kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po

168 lines
5.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_tasks.po to Ukrainian
# Translation of plasma_applet_tasks.po to Ukrainian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 21:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: package/contents/ui/main.qml:113
msgid "On %1"
msgstr "На %1"
#: package/contents/ui/main.qml:118
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Доступне у всіх просторах дій"
#: package/contents/ui/main.qml:122
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Також доступне у %1"
#: package/contents/ui/main.qml:127
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Доступне у %1"
#: tasks.cpp:498
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: tasks.cpp:508
msgid "Do Not Group"
msgstr "Не групувати"
#: tasks.cpp:511
msgid "By Program Name"
msgstr "За назвою програми"
#: tasks.cpp:533
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Не впорядковувати"
#: tasks.cpp:534
msgid "Manually"
msgstr "Вручну"
#: tasks.cpp:535
msgid "Alphabetically"
msgstr "За алфавітом"
#: tasks.cpp:536
msgid "By Desktop"
msgstr "За стільницею"
#: tasks.cpp:537
msgid "By Activity"
msgstr "За простором дій"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tasksConfig.ui:29
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: tasksConfig.ui:36
msgid "Force row settings"
msgstr "Примусові параметри рядка"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: tasksConfig.ui:56
msgid "Show tooltips"
msgstr "Показувати підказки"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: tasksConfig.ui:76
msgid "Highlight windows"
msgstr "Підсвічування вікон"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tasksConfig.ui:96
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Максимальна кількість рядків:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: tasksConfig.ui:148
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Групування і впорядкування"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tasksConfig.ui:155
msgid "Grouping:"
msgstr "Групування:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: tasksConfig.ui:195
msgid "Only when the taskbar is full"
msgstr "Лише якщо панель задач заповнено"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tasksConfig.ui:221
msgid "Sorting:"
msgstr "Впорядкування:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tasksConfig.ui:273
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: tasksConfig.ui:280
msgid "Only show tasks from the current screen"
msgstr "Показувати тільки завдання з поточного екрана"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: tasksConfig.ui:300
msgid "Only show tasks from the current desktop"
msgstr "Показувати тільки завдання з поточної стільниці"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: tasksConfig.ui:320
msgid "Only show tasks from the current activity"
msgstr "Показувати тільки завдання з поточного простору дій"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: tasksConfig.ui:340
msgid "Only show tasks that are minimized"
msgstr "Показувати лише мінімізовані завдання"
#~ msgctxt "@title:group Name of a group of windows"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Collapse Group"
#~ msgstr "Згорнути групу"
#~ msgid "Expand Group"
#~ msgstr "Розгорнути групу"
#~ msgid "Edit Group"
#~ msgstr "Змінити групу"
#~ msgid "New Group Name: "
#~ msgstr "Нова назва групи: "
#~ msgid "Collapse Parent Group"
#~ msgstr "Згорнути батьківську групу"
#~ msgid "Appearance and Interaction"
#~ msgstr "Вигляд та взаємодія"
#~ msgid "Switch tasks using scroll wheel"
#~ msgstr "Перемикати задачі за допомогою гортання коліщатка"