kde-l10n/hr/messages/kdelibs/libkunitconversion.po

12136 lines
250 KiB
Text

# Translation of libkunitconversion to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: acceleration.cpp:28
msgid "Acceleration"
msgstr "Ubrzanje"
#: acceleration.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: acceleration.cpp:32
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "m/s²"
msgstr "m/s²"
#: acceleration.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second squared"
msgstr "metri po sekundi na kvadrat"
#: acceleration.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
msgstr "metar u sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;m/s²;m/s2;m/s^2"
#: acceleration.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second squared"
msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat"
#: acceleration.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second squared"
msgid_plural "%1 meters per second squared"
msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat"
msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat"
msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat"
#: acceleration.cpp:41
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "ft/s²"
msgstr "ft/s²"
#: acceleration.cpp:42
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second squared"
msgstr "stopa u sekundi na kvadrat"
#: acceleration.cpp:44
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
msgstr ""
"stopa u sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
#: acceleration.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second squared"
msgstr "%1 stope u sekundi na kvadrat"
#: acceleration.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second squared"
msgid_plural "%1 feet per second squared"
msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat"
msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat"
msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat"
#: acceleration.cpp:50
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: acceleration.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "standard gravity"
msgstr "standardna gravitacija"
#: acceleration.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "standard gravity;g"
msgstr "standardna gravitacija;g"
#: acceleration.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 times standard gravity"
msgstr "%1 puta standardna gravitacija"
#: acceleration.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 standard gravity"
msgid_plural "%1 times standard gravity"
msgstr[0] "%1 standardna gravitacija"
msgstr[1] "%1 puta standardna gravitacija"
msgstr[2] "%1 puta standardna gravitacija"
#: angle.cpp:35
msgid "Angle"
msgstr "Kut"
#: angle.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: angle.cpp:39
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: angle.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "degrees"
msgstr "stupnjevi"
#: angle.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deg;degree;degrees;°"
msgstr "st;stupanj;stupnjevi;°"
#: angle.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees"
msgstr "%1 stupnja"
#: angle.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree"
msgid_plural "%1 degrees"
msgstr[0] "%1 stupanj"
msgstr[1] "%1 stupnja"
msgstr[2] "%1 stupnjeva"
#: angle.cpp:46
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "rad"
msgstr "rad"
#: angle.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "radians"
msgstr "radijani"
#: angle.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rad;radian;radians"
msgstr "rad;radijan;radijani"
#: angle.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 radians"
msgstr "%1 radijana"
#: angle.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 radian"
msgid_plural "%1 radians"
msgstr[0] "%1 radijan"
msgstr[1] "%1 radijana"
msgstr[2] "%1 radijana"
#: angle.cpp:53
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "grad"
msgstr "grad"
#: angle.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gradians"
msgstr "gradi"
#: angle.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
msgstr "grad;gradi;gradi;gon"
#: angle.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gradians"
msgstr "%1 grada"
#: angle.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gradian"
msgid_plural "%1 gradians"
msgstr[0] "%1 grad"
msgstr[1] "%1 grada"
msgstr[2] "%1 gradi"
#: angle.cpp:60
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "'"
msgstr "'"
#: angle.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc minutes"
msgstr "lučne minute"
#: angle.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
msgstr "lučne minute;lučnih minuta;MOA;';minute"
#: angle.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc minutes"
msgstr "%1 lučnih minuta"
#: angle.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc minute"
msgid_plural "%1 arc minutes"
msgstr[0] "%1 lučna minuta"
msgstr[1] "%1 lučne minute"
msgstr[2] "%1 lučnih minuta"
#: angle.cpp:67
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "\""
msgstr "\""
#: angle.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc seconds"
msgstr "lučne sekunde"
#: angle.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
msgstr "lučna sekunda;lučne sekunde;sekunde;\""
#: angle.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc seconds"
msgstr "%1 lučnih sekundi"
#: angle.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc second"
msgid_plural "%1 arc seconds"
msgstr[0] "%1 lučna sekunda"
msgstr[1] "%1 lučne sekunde"
msgstr[2] "%1 lučnih sekundi"
#: area.cpp:28
msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
msgid "Area"
msgstr "Površina"
#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
#: area.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. i18n: Used when unit symbol is needed.
#: area.cpp:34
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Ym²"
msgstr "Ym²"
#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
#: area.cpp:38
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yottameters"
msgstr "jotametri kvadratni"
#: area.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
msgstr "kvadratni jotametar;kvandratni jotametri;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
#. such as "0.37 miles".
#: area.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yottameters"
msgstr "%1 kvadratnih jotametara"
#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
#. such as "1 mile" or "21 miles".
#: area.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yottameter"
msgid_plural "%1 square yottameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara"
#: area.cpp:55
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Zm²"
msgstr "Zm²"
#: area.cpp:56
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zettameters"
msgstr "kvadratni zetametri"
#: area.cpp:58
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
msgstr "kvadratni zetametar;kvadratni zetametri;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
#: area.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zettameters"
msgstr "%1 kvadratnih zetametara"
#: area.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zettameter"
msgid_plural "%1 square zettameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara"
#: area.cpp:63
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Em²"
msgstr "Em²"
#: area.cpp:64
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square exameters"
msgstr "kvadratni eksametri"
#: area.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
msgstr "kvadratni eksametar;kvadratni eksametri;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
#: area.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square exameters"
msgstr "%1 kvadratnih eksametara"
#: area.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square exameter"
msgid_plural "%1 square exameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara"
#: area.cpp:71
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Pm²"
msgstr "Pm²"
#: area.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square petameters"
msgstr "kvadratni petametri"
#: area.cpp:74
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
msgstr "kvadratni petametar;kvadratni petametari;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
#: area.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square petameters"
msgstr "%1 kvadratnih petametara"
#: area.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square petameter"
msgid_plural "%1 square petameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni petametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna petametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara"
#: area.cpp:79
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Tm²"
msgstr "Tm²"
#: area.cpp:80
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square terameters"
msgstr "kvadratni terametri"
#: area.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
msgstr "kvadratni terametar;kvadratni terametari;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
#: area.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square terameters"
msgstr "%1 kvadratnih terametara"
#: area.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square terameter"
msgid_plural "%1 square terameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni terametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna terametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara"
#: area.cpp:87
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Gm²"
msgstr "Gm²"
#: area.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square gigameters"
msgstr "kvadratni gigametri"
#: area.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
msgstr "kvadratni gigametar;kvadratni gigametri;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
#: area.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square gigameters"
msgstr "%1 kvadratnih gigametara"
#: area.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square gigameter"
msgid_plural "%1 square gigameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara"
#: area.cpp:95
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Mm²"
msgstr "Mm²"
#: area.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square megameters"
msgstr "kvadratni megametri"
#: area.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
msgstr "kvadratni megametar;kvadratni megametri;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
#: area.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square megameters"
msgstr "%1 kvadratnih megametara"
#: area.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square megameter"
msgid_plural "%1 square megameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni megametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna megametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara"
#: area.cpp:103
msgctxt "area unit symbol"
msgid "km²"
msgstr "km²"
#: area.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square kilometers"
msgstr "kvadratni kilometri"
#: area.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
msgstr ""
"kvadratni kilometar;kilometar kvadratni;kvadratni kilometri;kilometri "
"kvadratni;km²;km/-2;km^2;km2"
#: area.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square kilometers"
msgstr "%1 kvadratnih kilometara"
#: area.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square kilometer"
msgid_plural "%1 square kilometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara"
#: area.cpp:111
msgctxt "area unit symbol"
msgid "hm²"
msgstr "hm²"
#: area.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square hectometers"
msgstr "kvadratni hektometri"
#: area.cpp:114
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
msgstr ""
"kvadratni hektometar;kvadratni hektometri;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektari"
#: area.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square hectometers"
msgstr "%1 kvadratnih hektometara"
#: area.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square hectometer"
msgid_plural "%1 square hectometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara"
#: area.cpp:119
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dam²"
msgstr "dam²"
#: area.cpp:120
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decameters"
msgstr "kvadratni dekametri"
#: area.cpp:122
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
msgstr "kvadratni dekametar;kvadratni dekametri;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
#: area.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decameters"
msgstr "%1 kvadratnih dekametara"
#: area.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decameter"
msgid_plural "%1 square decameters"
msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar"
msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara"
#: area.cpp:127
msgctxt "area unit symbol"
msgid "m²"
msgstr "m²"
#: area.cpp:128
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square meters"
msgstr "kvadratni metri"
#: area.cpp:129
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
msgstr "kvadratni metar;kvadratni metri;m²;m/-2;m^2;m2"
#: area.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square meters"
msgstr "%1 kvadratnih metara"
#: area.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square meter"
msgid_plural "%1 square meters"
msgstr[0] "%1 kvadratni metar"
msgstr[1] "%1 kvadratna metra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih metara"
#: area.cpp:134
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dm²"
msgstr "dm²"
#: area.cpp:135
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decimeters"
msgstr "kvadratni decimetri"
#: area.cpp:137
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
msgstr "kvadratni decimetar;kvadratni decimetri;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
#: area.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decimeters"
msgstr "%1 kvadratnih decimetara"
#: area.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decimeter"
msgid_plural "%1 square decimeters"
msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar"
msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara"
#: area.cpp:142
msgctxt "area unit symbol"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
#: area.cpp:143
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square centimeters"
msgstr "kvadratni centimetri"
#: area.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
msgstr "kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
#: area.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square centimeters"
msgstr "%1 kvadratnih centimetara"
#: area.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square centimeter"
msgid_plural "%1 square centimeters"
msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar"
msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara"
#: area.cpp:150
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
#: area.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square millimeters"
msgstr "kvadratni milimetri"
#: area.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
msgstr "kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
#: area.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square millimeters"
msgstr "%1 kvadratnih milimetara"
#: area.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square millimeter"
msgid_plural "%1 square millimeters"
msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar"
msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara"
#: area.cpp:158
msgctxt "area unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr "µm²"
#: area.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square micrometers"
msgstr "kvadratni mikrometri"
#: area.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
msgstr "kvadratni mikrometar;kvadratni mikrometri;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
#: area.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square micrometers"
msgstr "%1 kvadratnih mikrometara"
#: area.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square micrometer"
msgid_plural "%1 square micrometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara"
#: area.cpp:166
msgctxt "area unit symbol"
msgid "nm²"
msgstr "nm²"
#: area.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square nanometers"
msgstr "kvadratni nanometri"
#: area.cpp:169
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
msgstr "kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
#: area.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square nanometers"
msgstr "%1 kvadratnih nanometara"
#: area.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square nanometer"
msgid_plural "%1 square nanometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara"
#: area.cpp:174
msgctxt "area unit symbol"
msgid "pm²"
msgstr "pm²"
#: area.cpp:175
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square picometers"
msgstr "kvadratni pikometri"
#: area.cpp:177
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
msgstr "kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
#: area.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square picometers"
msgstr "%1 kvadratnih pikometara"
#: area.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square picometer"
msgid_plural "%1 square picometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara"
#: area.cpp:182
msgctxt "area unit symbol"
msgid "fm²"
msgstr "fm²"
#: area.cpp:183
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square femtometers"
msgstr "kvadratni femtometri"
#: area.cpp:185
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
msgstr "kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
#: area.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square femtometers"
msgstr "%1 kvadratnih femtometara"
#: area.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square femtometer"
msgid_plural "%1 square femtometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara"
#: area.cpp:190
msgctxt "area unit symbol"
msgid "am²"
msgstr "am²"
#: area.cpp:191
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square attometers"
msgstr "kvadratni atometri"
#: area.cpp:193
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
