kde-l10n/lt/messages/applications/katekonsoleplugin.po

118 lines
3.3 KiB
Text

# translation of katekonsoleplugin.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the katekonsoleplugin package.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Įterpta Konsolė"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Jūs neturite leidimo pasiekti apvalko (shell) arba Terminalo emuliacijos"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Terminalo nustatymai"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Nukreipti į konsolę"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "Sinchronizuoti Terminalą su dabartiniu dokumentu"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Pereiti į Terminalą"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Ar tikrai norite nukreipti (pipe) tekstą į konsolę? Tokiu būdu bus įvykdytos "
"visos tekste esančios komandos Jūsų naudotojo teisėmis."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Nukreipti į konsolę?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Nukreipti į konsolę"
#: kateconsole.cpp:283
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Atsiprašome, negalima cd į „%1“"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Palikti Terminalą"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Pereiti į Terminalą"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"&Automatiškai sinchronizuoti Terminalą su dabartiniu dokumentu kaip tik "
"galima"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Nustatyti &REDAKTORIAUS aplinkos kintamąjį į „kate-b“"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Svarbu: Dokumentą reikia uždaryti, kad būtų galima tęsti su konsolės programa"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: ui.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "Įrank&iai"