kde-l10n/pa/messages/kde-runtime/kdebugdialog.po

141 lines
4.1 KiB
Text

# translation of kdebugdialog.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 07:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
msgid "Debug Settings"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੈਟਿੰਗ"
#: kdebugdialog.cpp:57
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
#: kdebugdialog.cpp:58
msgid "Message Box"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ"
#: kdebugdialog.cpp:59
msgid "Shell"
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ"
#: kdebugdialog.cpp:60
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#: kdebugdialog.cpp:61
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#: kdebugdialog.ui:48
msgid "Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151
#: kdebugdialog.ui:186
msgid "Output to:"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164
#: kdebugdialog.ui:199
msgid "Filename:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#: kdebugdialog.ui:83
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#: kdebugdialog.ui:118
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ 'ਤੇ ਛੱਡੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76
msgid "Disable all debug output"
msgstr "ਸਭ ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਆਯੋਗ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#: kdebugdialog.ui:145
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#: kdebugdialog.ui:180
msgid "Fatal Error"
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
#: klistdebugdialog.cpp:67
msgid "&Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&S)"
#: klistdebugdialog.cpp:68
msgid "&Deselect All"
msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ(&D)"
#: main.cpp:98
msgid "KDebugDialog"
msgstr "ਕੇ-ਡੀਬੱਗ-ਡਾਈਲਾਗ"
#: main.cpp:99
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਪਸੰਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ"
#: main.cpp:100
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#: main.cpp:101
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:101
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:106
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
#: main.cpp:107
msgid "Turn area on"
msgstr "ਖੇਤਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: main.cpp:108
msgid "Turn area off"
msgstr "ਖੇਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Debug area:"
#~ msgstr "ਡੀਬੱਗ ਖੇਤਰ:"