msgstr "kvadratni atometar;kvadratni atometri;am²;am/-2;am^2;am2"
#: area.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square attometers"
msgstr "%1 kvadratnih atometara"
#: area.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square attometer"
msgid_plural "%1 square attometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni atometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna atometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara"
#: area.cpp:198
msgctxt "area unit symbol"
msgid "zm²"
msgstr "zm²"
#: area.cpp:199
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zeptometers"
msgstr "kvadratni zeptometri"
#: area.cpp:201
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
msgstr "kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
#: area.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zeptometers"
msgstr "%1 kvadratnih zeptometara"
#: area.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zeptometer"
msgid_plural "%1 square zeptometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara"
#: area.cpp:206
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ym²"
msgstr "ym²"
#: area.cpp:207
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yoctometers"
msgstr "kvadratni joktometri"
#: area.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
msgstr "kvadratni joktometar;kvadratni joktometri;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
#: area.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yoctometers"
msgstr "%1 kvadratnih joktometara"
#: area.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yoctometer"
msgid_plural "%1 square yoctometers"
msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar"
msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra"
msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara"
#: area.cpp:214
msgctxt "area unit symbol"
msgid "acre"
msgstr "Aker"
#: area.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "acres"
msgstr "akri"
#: area.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "acre;acres"
msgstr "aker;akri;acre;acres"
#: area.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 acres"
msgstr "%1 akra"
#: area.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 acre"
msgid_plural "%1 acres"
msgstr[0] "%1 aker"
msgstr[1] "%1 akra"
msgstr[2] "%1 akra"
#: area.cpp:221
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#: area.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square feet"
msgstr "kvadratne stope"
#: area.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
msgstr ""
"kvadratna stopa;kvadratne stope;ft²;square ft;sq foot;kvad stopa;kvad ft;sq "
"feet; feet²;kvadratne stope; stopa²"
#: area.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square feet"
msgstr "%1 kvadratnih stopa"
#: area.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square foot"
msgid_plural "%1 square feet"
msgstr[0] "%1 kvadratna stopa"
msgstr[1] "%1 kvadratne stope"
msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa"
#: area.cpp:229
msgctxt "area unit symbol"
msgid "in²"
msgstr "in²"
#: area.cpp:230
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square inches"
msgstr "kvadratni inči"
#: area.cpp:232
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
"inch²"
msgstr ""
"kvadratni inč; kvadratni inči;in²;square inch;kvadratni in;kvad inči;kvad "
"inč;kvad in;inč²;inch²"
#: area.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square inches"
msgstr "%1 kvadratnih inči"
#: area.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square inch"
msgid_plural "%1 square inches"
msgstr[0] "%1 kvadratni inč"
msgstr[1] "%1 kvadratna inča"
msgstr[2] "%1 kvadratnih inči"
#: area.cpp:237
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mi²"
msgstr "mi²"
#: area.cpp:238
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square miles"
msgstr "kvadratne milje"
#: area.cpp:240
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
msgstr ""
"kvadratna milja;kvadratne milje;mi²;kvadratna mi;kvad milje;kvad milja;kvad "
"mi;milja²;mile²"
#: area.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square miles"
msgstr "%1 kvadratnih milja"
#: area.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square mile"
msgid_plural "%1 square miles"
msgstr[0] "%1 kvadratna milja"
msgstr[1] "%1 kvadratne milje"
msgstr[2] "%1 kvadratnih milja"
#: converter.cpp:55
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
#: converter.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:52
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: currency.cpp:53
msgid "From ECB"
msgstr "Iz ECB-a"
#: currency.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:61
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
msgid "euro;euros"
msgstr "euro;euri"
#: currency.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 euros"
msgstr "%1 eura"
#: currency.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 euro"
msgid_plural "%1 euros"
msgstr[0] "%1 euro"
msgstr[1] "%1 eura"
msgstr[2] "%1 eura"
#: currency.cpp:70
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
msgid "schilling;schillings"
msgstr "šiling;šilinzi"
#: currency.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 schillings"
msgstr "%1 šilinga"
#: currency.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 schilling"
msgid_plural "%1 schillings"
msgstr[0] "%1 šiling"
msgstr[1] "%1 šilinga"
msgstr[2] "%1 šilinga"
#: currency.cpp:78
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "frank;franci"
#: currency.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Belgian francs"
msgstr "%1 belgijskih franaka"
#: currency.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Belgian franc"
msgid_plural "%1 Belgian francs"
msgstr[0] "%1 belgijski franak"
msgstr[1] "%1 belgijska franka"
msgstr[2] "%1 belgijskih franaka"
#: currency.cpp:87
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
msgid "guilder;guilders"
msgstr "gulden;gudleni;guilder;guilders"
#: currency.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guilders"
msgstr "%1 guldena"
#: currency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guilder"
msgid_plural "%1 guilders"
msgstr[0] "%1 gulden"
msgstr[1] "%1 guldena"
msgstr[2] "%1 guldena"
#: currency.cpp:97
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
msgid "markka;markkas;markkaa"
msgstr "markka;markke;mk"
#: currency.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 markkas"
msgstr "%1 marakka"
#: currency.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 markka"
msgid_plural "%1 markkas"
msgstr[0] "%1 markka"
msgstr[1] "%1 markke"
msgstr[2] "%1 marakka"
#: currency.cpp:106
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "frank;franci"
#: currency.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 French francs"
msgstr "%1 francuskih franaka"
#: currency.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 French franc"
msgid_plural "%1 French francs"
msgstr[0] "%1 francuski frank"
msgstr[1] "%1 francuska franka"
msgstr[2] "%1 francuskih franaka"
#: currency.cpp:115
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
msgid "mark;marks"
msgstr "marka;marke"
#: currency.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 marks"
msgstr "%1 maraka"
#: currency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mark"
msgid_plural "%1 marks"
msgstr[0] "%1 marka"
msgstr[1] "%1 marke"
msgstr[2] "%1 maraka"
#: currency.cpp:124
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Irish pound;Irish pounds"
msgstr "irska funta;irske funte;"
#: currency.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Irish pounds"
msgstr "%1 irskih funti"
#: currency.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Irish pound"
msgid_plural "%1 Irish pounds"
msgstr[0] "%1 irska funta"
msgstr[1] "%1 irske funte"
msgstr[2] "%1 irskih funti"
#: currency.cpp:133
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira;liras"
msgstr "lira;lire"
#: currency.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Italian lira"
msgstr "%1 talijanskih lira"
#: currency.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Italian lira"
msgid_plural "%1 Italian lira"
msgstr[0] "%1 talijanska lira"
msgstr[1] "%1 talijanske lire"
msgstr[2] "%1 talijanskih lira"
#: currency.cpp:142
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "frank;franci"
#: currency.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Luxembourgish francs"
msgstr "%1 luksemburških franaka"
#: currency.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Luxembourgish franc"
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
msgstr[0] "%1 luksemburški frank"
msgstr[1] "%1 luksemburška franka"
msgstr[2] "%1 luksemburških franaka"
#: currency.cpp:151
msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
msgid "escudo;escudos"
msgstr "eskudo;eskudoi"
#: currency.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 escudos"
msgstr "%1 eskudoa"
#: currency.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 escudo"
msgid_plural "%1 escudos"
msgstr[0] "%1 eskudo"
msgstr[1] "%1 eskudoa"
msgstr[2] "%1 eskudoa"
#: currency.cpp:160
msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
msgid "peseta;pesetas"
msgstr "peseta;pesete"
#: currency.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pesetas"
msgstr "%1 peseta"
#: currency.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 peseta"
msgid_plural "%1 pesetas"
msgstr[0] "%1 peseta"
msgstr[1] "%1 pesete"
msgstr[2] "%1 peseta"
#: currency.cpp:169
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
msgid "drachma;drachmas"
msgstr "drahma;drahmi;drahme"
#: currency.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 drachmas"
msgstr "%1 drahmi"
#: currency.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 drachma"
msgid_plural "%1 drachmas"
msgstr[0] "%1 drahma"
msgstr[1] "%1 drahme"
msgstr[2] "%1 drahmi"
#: currency.cpp:178
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
msgstr "tolar;tolari;tolara"
#: currency.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tolars"
msgstr "%1 tolara"
#: currency.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 tolar"
msgid_plural "%1 tolars"
msgstr[0] "%1 tolar"
msgstr[1] "%1 tolara"
msgstr[2] "%1 tolara"
#: currency.cpp:187
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "cypriot pound;cypriot pounds;CYP;cyp;cyprus"
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
msgstr "ciparska funta;ciparske funte;CYP;cyp;ciparska"
#: currency.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 cypriot pounds"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Cypriot pounds"
msgstr "%1 ciparskih funti"
#: currency.cpp:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 cypriot pound"
#| msgid_plural "%1 cypriot pounds"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Cypriot pound"
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
msgstr[0] "%1 ciparska funta"
msgstr[1] "%1 ciparske funte"
msgstr[2] "%1 ciparskih funti"
#: currency.cpp:196
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "maltese liras"
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "Maltese lira"
msgstr "malteške lire"
#: currency.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 maltese lira"
#| msgid_plural "%1 maltese liras"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgstr "%1 malteška lira"
#: currency.cpp:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 maltese lira"
#| msgid_plural "%1 maltese liras"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgid_plural "%1 Maltese lira"
msgstr[0] "%1 malteška lira"
msgstr[1] "%1 malteške lire"
msgstr[2] "%1 malteških lira"
#: currency.cpp:205
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "koruna;korunas;SKK;skk;slovakia"
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
msgstr "kruna;krune;SKK;skk;slovačka"
#: currency.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 slovak korunas"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Slovak korunas"
msgstr "%1 slovačkih kruna"
#: currency.cpp:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 slovak koruna"
#| msgid_plural "%1 slovak korunas"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Slovak koruna"
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
msgstr[0] "%1 slovačka kruna"
msgstr[1] "%1 slovačke krune"
msgstr[2] "%1 slovačkih kruna"
#: currency.cpp:216
msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
msgid "dollar;dollars"
msgstr "dolar;dolari"
#: currency.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 United States dollars"
msgstr "%1 američkih dolara"
#: currency.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 United States dollar"
msgid_plural "%1 United States dollars"
msgstr[0] "%1 američki dolar"
msgstr[1] "%1 američka dolara"
msgstr[2] "%1 američkih dolara"
#: currency.cpp:225
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
msgid "yen"
msgstr "jen;yen"
#: currency.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yen"
msgstr "%1 jena"
#: currency.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yen"
msgid_plural "%1 yen"
msgstr[0] "%1 jen"
msgstr[1] "%1 jena"
msgstr[2] "%1 jena"
#: currency.cpp:234
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
msgid "lev;leva"
msgstr "lev;leva"
#: currency.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leva"
msgstr "%1 leva"
#: currency.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lev"
msgid_plural "%1 leva"
msgstr[0] "%1 lev"
msgstr[1] "%1 leva"
msgstr[2] "%1 leva"
#: currency.cpp:242
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas"
msgstr "kruna;krune"
#: currency.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Czech korunas"
msgstr "%1 čeških kruna"
#: currency.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Czech koruna"
msgid_plural "%1 Czech korunas"
msgstr[0] "%1 češka kruna"
msgstr[1] "%1 češke krune"
msgstr[2] "%1 čeških kruna"
#: currency.cpp:253
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Danish krone;Danish kroner"
msgstr "danska kruna;danskih kruna"
#: currency.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Danish kroner"
msgstr "%1 danska kruna"
#: currency.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Danish krone"
msgid_plural "%1 Danish kroner"
msgstr[0] "%1 danska kruna"
msgstr[1] "%1 danske krune"
msgstr[2] "%1 danskih kruna"
#: currency.cpp:262
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia"
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
msgid "kroon;kroons;krooni"
msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon"
#: currency.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kroons"
msgstr "%1 estonskih kruna"
#: currency.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kroon"
msgid_plural "%1 kroons"
msgstr[0] "%1 estonska kruna"
msgstr[1] "%1 estonske krune"
msgstr[2] "%1 estonskih kruna"
#: currency.cpp:272
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
msgstr "funta;funti;funte;britanska funta;britanskih funta;britanske funte"
#: currency.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds sterling"
msgstr "%1 britanskih funti"
#: currency.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound sterling"
msgid_plural "%1 pounds sterling"
msgstr[0] "%1 britanska funta"
msgstr[1] "%1 britanske funte"
msgstr[2] "%1 britanskih funti"
#: currency.cpp:282
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
msgid "forint"
msgstr "forinta"
#: currency.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 forint"
msgstr "%1 forinta"
#: currency.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 forint"
msgid_plural "%1 forint"
msgstr[0] "%1 forinta"
msgstr[1] "%1 forinte"
msgstr[2] "%1 forinta"
#: currency.cpp:291
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "litas;litass;LTL;ltl;lithuania"
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
msgid "litas;litai;litu"
msgstr "litas;litasi;LTL;ltl;litvanska"
#: currency.cpp:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 litas"
#| msgid_plural "%1 litass"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 litas"
msgstr "%1 litas"
#: currency.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 litas"
#| msgid_plural "%1 litass"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 litas"
msgid_plural "%1 litai"
msgstr[0] "%1 litas"
msgstr[1] "%1 litasa"
msgstr[2] "%1 litasa"
#: currency.cpp:300
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
msgid "lats;lati"
msgstr ""
#: currency.cpp:302
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 lats"
#| msgid_plural "%1 latss"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lati"
msgstr "%1 lats"
#: currency.cpp:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 lats"
#| msgid_plural "%1 latss"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lats"
msgid_plural "%1 lati"
msgstr[0] "%1 lats"
msgstr[1] "%1 latsa"
msgstr[2] "%1 latsa"
#: currency.cpp:308
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "zloty;zlotys;PLN;pln;poland"
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
msgid "zloty;zlotys;zloties"
msgstr "zlot;zloti;PLN;pln;poljska"
#: currency.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zlotys"
msgstr "%1 zlota"
#: currency.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zloty"
msgid_plural "%1 zlotys"
msgstr[0] "%1 zlot"
msgstr[1] "%1 zlota"
msgstr[2] "%1 zlota"
#: currency.cpp:317
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "mile;miles;mi"
msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
msgid "leu;lei"
msgstr "milja;milje;mi"
#: currency.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 levs"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lei"
msgstr "%1 leva"
#: currency.cpp:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 leu"
#| msgid_plural "%1 leus"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leu"
msgid_plural "%1 lei"
msgstr[0] "%1 leu"
msgstr[1] "%1 leua"
msgstr[2] "%1 leua"
#: currency.cpp:326
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia"
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
msgid "krona;kronor"
msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon"
#: currency.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 kroon"
