mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
98 lines
2.5 KiB
Text
98 lines
2.5 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003-2004
|
||
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007,2009,2011
|
||
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
|
||
"tr/language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Yıldırım Karslıoğlu, Uğur Çetin"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "ykarslioglu@superonline.com, jnmbk@users.sourceforge.net"
|
||
|
||
#: nspluginloader.cpp:91
|
||
msgid "Start Plugin"
|
||
msgstr "Eklentiyi Başlat"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Dosya"
|
||
|
||
#: plugin_part.cpp:170
|
||
msgid "Netscape Plugin"
|
||
msgstr "Netscape Eklentisi"
|
||
|
||
#: plugin_part.cpp:212
|
||
msgid "&Save As..."
|
||
msgstr "&Farklı Kaydet..."
|
||
|
||
#: plugin_part.cpp:291
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
|
||
msgstr "%1 için Netscape eklentileri yükleniyor"
|
||
|
||
#: plugin_part.cpp:303
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
|
||
msgstr "%1 için Netscape eklentileri yüklenemedi"
|
||
|
||
#: pluginscan.cpp:180
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
|
||
msgid "Netscape plugin %1"
|
||
msgstr "%1 Netscape eklentisi"
|
||
|
||
#: pluginscan.cpp:237
|
||
msgid "Unnamed plugin"
|
||
msgstr "İsimsiz eklenti"
|
||
|
||
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
|
||
msgid "Netscape plugin viewer"
|
||
msgstr "Netscape eklenti izleyici"
|
||
|
||
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
|
||
msgid "nspluginscan"
|
||
msgstr "nspluginscan"
|
||
|
||
#: pluginscan.cpp:522
|
||
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
|
||
msgstr "(c) 2000,2001 Stefan Schimanski"
|
||
|
||
#: pluginscan.cpp:527
|
||
msgid "Show progress output for GUI"
|
||
msgstr "Grafiksel arayüz için ilerleme çıktısını göster"
|
||
|
||
#: viewer/nsplugin.cpp:952
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Submitting data to %1"
|
||
msgstr "Veri %1 tarafına gönderiliyor"
|
||
|
||
#: viewer/nsplugin.cpp:972
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Requesting %1"
|
||
msgstr "%1 isteniyor"
|
||
|
||
#: viewer/viewer.cpp:102
|
||
msgid "nspluginviewer"
|
||
msgstr "nspluginviewer"
|