kde-l10n/sr/sr@latin/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po

178 lines
5.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of powerdevilglobalconfig.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevilglobalconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Associated-UI-Catalogs: systemsettings.desktop powerdevilprofilesconfig "
"kdelibs4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: GeneralPage.cpp:59
msgid "Global Power Management Configuration"
msgstr "Globalno podešavanje upravljanja napajanjem"
#: GeneralPage.cpp:60
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
msgstr ""
"Modul za globalno podešavanje KDEovog sistema za upravljanja napajanjem"
#: GeneralPage.cpp:61
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "© 2010, Dario Fredi"
#: GeneralPage.cpp:62
msgid ""
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
msgstr ""
"U ovom modulu možete podesiti glavni demon upravljanja napajanjem, dodeliti "
"profile stanjima, i izvršiti razna napredna štelovanja rukovanja baterijama."
#: GeneralPage.cpp:65
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Fredi"
#: GeneralPage.cpp:65
msgid "Maintainer"
msgstr "održavalac"
# >> @item:inlistbox
#: GeneralPage.cpp:111
msgid "Do nothing"
msgstr "ne radi ništa"
# >> @item:inlistbox
#: GeneralPage.cpp:113
msgid "Sleep"
msgstr "na spavanje"
# >> @item:inlistbox
#: GeneralPage.cpp:116
msgid "Hibernate"
msgstr "u hibernaciju"
# >> @item:inlistbox
#: GeneralPage.cpp:118
msgid "Shutdown"
msgstr "ugasi"
#: GeneralPage.cpp:209
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and "
"Shutdown\""
msgstr ""
"Izgleda da servis za upravljanje napajanjem nije u pogonu.\n"
"Ovo se može rešiti tako što se pokrene ili rasporedi pod "
"<interface>Podizanje i gašenje</interface>."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
#: generalPage.ui:38
msgid "<b>Battery levels</b>"
msgstr "<b>Nivoi baterije</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
#: generalPage.ui:52
msgid "Battery is at low level at"
msgstr "Baterija je nisko na"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#: generalPage.ui:68
msgid "Low battery level"
msgstr "Nizak nivo baterije"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#: generalPage.ui:71
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
msgstr "Uzima se da je baterija nisko kada dosegne ovaj nivo."
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: generalPage.ui:74 generalPage.ui:106
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
#: generalPage.ui:84
msgid "Battery is at critical level at"
msgstr "Baterija je kritična na"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: generalPage.ui:100
msgid "Critical battery level"
msgstr "Kritični nivo baterije"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: generalPage.ui:103
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
msgstr "Uzima se da je baterija kritična kada dosegne ovaj nivo."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
#: generalPage.ui:116
msgid "When battery is at critical level"
msgstr "Kada je baterija kritična"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: generalPage.ui:168
msgid "<b>Events</b>"
msgstr "<b>Događaji</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: generalPage.ui:182
msgid "Lock screen on resume"
msgstr "Zaključaj ekran po nastavljanju"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
#: generalPage.ui:195
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
msgstr "Zaključava ekran pri buđenju iz suspenzije."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
#: generalPage.ui:201
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
msgstr "Biće vam zatražena lozinka pri vraćanju iz stanja spavanja."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
#: generalPage.ui:225
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Podesi obaveštenja..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
#: generalPage.ui:247 generalPage.ui:250 generalPage.ui:260 generalPage.ui:263
msgid ""
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
"sleep when the lid is closed"
msgstr ""
"Aktiviranjem ove opcije programima više neće biti dopušteno da spreče "
"spavanje pri spuštanju poklopca."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: generalPage.ui:253
msgid "Never prevent an action on lid close"
msgstr "Bez sprečavanja radnje na spuštanje poklopca"