#| msgid_plural "%1 kroons"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kronor"
msgstr "%1 estonska kruna"
#: currency.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 krona"
#| msgid_plural "%1 kronas"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 krona"
msgid_plural "%1 kronor"
msgstr[0] "%1 švedska kruna"
msgstr[1] "%1 švedske krune"
msgstr[2] "%1 švedskih kruna"
#: currency.cpp:335
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "franak;franaka;franka"
#: currency.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Swiss francs"
msgstr "%1 švicarskih franaka"
#: currency.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Swiss franc"
msgid_plural "%1 Swiss francs"
msgstr[0] "%1 švicarski franak"
msgstr[1] "%1 švicarska franka"
msgstr[2] "%1 švicarskih franaka"
#: currency.cpp:345
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
msgstr "norveška kruna;norveške krune;noverških kruna"
#: currency.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Norwegian kroner"
msgstr "%1 norveških kruna"
#: currency.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Norwegian krone"
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
msgstr[0] "%1 norveška kruna"
msgstr[1] "%1 norveške krune"
msgstr[2] "%1 norveških kruna"
#: currency.cpp:354
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
msgid "kuna;kune"
msgstr "kuna;kune"
#: currency.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kune"
msgstr "%1 kuna"
#: currency.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kuna"
msgid_plural "%1 kune"
msgstr[0] "%1 kuna"
msgstr[1] "%1 kune"
msgstr[2] "%1 kuna"
#: currency.cpp:364
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "rouble;roubles;RUB;rub;russia"
msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
msgstr "rubalj;rublji;RUB;rub;ruska"
#: currency.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 roubles"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rubles"
msgstr "%1 rubalja"
#: currency.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 rouble"
#| msgid_plural "%1 roubles"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ruble"
msgid_plural "%1 rubles"
msgstr[0] "%1 rublja"
msgstr[1] "%1 rublje"
msgstr[2] "%1 rubalja"
#: currency.cpp:373
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
msgstr ""
#: currency.cpp:376
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 turkish lira"
#| msgid_plural "%1 turkish liras"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgstr "%1 turska lira"
#: currency.cpp:377
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 turkish lira"
#| msgid_plural "%1 turkish liras"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgid_plural "%1 Turkish lira"
msgstr[0] "%1 turska lira"
msgstr[1] "%1 turske lire"
msgstr[2] "%1 turskih lira"
#: currency.cpp:383
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
msgstr "australski dolar;australski dolari"
#: currency.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Australian dollars"
msgstr "%1 australskih dolara"
#: currency.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Australian dollar"
msgid_plural "%1 Australian dollars"
msgstr[0] "%1 australski dolar"
msgstr[1] "%1 australska dolara"
msgstr[2] "%1 australskih dolara"
#: currency.cpp:392
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "reals"
msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
msgid "real;reais"
msgstr "reali"
#: currency.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 reals"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 reais"
msgstr "%1 reala"
#: currency.cpp:396
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 real"
#| msgid_plural "%1 reals"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 real"
msgid_plural "%1 reais"
msgstr[0] "%1 real"
msgstr[1] "%1 reala"
msgstr[2] "%1 reala"
#: currency.cpp:402
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "canadian dollar;canadian dollars;CAD;cad;canada"
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
msgstr "kanadski dolar;kanadski dolari;CAD;cad;kanadska"
#: currency.cpp:405
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 canadian dollars"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
msgstr "%1 kanadskih dolara"
#: currency.cpp:406
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 canadian dollar"
#| msgid_plural "%1 canadian dollars"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
msgstr[0] "%1 kanadski dolar"
msgstr[1] "%1 kanadska dolara"
msgstr[2] "%1 kanadskih dolara"
#: currency.cpp:411
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "yuans"
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
msgid "yuan"
msgstr "yuani"
#: currency.cpp:414
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 yuan"
#| msgid_plural "%1 yuans"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yuan"
msgstr "%1 yuan"
#: currency.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 yuan"
#| msgid_plural "%1 yuans"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yuan"
msgid_plural "%1 yuan"
msgstr[0] "%1 yuan"
msgstr[1] "%1 yuana"
msgstr[2] "%1 yuana"
#: currency.cpp:421
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "hong kong dollar;hong kong dollars;HKD;hkd;hong kong"
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
msgstr "hongkonški dolar;hongkonški dolari;HKD;hkd;hongkonška"
#: currency.cpp:424
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 hong kong dollars"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Hong Kong dollars"
msgstr "%1 hongkonških dolara"
#: currency.cpp:425
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 hong kong dollar"
#| msgid_plural "%1 hong kong dollars"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Hong Kong dollar"
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
msgstr[0] "%1 hongkonški dolar"
msgstr[1] "%1 hongkonška dolara"
msgstr[2] "%1 hongkonških dolara"
#: currency.cpp:430
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "rupiahs"
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupiah;rupiahs"
msgstr "rupiji"
#: currency.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupiahs"
msgstr "%1 rupija"
#: currency.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupiah"
msgid_plural "%1 rupiahs"
msgstr[0] "%1 rupi"
msgstr[1] "%1 rupija"
msgstr[2] "%1 rupija"
#: currency.cpp:439
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "rupees"
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupee;rupees"
msgstr "indijski rupiji"
#: currency.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupees"
msgstr "%1 indijskih rupija"
#: currency.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupee"
msgid_plural "%1 rupees"
msgstr[0] "%1 indijski rupi"
msgstr[1] "%1 indijska rupija"
msgstr[2] "%1 indijskih rupija"
#: currency.cpp:448
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
msgstr "won"
#: currency.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
msgstr "%1 wona"
#: currency.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
msgstr[0] "%1 won"
msgstr[1] "%1 wona"
msgstr[2] "%1 wona"
#: currency.cpp:458
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
msgstr "meksički peso;meksički pesosi;"
#: currency.cpp:461
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 mexican pesos"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Mexican pesos"
msgstr "%1 meksičkih pesosa"
#: currency.cpp:462
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 mexican peso"
#| msgid_plural "%1 mexican pesos"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Mexican peso"
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
msgstr[0] "%1 meksički peso"
msgstr[1] "%1 meksička pesoa"
msgstr[2] "%1 meksičkih pesosa"
#: currency.cpp:467
msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
msgid "ringgit;ringgits"
msgstr "ringgit;riggiti"
#: currency.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ringgit"
msgstr "%1 ringgita"
#: currency.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ringgit"
msgid_plural "%1 ringgit"
msgstr[0] "%1 ringgit"
msgstr[1] "%1 ringgita"
msgstr[2] "%1 ringgita"
#: currency.cpp:477
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "new zealand dollar;new zealand dollars;NZD;nzd;new zealand"
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
msgstr "novozelandski dolari;novozelandski dolari;NZD;nzd;novozelandska"
#: currency.cpp:480
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 new zealand dollars"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 New Zealand dollars"
msgstr "%1 novozelandskih dolara"
#: currency.cpp:481
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 new zealand dollar"
#| msgid_plural "%1 new zealand dollars"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 New Zealand dollar"
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
msgstr[0] "%1 novozelandski dolar"
msgstr[1] "%1 novozelandska dolara"
msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara"
#: currency.cpp:487
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "philippine peso;philippine pesos;PHP;php;philippines"
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
msgstr "filipinski peso;filipinski pesosi;PHP;php;filipinska"
#: currency.cpp:490
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 philippine pesos"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Philippine pesos"
msgstr "%1 filipinskih pesosa"
#: currency.cpp:491
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 philippine peso"
#| msgid_plural "%1 philippine pesos"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Philippine peso"
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
msgstr[0] "%1 filipinski peso"
msgstr[1] "%1 filipinska pesosa"
msgstr[2] "%1 filipinskih pesosa"
#: currency.cpp:497
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "singapore dollar;singapore dollars;SGD;sgd;singapore"
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
msgstr "singapurski dolar;singapurski dolari;SGD;sgd;singapurska"
#: currency.cpp:500
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 singapore dollars"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Singapore dollars"
msgstr "%1 singapurskih dolara"
#: currency.cpp:501
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 singapore dollar"
#| msgid_plural "%1 singapore dollars"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Singapore dollar"
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
msgstr[0] "%1 singapurski dolar"
msgstr[1] "%1 singapurska dolara"
msgstr[2] "%1 singapurskih dolara"
#: currency.cpp:506
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "bahts"
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
msgid "baht"
msgstr "bahti"
#: currency.cpp:509
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 baht"
#| msgid_plural "%1 bahts"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 baht"
msgstr "%1 baht"
#: currency.cpp:510
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 baht"
#| msgid_plural "%1 bahts"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 baht"
msgid_plural "%1 baht"
msgstr[0] "%1 baht"
msgstr[1] "%1 bahta"
msgstr[2] "%1 bahti"
#: currency.cpp:515
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "rands"
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
msgid "rand"
msgstr "randi"
#: currency.cpp:518
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 rand"
#| msgid_plural "%1 rands"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rand"
msgstr "%1 rand"
#: currency.cpp:519
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 rand"
#| msgid_plural "%1 rands"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rand"
msgid_plural "%1 rand"
msgstr[0] "%1 rand"
msgstr[1] "%1 randa"
msgstr[2] "%1 randi"
#: density.cpp:28
msgid "Density"
msgstr "Gustoća"
#: density.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: density.cpp:32
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/m³"
msgstr "kg/m³"
#: density.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr "kilograma po kubičnom metru"
#: density.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
msgstr ""
"kilogram po kubičnom metru;kilogram po metru kubičnom;kilograma po kubičnom "
"metru;kilograma po metru kubičnom;kg/m³"
#: density.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr "%1 kilograma po kubičnom metru"
#: density.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr[0] "%1 kilogram po kubičnom metru"
msgstr[1] "%1 kilograma po kubičnom metru"
msgstr[2] "%1 kilograma po kubičnom metru"
#: density.cpp:43
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/l"
msgstr "kg/l"
#: density.cpp:44
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per liter"
msgstr "kilograma po litri"
#: density.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
msgstr "kilogram po litri;kilograma po litri;kg/l"
#: density.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per liter"
msgstr "%1 kilograma po litri"
#: density.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per liter"
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
msgstr[0] "%1 kilogram po litri"
msgstr[1] "%1 kilograma po litri"
msgstr[2] "%1 kilograma po litri"
#: density.cpp:51
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/l"
msgstr "g/l"
#: density.cpp:52
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per liter"
msgstr "grama po litri"
#: density.cpp:53
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
msgstr "gram po litri;grama po litri;g/l"
#: density.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per liter"
msgstr "%1 grama po litri"
#: density.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per liter"
msgid_plural "%1 grams per liter"
msgstr[0] "%1 gram po litri"
msgstr[1] "%1 grama po litri"
msgstr[2] "%1 grama po litri"
#: density.cpp:58
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"
#: density.cpp:59
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per milliliter"
msgstr "grama po mililitri"
#: density.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
msgstr "gram po mililitri;grama po mililitri;g/ml"
#: density.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per milliliter"
msgstr "%1 grama po mililitri"
#: density.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per milliliter"
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
msgstr[0] "%1 gram po mililitri"
msgstr[1] "%1 grama po mililitri"
msgstr[2] "%1 grama po mililitri"
#: density.cpp:68
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/in³"
msgstr "oz/in³"
#: density.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr "unci po kubičnom inču"
#: density.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³"
#: density.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic inch"
msgstr "%1 unca po kubičnom inču"
#: density.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic inch"
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgstr[0] "%1 unca po kubičnom inču"
msgstr[1] "%1 unca po kubičnom inču"
msgstr[2] "%1 unca po kubičnom inču"
#: density.cpp:76
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/ft³"
msgstr "oz/ft³"
#: density.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr "unci po kubičnoj stopi"
#: density.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
msgstr "unca po kubičnoj stopi;unci po kubičnoj stopi;oz/ft³"
#: density.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic foot"
msgstr "%1 unca po kubičnoj stopi"
#: density.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic foot"
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
msgstr[0] "%1 unca po kubičnoj stopi"
msgstr[1] "%1 unca po kubičnoj stopi"
msgstr[2] "%1 unca po kubičnoj stopi"
#: density.cpp:84
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/in³"
msgstr "lb/in³"
#: density.cpp:85
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr "funte po kubičnom inču"
#: density.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
msgstr "funta po kubičnom inču;funte po kubičnom inču;lb/in³"
#: density.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgstr "%1 funti po kubičnom inču"
#: density.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic inch"
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
msgstr[0] "%1 funta po kubičnom inču"
msgstr[1] "%1 funte po kubičnom inču"
msgstr[2] "%1 funti po kubičnom inču"
#: density.cpp:92
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/ft³"
msgstr "lb/ft³"
#: density.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr "funte po kubičnoj stopi"
#: density.cpp:95
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
msgstr "funta po kubičnoj stopi;funte po kubičnoj stopi;lb/ft³"
#: density.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic foot"
msgstr "%1 funti po kubičnoj stopi"
#: density.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic foot"
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
msgstr[0] "%1 funta po kubičnoj stopi"
msgstr[1] "%1 funte po kubičnoj stopi"
msgstr[2] "%1 funti po kubičnoj stopi"
#: density.cpp:100
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/yd³"
msgstr "lb/yd³"
#: density.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr "funte po kubičnom yardu"
#: density.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
msgstr "funta po kubičnom yardu;funte po kubičnom yardu;lb/yd³"
#: density.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic yard"
msgstr "%1 funti po kubičnom yardu"
#: density.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic yard"
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
msgstr[0] "%1 funta po kubičnom yardu"
msgstr[1] "%1 funte po kubičnom yardu"
msgstr[2] "%1 funti po kubičnom yardu"
#: energy.cpp:34
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
#: energy.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: energy.cpp:38
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "YJ"
msgstr "YJ"
#: energy.cpp:39
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottajoules"
msgstr "jotadžuli"
#: energy.cpp:40
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
msgstr "jotadžul;jotadžuli;YJ"
#: energy.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottajoules"
msgstr "%1 jotadžula"
