kde-l10n/kk/messages/kdeplasma-addons/libplasmaweather.po

195 lines
5.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:54+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: weatherconfig.cpp:114
msgid "Celsius °C"
msgstr "Цельсий, °C"
#: weatherconfig.cpp:115
msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "Фаренгейт, °F"
#: weatherconfig.cpp:116
msgid "Kelvin K"
msgstr "Кельвин, K "
#: weatherconfig.cpp:117
msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "Гектопаскаль, гПа"
#: weatherconfig.cpp:118
msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "Килопаскаль, кПа"
#: weatherconfig.cpp:119
msgid "Millibars mbar"
msgstr "Миллибар, мбар"
#: weatherconfig.cpp:120
msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "Сынап бағанасы, дюймде, inHg"
#: weatherconfig.cpp:121
msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "Метр/секунд, м/с"
#: weatherconfig.cpp:122
msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "Километр/сағат, км/сағ"
#: weatherconfig.cpp:123
msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "Миля/сағат, mph"
#: weatherconfig.cpp:124
msgid "Knots kt"
msgstr "Теңіз миля/сағат, узел"
#: weatherconfig.cpp:125
msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "Бофорт шәкілі, bft"
#: weatherconfig.cpp:126
msgid "Kilometers"
msgstr "километр"
#: weatherconfig.cpp:127
msgid "Miles"
msgstr "миля"
#: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: weatherconfig.cpp:226
#, kde-format
msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "'%1' деген ауа райы бекеті табылған жоқ"
#: weatherconfig.cpp:236
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " минут"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: weatherconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Ауа райы бекет баптауы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: weatherconfig.ui:47
msgid "Providers"
msgstr "Ақпар берушілер"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: weatherconfig.ui:65
msgid "&Get New Providers..."
msgstr "&Жаңа ақпар берушілері..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: weatherconfig.ui:93
msgid "Weather Station"
msgstr "Ауа райы бекеті"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: weatherconfig.ui:106
msgid "&Location:"
msgstr "&Орындар"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: weatherconfig.ui:166
msgid "&Search"
msgstr "&Іздеу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: weatherconfig.ui:181
msgid "Update &every:"
msgstr "Жаңарту &аралығы:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: weatherconfig.ui:205
msgid " minutes"
msgstr " минут"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: weatherconfig.ui:242
msgid "Units"
msgstr "Бірліктері"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: weatherconfig.ui:285
msgid "&Temperature:"
msgstr "&Температура:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: weatherconfig.ui:304
msgid "&Pressure:"
msgstr "Ауа қы&сымы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: weatherconfig.ui:353
msgid "Wind &speed:"
msgstr "&Жел жылдамдығы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: weatherconfig.ui:402
msgid "&Visibility:"
msgstr "&Көрініс қашықтығы:"
#: weatherpopupapplet.cpp:102
#, kde-format
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr "%1 үшін ауа райы ақпарын күту уақыты өтті"
#: weatherpopupapplet.cpp:243
msgid "Weather"
msgstr "Ауа райы"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
#, kde-format
msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "%2 көмегімен '%1' табылмады."
#: weathervalidator.cpp:126
#, kde-format
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr "%1 ауа райы серверімен байланысты күту уақыты бітті."
#~ msgid "Place:"
#~ msgstr "Орны:"
#~ msgid "Provider:"
#~ msgstr "Ақпар берушісі:"
#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Шаһар:"
#~ msgid "Ch&ange..."
#~ msgstr "Ө&згерту..."
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "&Іздеу..."
#~ msgid "Found multiple places:"
#~ msgstr "Бірнеше орын табылды:"
#~ msgid "Timeout happened when trying to connect to weather server."
#~ msgstr "Ауа райы серверімен қатынау кезде күту уақыты мөлшерден асып кетті."