kde-l10n/mr/messages/kde-runtime/kcmnotify.po

124 lines
4.6 KiB
Text

# translation of kcmnotify.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"संदिप शेडमाके, \n"
"चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
"chetan@kompkin.com"
#: knotify.cpp:55
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>प्रणाली सूचना</h1> ठराविक घटना घडल्यास तुम्हाला कशी सूचना दिली जाईल ते "
"ठरविण्यासाठी केडीई तुम्हाला मोठ्या प्रमाणावर नियंत्रण देतो. तुम्हाला कशी सूचना दिली जाईल "
"त्याचे विविध पर्याय आहेत. <ul><li>अनुप्रयोगाच्या मुळच्या रचनेप्रमाणे.</li><li>शिट्टी किंवा "
"इतर आवाजाद्वारे.</li><li>अधिक माहितीसह उधडणारी संवाद चौकटीद्वारे.</li><li>कोणतीही "
"दर्शनीय किंवा ऐकीव सूचना न देता ती घटना logfile मध्ये नोंदविण्याद्वारे.</li></ul>"
#: knotify.cpp:74
msgid "Event source:"
msgstr "घटना स्रोत:"
#: knotify.cpp:101
msgid "&Applications"
msgstr "अनुप्रयोग (&A)"
#: knotify.cpp:102
msgid "&Player Settings"
msgstr "प्लेयरची संयोजना (&P)"
#: knotify.cpp:110
msgid "KNotify"
msgstr "केनोटिफाई"
#: knotify.cpp:111
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "प्रणाली सूचना नियंत्रण पटन विभाग"
#: knotify.cpp:112
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "(c) 2002-2006 केडीई समूह"
#: knotify.cpp:114
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "ओलिव्हीयर गोफ्फार्ट"
#: knotify.cpp:115
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "कार्स्टन फैफ्फर"
#: knotify.cpp:116
msgid "Charles Samuels"
msgstr "चार्लस् सेम्युएल्स"
#: knotify.cpp:116
msgid "Original implementation"
msgstr "मूळ अंमलबजावणी"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
#: playersettings.ui:17
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "केडीई आवाज प्रणालीचा वापर करा (&K)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: playersettings.ui:32
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: playersettings.ui:55
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: playersettings.ui:62
msgid "&Volume:"
msgstr "आवाजाची पातळी (&V):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
#: playersettings.ui:106
msgid "&Use an external player"
msgstr "बाहेरील प्लेयरचा वापर करा (&U)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: playersettings.ui:137
msgid "&Player:"
msgstr "प्लेयर (&P):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
#: playersettings.ui:162
msgid "&No audio output"
msgstr "ऑडिओ आऊटपुट नाही (&N)"