#: energy.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottajoule"
msgid_plural "%1 yottajoules"
msgstr[0] "%1 jotadžul"
msgstr[1] "%1 jotadžula"
msgstr[2] "%1 jotadžula"
#: energy.cpp:45
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "ZJ"
msgstr "ZJ"
#: energy.cpp:46
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettajoules"
msgstr "zetadžuli"
#: energy.cpp:47
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ"
#: energy.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettajoules"
msgstr "%1 zetadžula"
#: energy.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettajoule"
msgid_plural "%1 zettajoules"
msgstr[0] "%1 zetadžul"
msgstr[1] "%1 zetadžula"
msgstr[2] "%1 zetadžula"
#: energy.cpp:52
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "EJ"
msgstr "EJ"
#: energy.cpp:53
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exajoules"
msgstr "eksadžuli"
#: energy.cpp:54
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
msgstr "eksadžul;eksadžuli;EJ"
#: energy.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exajoules"
msgstr "%1 eksadžula"
#: energy.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exajoule"
msgid_plural "%1 exajoules"
msgstr[0] "%1 eksadžul"
msgstr[1] "%1 eksadžula"
msgstr[2] "%1 eksadžula"
#: energy.cpp:59
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "PJ"
msgstr "PJ"
#: energy.cpp:60
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petajoules"
msgstr "petadžuli"
#: energy.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
msgstr "petadžul;petadžuli;PJ"
#: energy.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petajoules"
msgstr "%1 petadžula"
#: energy.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petajoule"
msgid_plural "%1 petajoules"
msgstr[0] "%1 petadžul"
msgstr[1] "%1 petadžula"
msgstr[2] "%1 petadžula"
#: energy.cpp:66
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "TJ"
msgstr "TJ"
#: energy.cpp:67
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terajoules"
msgstr "teradžuli"
#: energy.cpp:68
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
msgstr "teradžul;teradžuli;TJ"
#: energy.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terajoules"
msgstr "%1 teradžula"
#: energy.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terajoule"
msgid_plural "%1 terajoules"
msgstr[0] "%1 teradžul"
msgstr[1] "%1 teradžula"
msgstr[2] "%1 teradžula"
#: energy.cpp:73
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GJ"
msgstr "GJ"
#: energy.cpp:74
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigajoules"
msgstr "gigadžuli"
#: energy.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
msgstr "gigadžul;gigadžuli;GJ"
#: energy.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigajoules"
msgstr "%1 gigadžula"
#: energy.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigajoule"
msgid_plural "%1 gigajoules"
msgstr[0] "%1 gigadžul"
msgstr[1] "%1 gigadžula"
msgstr[2] "%1 gigadžula"
#: energy.cpp:80
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "MJ"
msgstr "MJ"
#: energy.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megajoules"
msgstr "megadžuli"
#: energy.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
msgstr "megadžul;megadžuli;MJ"
#: energy.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megajoules"
msgstr "%1 megadžula"
#: energy.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megajoule"
msgid_plural "%1 megajoules"
msgstr[0] "%1 megadžul"
msgstr[1] "%1 megadžula"
msgstr[2] "%1 megadžula"
#: energy.cpp:87
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ"
msgstr "kJ"
#: energy.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoules"
msgstr "kilodžuli"
#: energy.cpp:89
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
msgstr "kilodžul;kilodžuli;kJ"
#: energy.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules"
msgstr "%1 kilodžula"
#: energy.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule"
msgid_plural "%1 kilojoules"
msgstr[0] "%1 kilodžul"
msgstr[1] "%1 kilodžula"
msgstr[2] "%1 kilodžula"
#: energy.cpp:94
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "hJ"
msgstr "hJ"
#: energy.cpp:95
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectojoules"
msgstr "hektodžuli"
#: energy.cpp:96
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
msgstr "hektodžul;hektodžuli;hJ"
#: energy.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectojoules"
msgstr "%1 hektodžula"
#: energy.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectojoule"
msgid_plural "%1 hectojoules"
msgstr[0] "%1 hektodžul"
msgstr[1] "%1 hektodžula"
msgstr[2] "%1 hektodžula"
#: energy.cpp:101
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "daJ"
msgstr "daJ"
#: energy.cpp:102
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decajoules"
msgstr "dekadžuli"
#: energy.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
msgstr "dekadžul;dekadžuli;daJ"
#: energy.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decajoules"
msgstr "%1 dekadžula"
#: energy.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decajoule"
msgid_plural "%1 decajoules"
msgstr[0] "%1 dekadžul"
msgstr[1] "%1 dekadžula"
msgstr[2] "%1 dekadžula"
#: energy.cpp:108
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J"
msgstr "J"
#: energy.cpp:109
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joules"
msgstr "džuli"
#: energy.cpp:110
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule;joules;J"
msgstr "džul;džuli;J"
#: energy.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules"
msgstr "%1 džula"
#: energy.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule"
msgid_plural "%1 joules"
msgstr[0] "%1 džul"
msgstr[1] "%1 džula"
msgstr[2] "%1 džula"
#: energy.cpp:115
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "dJ"
msgstr "dJ"
#: energy.cpp:116
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decijoules"
msgstr "decidžuli"
#: energy.cpp:117
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
msgstr "decidžul;decidžuli;dJ"
#: energy.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decijoules"
msgstr "%1 decidžula"
#: energy.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decijoule"
msgid_plural "%1 decijoules"
msgstr[0] "%1 decidžul"
msgstr[1] "%1 decidžula"
msgstr[2] "%1 decidžula"
#: energy.cpp:122
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "cJ"
msgstr "cJ"
#: energy.cpp:123
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centijoules"
msgstr "centidžuli"
#: energy.cpp:124
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
msgstr "centidžul;centidžuli;cJ"
#: energy.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centijoules"
msgstr "%1 centidžula"
#: energy.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centijoule"
msgid_plural "%1 centijoules"
msgstr[0] "%1 centidžul"
msgstr[1] "%1 centidžula"
msgstr[2] "%1 centidžula"
#: energy.cpp:129
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "mJ"
msgstr "mJ"
#: energy.cpp:130
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millijoules"
msgstr "milidžuli"
#: energy.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
msgstr "milidžul;milidžuli;mJ"
#: energy.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millijoules"
msgstr "%1 milidžula"
#: energy.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millijoule"
msgid_plural "%1 millijoules"
msgstr[0] "%1 milidžul"
msgstr[1] "%1 milidžula"
msgstr[2] "%1 milidžula"
#: energy.cpp:136
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "µJ"
msgstr "µJ"
#: energy.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microjoules"
msgstr "mikrodžuli"
#: energy.cpp:138
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
msgstr "mikrodžul;mikrodžuli;µJ;uJ"
#: energy.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microjoules"
msgstr "%1 mikrodžula"
#: energy.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microjoule"
msgid_plural "%1 microjoules"
msgstr[0] "%1 mikrodžul"
msgstr[1] "%1 mikrodžula"
msgstr[2] "%1 mikrodžula"
#: energy.cpp:143
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nJ"
msgstr "nJ"
#: energy.cpp:144
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanojoules"
msgstr "nanodžuli"
#: energy.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
msgstr "nanodžul;nanodžuli;nJ"
#: energy.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanojoules"
msgstr "%1 nanodžula"
#: energy.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanojoule"
msgid_plural "%1 nanojoules"
msgstr[0] "%1 nanodžul"
msgstr[1] "%1 nanodžula"
msgstr[2] "%1 nanodžula"
#: energy.cpp:150
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "pJ"
msgstr "pJ"
#: energy.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picojoules"
msgstr "pikodžuli"
#: energy.cpp:152
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
msgstr "pikodžul;pikodžuli;pJ"
#: energy.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picojoules"
msgstr "%1 pikodžula"
#: energy.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picojoule"
msgid_plural "%1 picojoules"
msgstr[0] "%1 pikodžul"
msgstr[1] "%1 pikodžula"
msgstr[2] "%1 pikodžula"
#: energy.cpp:157
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "fJ"
msgstr "fJ"
#: energy.cpp:158
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtojoules"
msgstr "femtodžuli"
#: energy.cpp:159
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ"
#: energy.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtojoules"
msgstr "%1 femtodžula"
#: energy.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtojoule"
msgid_plural "%1 femtojoules"
msgstr[0] "%1 femtodžul"
msgstr[1] "%1 femtodžula"
msgstr[2] "%1 femtodžula"
#: energy.cpp:164
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "aJ"
msgstr "aJ"
#: energy.cpp:165
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attojoules"
msgstr "atodžuli"
#: energy.cpp:166
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
msgstr "atodžul;atodžuli;aJ"
#: energy.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attojoules"
msgstr "%1 atodžula"
#: energy.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attojoule"
msgid_plural "%1 attojoules"
msgstr[0] "%1 atodžul"
msgstr[1] "%1 atodžula"
msgstr[2] "%1 atodžula"
#: energy.cpp:171
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "zJ"
msgstr "zJ"
#: energy.cpp:172
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptojoules"
msgstr "zeptodžuli"
#: energy.cpp:173
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ"
#: energy.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptojoules"
msgstr "%1 zeptodžula"
#: energy.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptojoule"
msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgstr[0] "%1 zeptodžul"
msgstr[1] "%1 zeptodžula"
msgstr[2] "%1 zeptodžula"
#: energy.cpp:178
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "yJ"
msgstr "yJ"
#: energy.cpp:179
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctojoules"
msgstr "joktodžuli"
#: energy.cpp:180
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ"
#: energy.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctojoules"
msgstr "%1 joktodžula"
#: energy.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctojoule"
msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgstr[0] "%1 joktodžul"
msgstr[1] "%1 joktodžula"
msgstr[2] "%1 joktodžula"
#: energy.cpp:185
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GDA"
msgstr "GDA"
#: energy.cpp:186
msgctxt "unit description in lists"
msgid "guideline daily amount"
msgstr "preporučena dnevna doza"
#: energy.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
msgstr "preporučena dnevna doza;preporučena dnevna doza;GDA"
#: energy.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgstr "%1 preporučenih dnevnih doza"
#: energy.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
msgstr[0] "%1 preporučena dnevna doza"
msgstr[1] "%1 preporučene dnevne doze"
msgstr[2] "%1 preporučenih dnevnih doza"
#: energy.cpp:193
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "eV"
msgstr "eV"
#: energy.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "electronvolts"
msgstr "elektronvolti"
#: energy.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
msgstr "elektronvolt;elektronvolti;eV"
#: energy.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 electronvolts"
msgstr "%1 elektronvolta"
#: energy.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 electronvolt"
msgid_plural "%1 electronvolts"
msgstr[0] "%1 elektronvolt"
msgstr[1] "%1 elektronvolta"
msgstr[2] "%1 elektronvolta"
#: energy.cpp:200
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J/mol"
msgstr "J/mol"
#: energy.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joule per mole"
msgstr "džul po molu"
#: energy.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
msgstr "džul po molu;džula po molu;džulpomolu;džulmol;jmol;j/mol"
#: energy.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules per mole"
msgstr "%1 džula po molu"
#: energy.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule per mole"
msgid_plural "%1 joules per mole"
msgstr[0] "%1 džul po molu"
msgstr[1] "%1 džula po molu"
msgstr[2] "%1 džula po molu"
#: energy.cpp:207
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ/mol"
msgstr "kJ/mol"
#: energy.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoule per mole"
msgstr "kilodžul po molu"
#: energy.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
"mol"
msgstr ""
"kilodžul po molu;kilodžula po molu;kilodžulpomolu;kilodžulmol;kjmol;kj/mol"
#: energy.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules per mole"
msgstr "%1 kilodžula po molu"
#: energy.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule per mole"
msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
msgstr[0] "%1 kilodžul po molu"
msgstr[1] "%1 kilodžula po molu"
msgstr[2] "%1 kilodžula po molu"
#: energy.cpp:214
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Ry"
msgstr "Ry"
#: energy.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "rydbergs"
msgstr "rydberzi"
#: energy.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
msgstr "rydberg;rydberzi;Ry"
#: energy.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rydbergs"
msgstr "%1 rydberga"
#: energy.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rydberg"
msgid_plural "%1 rydbergs"
msgstr[0] "%1 rydberg"
msgstr[1] "%1 rydberga"
msgstr[2] "%1 rydberga"
#: energy.cpp:221
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kcal"
msgstr "kcal"
#: energy.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilocalories"
msgstr "kilokalorije"
#: energy.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
msgstr "kilokalorija;kilokalorije;kcal"
#: energy.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilocalories"
msgstr "%1 kilokalorija"
#: energy.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilocalorie"
msgid_plural "%1 kilocalories"
msgstr[0] "%1 kilokalorija"
msgstr[1] "%1 kilokalorije"
msgstr[2] "%1 kilokalorija"
#: energy.cpp:228
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "nm"
#: energy.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "photon wavelength in nanometers"
msgstr "valna duljina fotona u nanometrima"
#: energy.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nm;photon wavelength"
msgstr "nm;valna duljina fotona"
#: energy.cpp:231 length.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanometers"
msgstr "%1 nanometara"
#: energy.cpp:232 length.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanometer"
msgid_plural "%1 nanometers"
msgstr[0] "%1 nanometar"
msgstr[1] "%1 nanometra"
msgstr[2] "%1 nanometara"
#: force.cpp:28
msgid "Force"
msgstr "Sila"
#: force.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: force.cpp:32
msgctxt "force unit symbol"
msgid "YN"
msgstr "YN"
#: force.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottanewtons"
msgstr "jotanjutni"
#: force.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
msgstr "jotanjutn;jotanjutni;YN"
#: force.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottanewtons"
msgstr "%1 jotanjutna"
#: force.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottanewton"
msgid_plural "%1 yottanewtons"
msgstr[0] "%1 jotanjutn"
msgstr[1] "%1 jotanjutna"
msgstr[2] "%1 jotanjutna"
#: force.cpp:39
msgctxt "force unit symbol"
msgid "ZN"
msgstr "ZN"
#: force.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettanewtons"
msgstr "zetanjutni"
#: force.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
msgstr "zetanjutn;zetanjutni;zetanjutna;ZN"
#: force.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettanewtons"
msgstr "%1 zetanjutna"
#: force.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettanewton"
msgid_plural "%1 zettanewtons"
msgstr[0] "%1 zetanjutn"
msgstr[1] "%1 zetanjutna"
msgstr[2] "%1 zetanjutna"
#: force.cpp:46
msgctxt "force unit symbol"
msgid "EN"
msgstr "EN"
#: force.cpp:47
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "mexican pesos"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exanewtons"
msgstr "meksički pesosi"
#: force.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exanewton;exanewtons;EN"
msgstr ""
#: force.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 wons"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exanewtons"
msgstr "%1 wona"
#: force.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 won"
#| msgid_plural "%1 wons"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exanewton"
msgid_plural "%1 exanewtons"
msgstr[0] "%1 won"
msgstr[1] "%1 wona"
msgstr[2] "%1 wona"
#: force.cpp:53
msgctxt "force unit symbol"
msgid "PN"
msgstr "PN"
#: force.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petanewtons"
msgstr "petanjutni"
#: force.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petanewton;petanewtons;PN"
msgstr "petanjutn;petanjutna;PN"
#: force.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petanewtons"
msgstr "%1 petanjutna"
#: force.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petanewton"
msgid_plural "%1 petanewtons"
msgstr[0] "%1 petanjutn"
msgstr[1] "%1 petanjutna"
msgstr[2] "%1 petanjutna"
#: force.cpp:60
msgctxt "force unit symbol"
msgid "TN"
msgstr "TN"
#: force.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teranewtons"
