kde-l10n/ru/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_binaryclock.po

139 lines
4.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Philip Bocharov <rhfphd@mail.ru>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 15:46+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Appearance)
#: binaryclock.cpp:134 clockConfig.ui:28
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: clockConfig.ui:35
msgid "Active LEDs:"
msgstr "Активировать ячейки:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:47
msgid "Use custom color for active LEDs:"
msgstr "Использовать свои цвета для ячеек:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: clockConfig.ui:88
msgid "Inactive LEDs:"
msgstr "Неактивные ячейки:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#: clockConfig.ui:98
msgid "Show the inactive LEDs"
msgstr "Показать неактивные ячейки"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#: clockConfig.ui:101
msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs."
msgstr "Выберите этот пункт, чтобы показывать неактивные ячейки"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOffLedsCheckBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:104 clockConfig.ui:186 clockConfig.ui:295
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsDefaultColorRadioButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridDefaultColorRadioButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onLedsDefaultColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:114 clockConfig.ui:196 clockConfig.ui:272
msgid "Use theme color"
msgstr "Использовать цвета из темы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offLedsCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:129
msgid "Use custom color for inactive LEDs:"
msgstr "Использовать свои цвета для неактивных ячеек"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: clockConfig.ui:170
msgid "Grid:"
msgstr "Сетка:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: clockConfig.ui:180
msgid "Show the grid"
msgstr "Показать сетку"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: clockConfig.ui:183
msgid "Check this if you want to see a grid around leds."
msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить сетку вокруг ячеек"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gridCustomColorRadioButton)
#: clockConfig.ui:205
msgid "Use custom grid color:"
msgstr "Выборочный цвет для сетки:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: clockConfig.ui:252
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSecondsLabel)
#: clockConfig.ui:279
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:289
msgid "Show the seconds LEDs"
msgstr "Показывать секунды"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox)
#: clockConfig.ui:292
msgid ""
"Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds."
msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить секундные ячейки."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Основное"
#~ msgid "Show the off leds"
#~ msgstr "Подсвечивать ячейки"
#~ msgid "Show off leds"
#~ msgstr "Подсвечивать ячейки"
#~ msgid "Timezones"
#~ msgstr "Часовые пояса"
#~ msgid "Use &local timezone"
#~ msgstr "Использовать &местное время"
#~ msgid "Area"
#~ msgstr "Область"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Регион"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Комментарий"