kde-l10n/tr/messages/kdeutils/krcdnotifieritem.po

103 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeutils-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeutils-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ozan Çağlayan"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ozan@pardus.org.tr"
#: krcdnotifieritem.cpp:52
msgid "Remote Controls\n"
msgstr "Uzaktan Kumandalar\n"
#: krcdnotifieritem.cpp:56
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
#: krcdnotifieritem.cpp:57
msgid "No Remote Control is currently available."
msgstr "Şu anda hiçbir Uzaktan Kumanda mevcut değil."
#: krcdnotifieritem.cpp:61
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
#: krcdnotifieritem.cpp:74
msgid "Remote Controls"
msgstr "Uzaktan Kumandalar"
#: krcdnotifieritem.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Yapılandır..."
#: krcdnotifieritem.cpp:81
msgid "Switch mode to"
msgstr "Kipi değiştir"
#: krcdnotifieritem.cpp:93
msgid "Pause remote"
msgstr "Kumandayı duraklat"
#: main.cpp:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Uzaktan Kumanda"
#: main.cpp:67
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "KDE Kızılötesi Uzaktan Kumanda Sunucusu"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
msgstr "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
#: main.cpp:67
msgid "Control your desktop with your remote."
msgstr "Masaüstünüzü kumandanızla kontrol edin."
#: main.cpp:68
msgid "Michael Zanetti"
msgstr "Michael Zanetti"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Yürüten"
#: main.cpp:69
msgid "Frank Scheffold"
msgstr "Frank Scheffold"
#: main.cpp:69
msgid "KDeveloper"
msgstr "KDeveloper"
#: main.cpp:70
msgid "Gav Wood"
msgstr "Gav Wood"
#: main.cpp:70
msgid "Original KDELirc Author"
msgstr "KDELirc Geliştiricisi"