msgstr "teranjutni"
#: force.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teranewton;teranewtons;TN"
msgstr "teranjutn;teranjutna;TN"
#: force.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teranewtons"
msgstr "%1 teranjutna"
#: force.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teranewton"
msgid_plural "%1 teranewtons"
msgstr[0] "%1 teranjutn"
msgstr[1] "%1 teranjutna"
msgstr[2] "%1 teranjutna"
#: force.cpp:67
msgctxt "force unit symbol"
msgid "GN"
msgstr "GN"
#: force.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "giganewtons"
msgstr "giganjutni"
#: force.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "giganewton;giganewtons;GN"
msgstr "giganjutn;giganjutna;GN"
#: force.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 giganewtons"
msgstr "%1 giganjutna"
#: force.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 giganewton"
msgid_plural "%1 giganewtons"
msgstr[0] "%1 giganjutn"
msgstr[1] "%1 giganjutna"
msgstr[2] "%1 giganjutna"
#: force.cpp:74
msgctxt "force unit symbol"
msgid "MN"
msgstr "MN"
#: force.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meganewtons"
msgstr "meganjutni"
#: force.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meganewton;meganewtons;MN"
msgstr "meganjutn;meganjutna;MN"
#: force.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meganewtons"
msgstr "%1 meganjutna"
#: force.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meganewton"
msgid_plural "%1 meganewtons"
msgstr[0] "%1 meganjutn"
msgstr[1] "%1 meganjutna"
msgstr[2] "%1 meganjutna"
#: force.cpp:81
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "kN"
#: force.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewtons"
msgstr "kilonjutni"
#: force.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
msgstr "kilonjutn;kilonjutna;kN"
#: force.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewtons"
msgstr "%1 kilonjutna"
#: force.cpp:85 mass.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilonewton"
msgid_plural "%1 kilonewtons"
msgstr[0] "%1 kilonjutn"
msgstr[1] "%1 kilonjutna"
msgstr[2] "%1 kilonjutna"
#: force.cpp:88
msgctxt "force unit symbol"
msgid "hN"
msgstr "hN"
#: force.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectonewtons"
msgstr "hektanjutna"
#: force.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
msgstr "hektanjutn;hektanjutna;hN"
#: force.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectonewtons"
msgstr "%1 hektanjutna"
#: force.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectonewton"
msgid_plural "%1 hectonewtons"
msgstr[0] "%1 hektanjutn"
msgstr[1] "%1 hektanjutna"
msgstr[2] "%1 hektanjutna"
#: force.cpp:95
msgctxt "force unit symbol"
msgid "daN"
msgstr "daN"
#: force.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decanewtons"
msgstr "dekanjutni"
#: force.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decanewton;decanewtons;daN"
msgstr "dekanjutn;dekanjutna;daN"
#: force.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decanewtons"
msgstr "%1 dekanjutna"
#: force.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decanewton"
msgid_plural "%1 decanewtons"
msgstr[0] "%1 dekanjutn"
msgstr[1] "%1 dekanjutna"
msgstr[2] "%1 dekanjutna"
#: force.cpp:102
msgctxt "force unit symbol"
msgid "N"
msgstr "N"
#: force.cpp:103 mass.cpp:219
msgctxt "unit description in lists"
msgid "newtons"
msgstr "njutni"
#: force.cpp:104 mass.cpp:220
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "newton;newtons;N"
msgstr "njutn;njutna;N"
#: force.cpp:105 mass.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 newtons"
msgstr "%1 njutna"
#: force.cpp:106 mass.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 newton"
msgid_plural "%1 newtons"
msgstr[0] "%1 njutn"
msgstr[1] "%1 njutna"
msgstr[2] "%1 njutni"
#: force.cpp:109
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dN"
msgstr "dN"
#: force.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decinewtons"
msgstr "decinjutn"
#: force.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decinewton;decinewtons;dN"
msgstr "decinjutn;decinjutna;dN"
#: force.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decinewtons"
msgstr "%1 decinjutna"
#: force.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decinewton"
msgid_plural "%1 decinewtons"
msgstr[0] "%1 decinjutn"
msgstr[1] "%1 decinjutna"
msgstr[2] "%1 decinjutna"
#: force.cpp:116
msgctxt "force unit symbol"
msgid "cN"
msgstr "cN"
#: force.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centinewtons"
msgstr "centinjutni"
#: force.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centinewton;centinewtons;cN"
msgstr "centinjutn;centinjutna;cN"
#: force.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centinewtons"
msgstr "%1 centinjutna"
#: force.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centinewton"
msgid_plural "%1 centinewtons"
msgstr[0] "%1 centinjutn"
msgstr[1] "%1 centinjutna"
msgstr[2] "%1 centinjutna"
#: force.cpp:123
msgctxt "force unit symbol"
msgid "mN"
msgstr "mN"
#: force.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millinewtons"
msgstr "milinjutni"
#: force.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millinewton;millinewtons;mN"
msgstr "milinjutn;milinjutni;milinjutna;mN"
#: force.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millinewtons"
msgstr "%1 milinjutna"
#: force.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millinewton"
msgid_plural "%1 millinewtons"
msgstr[0] "%1 milinjutn"
msgstr[1] "%1 milinjutna"
msgstr[2] "%1 milinjutna"
#: force.cpp:130
msgctxt "force unit symbol"
msgid "µN"
msgstr "µN"
#: force.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micronewtons"
msgstr "mikronjutni"
#: force.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
msgstr "mikronjutn;mikronjutni;mikronjutna;µm;uN"
#: force.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micronewtons"
msgstr "%1 mikronjutna"
#: force.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micronewton"
msgid_plural "%1 micronewtons"
msgstr[0] "%1 mikronjutn"
msgstr[1] "%1 mikronjutna"
msgstr[2] "%1 mikronjutna"
#: force.cpp:137
msgctxt "force unit symbol"
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: force.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanonewtons"
msgstr "nanonjutni"
#: force.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
msgstr "nanonjutn;nanonjutni;nanonjutna;nN"
#: force.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanonewtons"
msgstr "%1 nanonjutna"
#: force.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanonewton"
msgid_plural "%1 nanonewtons"
msgstr[0] "%1 nanonjutn"
msgstr[1] "%1 nanonjutna"
msgstr[2] "%1 nanonjutna"
#: force.cpp:144
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pN"
msgstr "pN"
#: force.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "piconewtons"
msgstr "pikonjutni"
#: force.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "piconewton;piconewtons;pN"
msgstr "pikonjutn;pikonjutni;pikonjutna;pN"
#: force.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 piconewtons"
msgstr "%1 pikonjutna"
#: force.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 piconewton"
msgid_plural "%1 piconewtons"
msgstr[0] "%1 pikonjutn"
msgstr[1] "%1 pikonjutna"
msgstr[2] "%1 pikonjutna"
#: force.cpp:151
msgctxt "force unit symbol"
msgid "fN"
msgstr "fN"
#: force.cpp:152
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "femtojoules"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtonewtons"
msgstr "femtodžuli"
#: force.cpp:153
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ"
#: force.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 femtojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtonewtons"
msgstr "%1 femtodžula"
#: force.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 femtojoule"
#| msgid_plural "%1 femtojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtonewton"
msgid_plural "%1 femtonewtons"
msgstr[0] "%1 femtodžul"
msgstr[1] "%1 femtodžula"
msgstr[2] "%1 femtodžula"
#: force.cpp:158
msgctxt "force unit symbol"
msgid "aN"
msgstr "aN"
#: force.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attonewtons"
msgstr ""
#: force.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attonewton;attonewtons;aN"
msgstr ""
#: force.cpp:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 attojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attonewtons"
msgstr "%1 atodžula"
#: force.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 attojoule"
#| msgid_plural "%1 attojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attonewton"
msgid_plural "%1 attonewtons"
msgstr[0] "%1 atodžul"
msgstr[1] "%1 atodžula"
msgstr[2] "%1 atodžula"
#: force.cpp:165
msgctxt "force unit symbol"
msgid "zN"
msgstr "zN"
#: force.cpp:166
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "zeptojoules"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptonewtons"
msgstr "zeptodžuli"
#: force.cpp:167
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ"
#: force.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 zeptojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptonewtons"
msgstr "%1 zeptodžula"
#: force.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 zeptojoule"
#| msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptonewton"
msgid_plural "%1 zeptonewtons"
msgstr[0] "%1 zeptodžul"
msgstr[1] "%1 zeptodžula"
msgstr[2] "%1 zeptodžula"
#: force.cpp:172
msgctxt "force unit symbol"
msgid "yN"
msgstr "yN"
#: force.cpp:173
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "yoctojoules"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctonewtons"
msgstr "joktodžuli"
#: force.cpp:174
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ"
#: force.cpp:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 yoctojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctonewtons"
msgstr "%1 joktodžula"
#: force.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 yoctojoule"
#| msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctonewton"
msgid_plural "%1 yoctonewtons"
msgstr[0] "%1 joktodžul"
msgstr[1] "%1 joktodžula"
msgstr[2] "%1 joktodžula"
#: force.cpp:181
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dyn"
msgstr "dyn"
#: force.cpp:182
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "days"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "dynes"
msgstr "dani"
#: force.cpp:183
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "year;years;y"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "dyne;dynes;dyn"
msgstr "godina;godine;g"
#: force.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 days"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 dynes"
msgstr "%1 dana"
#: force.cpp:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 yen"
#| msgid_plural "%1 yens"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 dyne"
msgid_plural "%1 dynes"
msgstr[0] "%1 jen"
msgstr[1] "%1 jena"
msgstr[2] "%1 jena"
#: force.cpp:188
#, fuzzy
#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
#| msgid "kmpl"
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kp"
msgstr "kmpl"
#: force.cpp:189
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "kroons"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloponds"
msgstr "estonske krune"
#: force.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
msgstr ""
#: force.cpp:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 kroons"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloponds"
msgstr "%1 estonskih kruna"
#: force.cpp:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 kroon"
#| msgid_plural "%1 kroons"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopond"
msgid_plural "%1 kiloponds"
msgstr[0] "%1 estonska kruna"
msgstr[1] "%1 estonske krune"
msgstr[2] "%1 estonskih kruna"
#: force.cpp:195
msgctxt "force unit symbol"
msgid "lbf"
msgstr "lbf"
#: force.cpp:196
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force"
msgstr ""
#: force.cpp:197
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force;lbf"
msgstr ""
#: force.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 kroon"
#| msgid_plural "%1 kroons"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force"
msgstr "%1 estonska kruna"
#: force.cpp:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 kroon"
#| msgid_plural "%1 kroons"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force"
msgid_plural "%1 pound-force"
msgstr[0] "%1 estonska kruna"
msgstr[1] "%1 estonska kruna"
msgstr[2] "%1 estonska kruna"
#: force.cpp:202
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pdl"
msgstr "pdl"
#: force.cpp:203
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "kunas"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "poundals"
msgstr "kuna"
#: force.cpp:204
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "poundal;poundals;pdl"
msgstr ""
#: force.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 kunas"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 poundals"
msgstr "%1 kuna"
#: force.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 kuna"
#| msgid_plural "%1 kunas"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 poundal"
msgid_plural "%1 poundals"
msgstr[0] "%1 kuna"
msgstr[1] "%1 kune"
msgstr[2] "%1 kuna"
#: frequency.cpp:28
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
#: frequency.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: frequency.cpp:32
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "YHz"
msgstr "YHz"
#: frequency.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottahertzs"
msgstr "jotahertzi"
#: frequency.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
msgstr "jotahertz;jotahertzi;jotahertza;YHz"
#: frequency.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottahertzs"
msgstr "%1 jotahertza"
#: frequency.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottahertz"
msgid_plural "%1 yottahertzs"
msgstr[0] "%1 jotahertz"
msgstr[1] "%1 jotahertza"
msgstr[2] "%1 jotahertza"
#: frequency.cpp:39
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "ZHz"
msgstr "ZHz"
#: frequency.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettahertzs"
msgstr "zetahertzi"
#: frequency.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
msgstr "zetahertz;zetahertzi;zetahertza;ZHz"
#: frequency.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettahertzs"
msgstr "%1 zetahertza"
#: frequency.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettahertz"
msgid_plural "%1 zettahertzs"
msgstr[0] "%1 zetahertz"
msgstr[1] "%1 zetahertza"
msgstr[2] "%1 zetahertza"
#: frequency.cpp:46
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "EHz"
msgstr "EHz"
#: frequency.cpp:47
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "exaliters"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exahertzs"
msgstr "eksalitre"
#: frequency.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
msgstr "eksahertz;eksahertzi;;eksahertza;EHz"
#: frequency.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 exaliters"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exahertzs"
msgstr "%1 eksalitara"
#: frequency.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 exaliters"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exahertz"
msgid_plural "%1 exahertzs"
msgstr[0] "%1 eksalitara"
msgstr[1] "%1 eksalitara"
msgstr[2] "%1 eksalitara"
#: frequency.cpp:53
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "PHz"
msgstr "PHz"
#: frequency.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petahertzs"
msgstr "petahertz"
#: frequency.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
msgstr "petahertz;petahertzi;petahertza;PHz"
#: frequency.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petahertzs"
msgstr "%1 petahertza"
#: frequency.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petahertz"
msgid_plural "%1 petahertzs"
msgstr[0] "%1 petahertz"
msgstr[1] "%1 petahertza"
msgstr[2] "%1 petahertza"
#: frequency.cpp:60
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "THz"
msgstr "THz"
#: frequency.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terahertzs"
msgstr "terahertzi"
#: frequency.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terahertz;terahertzs;THz"
msgstr "terahertz;terahertzi;terahertza;THz"
#: frequency.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terahertzs"
msgstr "%1 terahertza"
#: frequency.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terahertz"
msgid_plural "%1 terahertzs"
msgstr[0] "%1 terahertz"
msgstr[1] "%1 terahertza"
msgstr[2] "%1 terahertza"
#: frequency.cpp:67
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: frequency.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigahertzs"
msgstr "gigahertzi"
#: frequency.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
msgstr "gigahertz;gigahertzi;gigahertza;GHz"
#: frequency.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigahertzs"
msgstr "%1 gigahertza"
#: frequency.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigahertz"
msgid_plural "%1 gigahertzs"
msgstr[0] "%1 gigahertz"
msgstr[1] "%1 gigahertza"
msgstr[2] "%1 gigahertza"
#: frequency.cpp:74
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: frequency.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megahertzs"
msgstr "megahertzi"
#: frequency.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
msgstr "megahertz;megahertzi;megahertza;MHz"
#: frequency.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megahertzs"
msgstr "%1 megaheritza"
#: frequency.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megahertz"
msgid_plural "%1 megahertzs"
msgstr[0] "%1 megahertz"
msgstr[1] "%1 megahertza"
msgstr[2] "%1 megahertza"
#: frequency.cpp:81
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: frequency.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilohertzs"
msgstr "kilohertzi"
#: frequency.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
msgstr "kilohertz;kilohertzi;kilohertza;kHz"
#: frequency.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilohertzs"
msgstr "%1 kilohertza"
#: frequency.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilohertz"
msgid_plural "%1 kilohertzs"
msgstr[0] "%1 kilohertz"
