp:1030
msgid "Log Out"
msgstr "Eixida"
#: server.cpp:1035
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Eixida sense confirmació"
#: server.cpp:1040
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Para sense confirmació"
#: server.cpp:1045
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Reengega sense confirmació"
#: shutdown.cpp:384
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Desconnexió cancel·lada per «%1»"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "S'adormirà en 1 segon"
msgstr[1] "S'adormirà en %1 segons."
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Adorm"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Apaga"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Desconnexió en 1 segon."
msgstr[1] "Desconnexió en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "L'ordinador s'apagarà en 1 segon."
msgstr[1] "L'ordinador s'apagarà en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "L'ordinador arrencarà de nou en 1 segon."
msgstr[1] "L'ordinador arrencarà de nou en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "I&x"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "A&paga l'ordinador"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "&En espera"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspèn a la &RAM"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspèn al &disc"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Reinicia l'ordinador"
#: themes/default/main.qml:334
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel·la"