# translation of katekonsoleplugin.po to Lithuanian # This file is distributed under the same license as the katekonsoleplugin package. # Donatas Glodenis , 2007. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. # Liudas Ališauskas , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:09+0200\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andrius@stikonas.eu, liudas@akmc.lt" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Embedded Konsole" msgstr "Įterpta Konsolė" #: kateconsole.cpp:63 msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" msgstr "" "Jūs neturite leidimo pasiekti apvalko (shell) arba Terminalo emuliacijos" #: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" #: kateconsole.cpp:95 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminalo nustatymai" #: kateconsole.cpp:146 msgctxt "@action" msgid "&Pipe to Terminal" msgstr "&Nukreipti į konsolę" #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" msgstr "Sinchronizuoti Terminalą su dabartiniu dokumentu" #: kateconsole.cpp:155 msgctxt "@action" msgid "&Focus Terminal" msgstr "&Pereiti į Terminalą" #: kateconsole.cpp:260 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" "Ar tikrai norite nukreipti (pipe) tekstą į konsolę? Tokiu būdu bus įvykdytos " "visos tekste esančios komandos Jūsų naudotojo teisėmis." #: kateconsole.cpp:261 msgid "Pipe to Terminal?" msgstr "Nukreipti į konsolę?" #: kateconsole.cpp:262 msgid "Pipe to Terminal" msgstr "Nukreipti į konsolę" #: kateconsole.cpp:283 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sorry, can not cd into '%1'" msgid "Sorry, cannot cd into '%1'" msgstr "Atsiprašome, negalima cd į „%1“" #: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316 msgid "Defocus Terminal" msgstr "Palikti Terminalą" #: kateconsole.cpp:309 msgid "Focus Terminal" msgstr "Pereiti į Terminalą" #: kateconsole.cpp:340 msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" msgstr "" "&Automatiškai sinchronizuoti Terminalą su dabartiniu dokumentu kaip tik " "galima" #: kateconsole.cpp:342 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" msgstr "Nustatyti &REDAKTORIAUS aplinkos kintamąjį į „kate-b“" #: kateconsole.cpp:345 msgid "" "Important: The document has to be closed to make the console application " "continue" msgstr "" "Svarbu: Dokumentą reikia uždaryti, kad būtų galima tęsti su konsolės programa" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: ui.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "Įrank&iai"