msgstr[1] "%1 kilohertza"
msgstr[2] "%1 kilohertza"
#: frequency.cpp:88
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "hHz"
msgstr "hHz"
#: frequency.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectohertzs"
msgstr "hektohertzi"
#: frequency.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
msgstr "hektohertz;hektohertzi;hektohertza;hHz"
#: frequency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectohertzs"
msgstr "%1 hektohertza"
#: frequency.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectohertz"
msgid_plural "%1 hectohertzs"
msgstr[0] "%1 hektohertz"
msgstr[1] "%1 hektohertza"
msgstr[2] "%1 hektohertza"
#: frequency.cpp:95
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "daHz"
msgstr "daHz"
#: frequency.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decahertzs"
msgstr "dekahertzi"
#: frequency.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
msgstr "dekahertz;dekaherzi;dekahertza;daHz"
#: frequency.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decahertzs"
msgstr "%1 dekahertza"
#: frequency.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decahertz"
msgid_plural "%1 decahertzs"
msgstr[0] "%1 dekahertz"
msgstr[1] "%1 dekahertza"
msgstr[2] "%1 dekahertza"
#: frequency.cpp:102
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: frequency.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hertzs"
msgstr "hertzi"
#: frequency.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hertz;hertzs;Hz"
msgstr "hertz;hertzi;hertza;Hz"
#: frequency.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hertzs"
msgstr "%1 hertza"
#: frequency.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hertz"
msgid_plural "%1 hertzs"
msgstr[0] "%1 hertz"
msgstr[1] "%1 hertza"
msgstr[2] "%1 hertza"
#: frequency.cpp:109
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "dHz"
msgstr "dHz"
#: frequency.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decihertzs"
msgstr "decihertz"
#: frequency.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
msgstr "decihertz;decihertzi;decihertza;dHz"
#: frequency.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decihertzs"
msgstr "%1 decihertza"
#: frequency.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decihertz"
msgid_plural "%1 decihertzs"
msgstr[0] "%1 decihertz"
msgstr[1] "%1 decihertza"
msgstr[2] "%1 decihertza"
#: frequency.cpp:116
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "cHz"
msgstr "cHz"
#: frequency.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centihertzs"
msgstr "centihertzi"
#: frequency.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
msgstr "centihertz;centihertzi;centihertza;cHz"
#: frequency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centihertzs"
msgstr "%1 centihertza"
#: frequency.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centihertz"
msgid_plural "%1 centihertzs"
msgstr[0] "%1 centihertz"
msgstr[1] "%1 centihertza"
msgstr[2] "%1 centihertza"
#: frequency.cpp:123
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "mHz"
msgstr "mHz"
#: frequency.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millihertzs"
msgstr "milihertzi"
#: frequency.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
msgstr "milihertz;milihertzi;milihertza;mHz"
#: frequency.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millihertzs"
msgstr "%1 milihertza"
#: frequency.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millihertz"
msgid_plural "%1 millihertzs"
msgstr[0] "%1 milihertz"
msgstr[1] "%1 milihertza"
msgstr[2] "%1 milihertza"
#: frequency.cpp:130
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "µHz"
msgstr "µHz"
#: frequency.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microhertzs"
msgstr "mikrohertzi"
#: frequency.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
msgstr "mikrohertz;mikrohertza;mikrohertzi;µHz;uHz"
#: frequency.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microhertzs"
msgstr "%1 mikrohertza"
#: frequency.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microhertz"
msgid_plural "%1 microhertzs"
msgstr[0] "%1 mikrohertz"
msgstr[1] "%1 mikrohertza"
msgstr[2] "%1 mikrohertza"
#: frequency.cpp:137
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "nHz"
msgstr "nHz"
#: frequency.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanohertzs"
msgstr "nanohertzi"
#: frequency.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
msgstr "nanohertz;nanohertzi;nanohertza;nHz"
#: frequency.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanohertzs"
msgstr "%1 nanohertza"
#: frequency.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanohertz"
msgid_plural "%1 nanohertzs"
msgstr[0] "%1 nanohertz"
msgstr[1] "%1 nanohertza"
msgstr[2] "%1 nanohertza"
#: frequency.cpp:144
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "pHz"
msgstr "pHz"
#: frequency.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picohertzs"
msgstr "pikohertzi"
#: frequency.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
msgstr "pikohertz;pikohertzi;pikohertza;pHz"
#: frequency.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picohertzs"
msgstr "%1 pikohertza"
#: frequency.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picohertz"
msgid_plural "%1 picohertzs"
msgstr[0] "%1 pikohertz"
msgstr[1] "%1 pikohertza"
msgstr[2] "%1 pikohertza"
#: frequency.cpp:151
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "fHz"
msgstr "fHz"
#: frequency.cpp:152
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "femtojoules"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtohertzs"
msgstr "femtodžuli"
#: frequency.cpp:153
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ"
#: frequency.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 femtojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtohertzs"
msgstr "%1 femtodžula"
#: frequency.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 femtojoule"
#| msgid_plural "%1 femtojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtohertz"
msgid_plural "%1 femtohertzs"
msgstr[0] "%1 femtodžul"
msgstr[1] "%1 femtodžula"
msgstr[2] "%1 femtodžula"
#: frequency.cpp:158
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "aHz"
msgstr "aHz"
#: frequency.cpp:159
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "atmospheres"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attohertzs"
msgstr "atmosfere"
#: frequency.cpp:160
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
msgstr "atmosfera;atmosfere;atm"
#: frequency.cpp:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 attojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attohertzs"
msgstr "%1 atodžula"
#: frequency.cpp:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 attojoule"
#| msgid_plural "%1 attojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attohertz"
msgid_plural "%1 attohertzs"
msgstr[0] "%1 atodžul"
msgstr[1] "%1 atodžula"
msgstr[2] "%1 atodžula"
#: frequency.cpp:165
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "zHz"
msgstr "zHz"
#: frequency.cpp:166
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "zeptojoules"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptohertzs"
msgstr "zeptodžuli"
#: frequency.cpp:167
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ"
#: frequency.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 zeptojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptohertzs"
msgstr "%1 zeptodžula"
#: frequency.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 zeptojoule"
#| msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptohertz"
msgid_plural "%1 zeptohertzs"
msgstr[0] "%1 zeptodžul"
msgstr[1] "%1 zeptodžula"
msgstr[2] "%1 zeptodžula"
#: frequency.cpp:172
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "yHz"
msgstr "yHz"
#: frequency.cpp:173
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "yoctojoules"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctohertzs"
msgstr "joktodžuli"
#: frequency.cpp:174
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ"
#: frequency.cpp:175
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 yoctojoules"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctohertzs"
msgstr "%1 joktodžula"
#: frequency.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 yoctojoule"
#| msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctohertz"
msgid_plural "%1 yoctohertzs"
msgstr[0] "%1 joktodžul"
msgstr[1] "%1 joktodžula"
msgstr[2] "%1 joktodžula"
#: frequency.cpp:179
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
#: frequency.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "revolutions per minute"
msgstr "okretaji po minuti"
#: frequency.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
msgstr ""
"okretaja po minuti;okret u minuti;okretaj po minuti;okret po minuti;RPM;OPM"
#: frequency.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 revolutions per minute"
msgstr "%1 okretaja po minuti"
#: frequency.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 revolution per minute"
msgid_plural "%1 revolutions per minute"
msgstr[0] "%1 okretaj po minuti"
msgstr[1] "%1 okretaja po minuti"
msgstr[2] "%1 okretaja po minuti"
#: fuel_efficiency.cpp:46
msgid "Fuel Efficiency"
msgstr "Iskoristivost goriva"
#: fuel_efficiency.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuel_efficiency.cpp:50
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "l/100 km"
msgstr "l/100 km"
#: fuel_efficiency.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters per 100 kilometers"
msgstr "litara na 100 kilometara"
#: fuel_efficiency.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
msgstr "litara na 100 kilometara;litara na 100 kilometara;l/100 km;L/100 km"
#: fuel_efficiency.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr "%1 litara na 100 kilometara"
#: fuel_efficiency.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr[0] "%1 litra na 100 kilometara"
msgstr[1] "%1 litre na 100 kilometara"
msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara"
#: fuel_efficiency.cpp:57
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg"
msgstr "mpg"
#: fuel_efficiency.cpp:58
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per US gallon"
msgstr "milje po US galonu"
#: fuel_efficiency.cpp:59
#, fuzzy
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
#: fuel_efficiency.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per US gallon"
msgstr ""
#: fuel_efficiency.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per US gallon"
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: fuel_efficiency.cpp:64
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg (imperial)"
msgstr "mpg (imperijalni)"
#: fuel_efficiency.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per imperial gallon"
msgstr ""
#: fuel_efficiency.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
msgstr ""
#: fuel_efficiency.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per imperial gallon"
msgstr ""
#: fuel_efficiency.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per imperial gallon"
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: fuel_efficiency.cpp:71
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "kmpl"
msgstr "kmpl"
#: fuel_efficiency.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per liter"
msgstr "kilometri po litri"
#: fuel_efficiency.cpp:73
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
msgstr "kilometar po litri;kilometara po litri;kmpl;km/l"
#: fuel_efficiency.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per liter"
msgstr "%1 kilometara po litri"
#: fuel_efficiency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per liter"
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
msgstr[0] "%1 kilometar po litri"
msgstr[1] "%1 kilometra po litri"
msgstr[2] "%1 kilometara po litri"
#: length.cpp:28
msgid "Length"
msgstr "Duljina"
#: length.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: length.cpp:32
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Ym"
msgstr "Ym"
#: length.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottameters"
msgstr "jotametri"
#: length.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
msgstr "jotametar;jotametri;Ym"
#: length.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottameters"
msgstr ""
#: length.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottameter"
msgid_plural "%1 yottameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:39
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Zm"
msgstr "Zm"
#: length.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettameters"
msgstr ""
#: length.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
msgstr ""
#: length.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettameters"
msgstr ""
#: length.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettameter"
msgid_plural "%1 zettameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:46
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Em"
msgstr "Em"
#: length.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exameters"
msgstr ""
#: length.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exameter;exameters;Em"
msgstr ""
#: length.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exameters"
msgstr ""
#: length.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exameter"
msgid_plural "%1 exameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:53
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Pm"
msgstr "Pm"
#: length.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petameters"
msgstr ""
#: length.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petameter;petameters;Pm"
msgstr ""
#: length.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petameters"
msgstr ""
#: length.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petameter"
msgid_plural "%1 petameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:60
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Tm"
msgstr "Tm"
#: length.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terameters"
msgstr ""
#: length.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terameter;terameters;Tm"
msgstr ""
#: length.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terameters"
msgstr ""
#: length.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terameter"
msgid_plural "%1 terameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:67
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Gm"
msgstr "Gm"
#: length.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigameters"
msgstr "gigametri"
#: length.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
msgstr ""
#: length.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigameters"
msgstr "%1 gigametara"
#: length.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigameter"
msgid_plural "%1 gigameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "gigametri"
msgstr[2] "gigametri"
#: length.cpp:74
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Mm"
msgstr "Mm"
#: length.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megameters"
msgstr ""
#: length.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megameter;megameters;Mm"
msgstr ""
#: length.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megameters"
msgstr ""
#: length.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megameter"
msgid_plural "%1 megameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:81
msgctxt "length unit symbol"
msgid "km"
msgstr "km"
#: length.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometri"
#: length.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer;kilometers;km"
msgstr "kilometar;kilometara;km"
#: length.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers"
msgstr "%1 kilometara"
#: length.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer"
msgid_plural "%1 kilometers"
msgstr[0] "%1 kilometar"
msgstr[1] "%1 kilometra"
msgstr[2] "%1 kilometara"
#: length.cpp:88
msgctxt "length unit symbol"
msgid "hm"
msgstr "hm"
#: length.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectometers"
msgstr "hektometri"
#: length.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectometer;hectometers;hm"
msgstr "hektometar;hektometara;hm"
#: length.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectometers"
msgstr "%1 hektometara"
#: length.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectometer"
msgid_plural "%1 hectometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "hektometri"
msgstr[2] "hektometri"
#: length.cpp:95
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dam"
msgstr "dam"
#: length.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decameters"
msgstr ""
#: length.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decameter;decameters;dam"
msgstr ""
#: length.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decameters"
msgstr ""
#: length.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decameter"
msgid_plural "%1 decameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:102
msgctxt "length unit symbol"
msgid "m"
msgstr "m"
#: length.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters"
msgstr "metri"
#: length.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter;meters;m"
msgstr "metar;metri;metra;metara;m"
#: length.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters"
msgstr "%1 metara"
#: length.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter"
msgid_plural "%1 meters"
msgstr[0] "%1 metar"
msgstr[1] "%1 metra"
msgstr[2] "%1 metara"
#: length.cpp:109
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dm"
msgstr "dm"
#: length.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decimeters"
msgstr "decimetri"
#: length.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decimeter;decimeters;dm"
msgstr "decimetar;decimetra;decimetara;decimetri;dm"
#: length.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decimeters"
msgstr "%1 decimetara"
#: length.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decimeter"
msgid_plural "%1 decimeters"
msgstr[0] "%1 decimetar"
msgstr[1] "%1 decimetra"
msgstr[2] "%1 decimetara"
#: length.cpp:116
msgctxt "length unit symbol"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: length.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centimeters"
msgstr "centimetri"
#: length.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centimeter;centimeters;cm"
msgstr "centimetar;centimetra;centimetri;centimetara;cm"
#: length.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centimeters"
msgstr "%1 centimetara"
#: length.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centimeter"
msgid_plural "%1 centimeters"
msgstr[0] "%1 centimetar"
msgstr[1] "%1 centimetra"
msgstr[2] "%1 centimetara"
#: length.cpp:123
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: length.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters"
msgstr "milimetri"
#: length.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter;millimeters;mm"
msgstr "milimetar;milimetra;milimetri;milimetara;mm"
#: length.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters"
msgstr "%1 milimetara"
#: length.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeter"
msgid_plural "%1 millimeters"
msgstr[0] "%1 milimetar"
msgstr[1] "%1 milimetra"
msgstr[2] "%1 milimetara"
#: length.cpp:130
msgctxt "length unit symbol"
msgid "µm"
msgstr "µm"
#: length.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrometers"
msgstr "mikrometri"
#: length.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
msgstr "mikrometar;mikrometra;mikrometri;mikrometara;µm;um"
#: length.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers"
msgstr "%1 mikrometara"
#: length.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer"
msgid_plural "%1 micrometers"
msgstr[0] "%1 mikrometar"
msgstr[1] "%1 mikrometra"
msgstr[2] "%1 mikrometara"
#: length.cpp:137
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "nm"
#: length.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanometers"
msgstr "nanometri"
#: length.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanometer;nanometers;nm"
msgstr "nanometar;nanometra;nanometri;nanometara;nm"
#: length.cpp:144
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Å"
msgstr "Å"
#: length.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Ångström"
msgstr "Ångström"
#: length.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
msgstr ""
#: length.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Ångströms"
msgstr ""
#: length.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Ångström"
msgid_plural "%1 Ångströms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: length.cpp:151
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: length.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picometers"
msgstr "pikometri"
#: length.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picometer;picometers;pm"
msgstr "pikometar;pikometra;pikometri;pikometara;pm"
#: length.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picometers"
msgstr "%1 pikometara"
#: length.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picometer"
msgid_plural "%1 picometers"
msgstr[0] "%1 pikometar"
msgstr[1] "%1 pikometra"
msgstr[2] "%1 pikometara"
#: length.cpp:158
msgctxt "length unit symbol"
msgid "fm"
msgstr "fm"
#: length.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtometers"
msgstr ""
#: length.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtometer;femtometers;fm"
msgstr ""
#: length.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtometers"
msgstr ""
#: length.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtometer"
msgid_plural "%1 femtometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:165
msgctxt "length unit symbol"
msgid "am"
msgstr "am"
#: length.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attometers"
msgstr ""
#: length.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attometer;attometers;am"
msgstr ""
#: length.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attometers"
msgstr ""
#: length.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attometer"
msgid_plural "%1 attometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:172
msgctxt "length unit symbol"
msgid "zm"
msgstr "zm"
#: length.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptometers"
msgstr ""
#: length.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
msgstr ""
#: length.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptometers"
msgstr ""
#: length.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptometer"
msgid_plural "%1 zeptometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:179
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ym"
msgstr "ym"
#: length.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctometers"
msgstr "joktometri"
#: length.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
msgstr "joktometar;joktometri;ym"
#: length.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctometers"
msgstr "%1 joktometara"
#: length.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctometer"
msgid_plural "%1 yoctometers"
msgstr[0] "%1 joktometar"
msgstr[1] "%1 joktometra"
msgstr[2] "%1 joktometara"
#: length.cpp:186
msgctxt "length unit symbol"
msgid "in"
msgstr "in"
#: length.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches"
msgstr "inči"
#: length.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch;inches;in;\""
msgstr "inč;inča;inči;inčevi;inčeva;in;\""
#: length.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches"
msgstr "%1 inča"
#: length.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch"
msgid_plural "%1 inches"
msgstr[0] "%1 inč"
msgstr[1] "%1 inča"
msgstr[2] "%1 inča"
#: length.cpp:193
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "hours"
msgctxt "length unit symbol"
msgid "thou"
msgstr "sati"
#: length.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "thousandths of an inch"
msgstr ""
#: length.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
msgstr ""
#: length.cpp:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 thousandths of an inch"
msgstr "%1 funti po kubičnom inču"
#: length.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 thousandth of an inch"
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: length.cpp:200
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ft"
msgstr "ft"
#: length.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet"
msgstr ""
#: length.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot;feet;ft"
msgstr ""
#: length.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet"
msgstr ""
#: length.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot"
msgid_plural "%1 feet"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:207
msgctxt "length unit symbol"
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: length.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yards"
msgstr "jardi"
#: length.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yard;yards;yd"
msgstr "yard;jard;jardi;jarda;yd"
#: length.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yards"
msgstr "%1 jarda"
#: length.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yard"
msgid_plural "%1 yards"
msgstr[0] "%1 jard"
msgstr[1] "%1 jarda"
msgstr[2] "%1 jarda"
#: length.cpp:214
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#: length.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles"
msgstr "milje"
#: length.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile;miles;mi"
msgstr "milja;milje;milji;mi"
#: length.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles"
msgstr "%1 milja"
#: length.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile"
msgid_plural "%1 miles"
msgstr[0] "%1 milja"
msgstr[1] "%1 milje"
msgstr[2] "%1 milja"
#: length.cpp:221
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
#: length.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nautical miles"
msgstr "nautičke milje"
#: length.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
msgstr "nautička milja;nautičke milje;nmi"
#: length.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nautical miles"
msgstr ""
#: length.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nautical mile"
msgid_plural "%1 nautical miles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:228
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ly"
msgstr "ly"
#: length.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "light-years"
msgstr ""
#: length.cpp:231
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
msgstr ""
#: length.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 light-years"
msgstr ""
#: length.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 light-year"
msgid_plural "%1 light-years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:236
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: length.cpp:237
msgctxt "unit description in lists"
msgid "parsecs"
msgstr ""
#: length.cpp:238
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "parsec;parsecs;pc"
msgstr ""
#: length.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 parsecs"
msgstr ""
#: length.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 parsec"
msgid_plural "%1 parsecs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: length.cpp:243
msgctxt "length unit symbol"
msgid "au"
msgstr "au"
#: length.cpp:244
msgctxt "unit description in lists"
msgid "astronomical units"
msgstr ""
#: length.cpp:245
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
msgstr ""
#: length.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 astronomical units"
msgstr ""
#: length.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 astronomical unit"
msgid_plural "%1 astronomical units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:29
msgid "Mass"
msgstr "Masa"
#: mass.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: mass.cpp:33
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Yg"
msgstr "Yg"
#: mass.cpp:34
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
msgstr ""
#: mass.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottagram"
msgid_plural "%1 yottagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:40
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Zg"
msgstr "Zg"
#: mass.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:42
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
msgstr ""
#: mass.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettagram"
msgid_plural "%1 zettagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:47
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Eg"
msgstr "Eg"
#: mass.cpp:48
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exagram;exagrams;Eg"
msgstr ""
#: mass.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exagram"
msgid_plural "%1 exagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:54
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Pg"
msgstr "Pg"
#: mass.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petagram;petagrams;Pg"
msgstr ""
#: mass.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petagram"
msgid_plural "%1 petagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:61
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Tg"
msgstr "Tg"
#: mass.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teragrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:63
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teragram;teragrams;Tg"
msgstr ""
#: mass.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teragrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teragram"
msgid_plural "%1 teragrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:68
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Gg"
msgstr "Gg"
#: mass.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:70
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
msgstr ""
#: mass.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigagram"
msgid_plural "%1 gigagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:75
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Mg"
msgstr "Mg"
#: mass.cpp:76
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:77
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megagram;megagrams;Mg"
msgstr ""
#: mass.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megagram"
msgid_plural "%1 megagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:82
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: mass.cpp:83
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:84
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram;kilograms;kg"
msgstr ""
#: mass.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram"
msgid_plural "%1 kilograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:89
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "hg"
msgstr "hg"
#: mass.cpp:90
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectogram;hectograms;hg"
msgstr ""
#: mass.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectogram"
msgid_plural "%1 hectograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:96
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dag"
msgstr "dag"
#: mass.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decagram;decagrams;dag"
msgstr ""
#: mass.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decagrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decagram"
msgid_plural "%1 decagrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:103
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: mass.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams"
msgstr ""
#: mass.cpp:105
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram;grams;g"
msgstr ""
#: mass.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams"
msgstr ""
#: mass.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram"
msgid_plural "%1 grams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:110
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dg"
msgstr "dg"
#: mass.cpp:111
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decigrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:112
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decigram;decigrams;dg"
msgstr ""
#: mass.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decigrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decigram"
msgid_plural "%1 decigrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:117
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "cg"
msgstr "cg"
#: mass.cpp:118
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centigrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:119
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centigram;centigrams;cg"
msgstr ""
#: mass.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centigrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centigram"
msgid_plural "%1 centigrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:124
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "mg"
msgstr "mg"
#: mass.cpp:125
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milligrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:126
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milligram;milligrams;mg"
msgstr ""
#: mass.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milligrams"
msgstr ""
#: mass.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milligram"
msgid_plural "%1 milligrams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:131
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "µg"
msgstr "µg"
#: mass.cpp:132
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:133
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
msgstr ""
#: mass.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microgram"
msgid_plural "%1 micrograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:138
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ng"
msgstr "ng"
#: mass.cpp:139
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:140
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanogram;nanograms;ng"
msgstr ""
#: mass.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanogram"
msgid_plural "%1 nanograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:145
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "pg"
msgstr "pg"
#: mass.cpp:146
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picogram;picograms;pg"
msgstr ""
#: mass.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picogram"
msgid_plural "%1 picograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:152
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "fg"
msgstr "fg"
#: mass.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:154
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtogram;femtograms;fg"
msgstr ""
#: mass.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtogram"
msgid_plural "%1 femtograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:159
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ag"
msgstr "ag"
#: mass.cpp:160
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attogram;attograms;ag"
msgstr ""
#: mass.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attogram"
msgid_plural "%1 attograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:166
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "zg"
msgstr "zg"
#: mass.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:168
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
msgstr ""
#: mass.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptogram"
msgid_plural "%1 zeptograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:173
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "yg"
msgstr "yg"
#: mass.cpp:174
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:175
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
msgstr ""
#: mass.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctograms"
msgstr ""
#: mass.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctogram"
msgid_plural "%1 yoctograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:180
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t"
msgstr "t"
#: mass.cpp:181
msgctxt "unit description in lists"
msgid "tons"
msgstr ""
#: mass.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ton;tons;t;tonne"
msgstr ""
#: mass.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tons"
msgstr ""
#: mass.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ton"
msgid_plural "%1 tons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:188
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: mass.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "carats"
msgstr ""
#: mass.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "carat;carats;CD"
msgstr ""
#: mass.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 carats"
msgstr ""
#: mass.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 carat"
msgid_plural "%1 carats"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:196
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "lb"
msgstr "lb"
#: mass.cpp:197
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds"
msgstr ""
#: mass.cpp:198
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;lb"
msgstr ""
#: mass.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds"
msgstr ""
#: mass.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound"
msgid_plural "%1 pounds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:204
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: mass.cpp:205
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces"
msgstr ""
#: mass.cpp:206
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce;ounces;oz"
msgstr ""
#: mass.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces"
msgstr ""
#: mass.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce"
msgid_plural "%1 ounces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:211
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t oz"
msgstr ""
#: mass.cpp:212
msgctxt "unit description in lists"
msgid "troy ounces"
msgstr ""
#: mass.cpp:213
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
msgstr ""
#: mass.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 troy ounces"
msgstr ""
#: mass.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 troy ounce"
msgid_plural "%1 troy ounces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mass.cpp:218
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "N"
msgstr "N"
#: mass.cpp:226
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "kN"
#: mass.cpp:227
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewton"
msgstr ""
#: mass.cpp:228
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
msgstr ""
#: mass.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewton"
msgstr ""
#: power.cpp:28
msgid "Power"
msgstr "Snaga"
#: power.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: power.cpp:32
msgctxt "power unit symbol"
msgid "YW"
msgstr "YW"
#: power.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
msgstr ""
#: power.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottawatt"
msgid_plural "%1 yottawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:39
msgctxt "power unit symbol"
msgid "ZW"
msgstr "ZW"
#: power.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
msgstr ""
#: power.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettawatt"
msgid_plural "%1 zettawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:46
msgctxt "power unit symbol"
msgid "EW"
msgstr "EW"
#: power.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exawatt;exawatts;EW"
msgstr ""
#: power.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exawatt"
msgid_plural "%1 exawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:53
msgctxt "power unit symbol"
msgid "PW"
msgstr "PW"
#: power.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petawatt;petawatts;PW"
msgstr ""
#: power.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petawatt"
msgid_plural "%1 petawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:60
msgctxt "power unit symbol"
msgid "TW"
msgstr "TW"
#: power.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terawatt;terawatts;TW"
msgstr ""
#: power.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terawatt"
msgid_plural "%1 terawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:67
msgctxt "power unit symbol"
msgid "GW"
msgstr "GW"
#: power.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
msgstr ""
#: power.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigawatt"
msgid_plural "%1 gigawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:74
msgctxt "power unit symbol"
msgid "MW"
msgstr "MW"
#: power.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megawatt;megawatts;MW"
msgstr ""
#: power.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megawatt"
msgid_plural "%1 megawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:81
msgctxt "power unit symbol"
msgid "kW"
msgstr "kW"
#: power.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
msgstr ""
#: power.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilowatt"
msgid_plural "%1 kilowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:88
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hW"
msgstr "hW"
#: power.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
msgstr ""
#: power.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectowatt"
msgid_plural "%1 hectowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:95
msgctxt "power unit symbol"
msgid "daW"
msgstr "daW"
#: power.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decawatt;decawatts;daW"
msgstr ""
#: power.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decawatts"
msgstr ""
#: power.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decawatt"
msgid_plural "%1 decawatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:102
msgctxt "power unit symbol"
msgid "W"
msgstr "W"
#: power.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watts"
msgstr ""
#: power.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt;watts;W"
msgstr ""
#: power.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts"
msgstr ""
#: power.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt"
msgid_plural "%1 watts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:109
msgctxt "power unit symbol"
msgid "dW"
msgstr "dW"
#: power.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
msgstr ""
#: power.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciwatt"
msgid_plural "%1 deciwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:116
msgctxt "power unit symbol"
msgid "cW"
msgstr "cW"
#: power.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
msgstr ""
#: power.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiwatt"
msgid_plural "%1 centiwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:123
msgctxt "power unit symbol"
msgid "mW"
msgstr "mW"
#: power.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
msgstr ""
#: power.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliwatt"
msgid_plural "%1 milliwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:130
msgctxt "power unit symbol"
msgid "µW"
msgstr "µW"
#: power.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
msgstr ""
#: power.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microwatts"
msgstr ""
#: power.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microwatt"
msgid_plural "%1 microwatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:137
msgctxt "power unit symbol"
msgid "nW"
msgstr "nW"
#: power.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
msgstr ""
#: power.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanowatt"
msgid_plural "%1 nanowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:144
msgctxt "power unit symbol"
msgid "pW"
msgstr "pW"
#: power.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picowatt;picowatts;pW"
msgstr ""
#: power.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picowatt"
msgid_plural "%1 picowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:151
msgctxt "power unit symbol"
msgid "fW"
msgstr "fW"
#: power.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
msgstr ""
#: power.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtowatt"
msgid_plural "%1 femtowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:158
msgctxt "power unit symbol"
msgid "aW"
msgstr "aW"
#: power.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attowatt;attowatts;aW"
msgstr ""
#: power.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attowatt"
msgid_plural "%1 attowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:165
msgctxt "power unit symbol"
msgid "zW"
msgstr "zW"
#: power.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
msgstr ""
#: power.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptowatt"
msgid_plural "%1 zeptowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:172
msgctxt "power unit symbol"
msgid "yW"
msgstr "yW"
#: power.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
msgstr ""
#: power.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctowatts"
msgstr ""
#: power.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctowatt"
msgid_plural "%1 yoctowatts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: power.cpp:179
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hp"
msgstr "hp"
#: power.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "horsepowers"
msgstr ""
#: power.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
msgstr ""
#: power.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 horsepowers"
msgstr ""
#: power.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 horsepower"
msgid_plural "%1 horsepowers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:28
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#: pressure.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: pressure.cpp:32
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "YPa"
msgstr "YPa"
#: pressure.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottapascal"
msgid_plural "%1 yottapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:39
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "ZPa"
msgstr "ZPa"
#: pressure.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettapascal"
msgid_plural "%1 zettapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:46
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "EPa"
msgstr "EPa"
#: pressure.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exapascal"
msgid_plural "%1 exapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:53
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "PPa"
msgstr "PPa"
#: pressure.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petapascal"
msgid_plural "%1 petapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:60
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "TPa"
msgstr "TPa"
#: pressure.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terapascal"
msgid_plural "%1 terapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:67
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "GPa"
msgstr "GPa"
#: pressure.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigapascal"
msgid_plural "%1 gigapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:74
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "MPa"
msgstr "MPa"
#: pressure.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megapascal"
msgid_plural "%1 megapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:81
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: pressure.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopascal"
msgid_plural "%1 kilopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:88
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: pressure.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectopascal"
msgid_plural "%1 hectopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:95
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "daPa"
msgstr "daPa"
#: pressure.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decapascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decapascal"
msgid_plural "%1 decapascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:102
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#: pressure.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pascal;pascals;Pa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pascal"
msgid_plural "%1 pascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:109
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dPa"
msgstr "dPa"
#: pressure.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decipascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decipascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decipascal"
msgid_plural "%1 decipascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:116
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "cPa"
msgstr "cPa"
#: pressure.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centipascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centipascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centipascal"
msgid_plural "%1 centipascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:123
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mPa"
msgstr "mPa"
#: pressure.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millipascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millipascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millipascal"
msgid_plural "%1 millipascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:130
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "µPa"
msgstr "µPa"
#: pressure.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micropascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micropascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micropascal"
msgid_plural "%1 micropascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:137
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "nPa"
msgstr "nPa"
#: pressure.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanopascal"
msgid_plural "%1 nanopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:144
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "pPa"
msgstr "pPa"
#: pressure.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picopascal"
msgid_plural "%1 picopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:151
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "fPa"
msgstr "fPa"
#: pressure.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtopascal"
msgid_plural "%1 femtopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:158
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "aPa"
msgstr "aPa"
#: pressure.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attopascal"
msgid_plural "%1 attopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:165
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "zPa"
msgstr "zPa"
#: pressure.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptopascal"
msgid_plural "%1 zeptopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:172
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "yPa"
msgstr "yPa"
#: pressure.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
msgstr ""
#: pressure.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctopascals"
msgstr ""
#: pressure.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctopascal"
msgid_plural "%1 yoctopascals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:179
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: pressure.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "bars"
msgstr "bari"
#: pressure.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "bar;bars;bar"
msgstr ""
#: pressure.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 bars"
msgstr ""
#: pressure.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 bar"
msgid_plural "%1 bars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:186
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mbar"
msgstr "mbar"
#: pressure.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millibars"
msgstr "millibari"
#: pressure.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
msgstr ""
#: pressure.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millibars"
msgstr ""
#: pressure.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millibar"
msgid_plural "%1 millibars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:193
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dbar"
msgstr "dbar"
#: pressure.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decibars"
msgstr "decibari"
#: pressure.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decibar;decibars;dbar"
msgstr ""
#: pressure.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decibars"
msgstr ""
#: pressure.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decibar"
msgid_plural "%1 decibars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:200
#, fuzzy
#| msgctxt "pressure unit symbol"
#| msgid "torr"
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Torr"
msgstr "torr"
#: pressure.cpp:201
#, fuzzy
#| msgctxt "pressure unit symbol"
#| msgid "torr"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Torr"
msgstr "torr"
#: pressure.cpp:202
#, fuzzy
#| msgctxt "pressure unit symbol"
#| msgid "torr"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Torr"
msgstr "torr"
#: pressure.cpp:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 tolar"
#| msgid_plural "%1 tolars"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 torr"
msgstr "%1 tolar"
#: pressure.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 torr"
msgid_plural "%1 torr"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:207
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "at"
msgstr "at"
#: pressure.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "technical atmospheres"
msgstr ""
#: pressure.cpp:210
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
msgstr ""
#: pressure.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 technical atmospheres"
msgstr ""
#: pressure.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 technical atmosphere"
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:215
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "atm"
msgstr "atm"
#: pressure.cpp:216
msgctxt "unit description in lists"
msgid "atmospheres"
msgstr "atmosfere"
#: pressure.cpp:217
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgstr "atmosfera;atmosfere;atm"
#: pressure.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 atmospheres"
msgstr ""
#: pressure.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 atmosphere"
msgid_plural "%1 atmospheres"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:222
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: pressure.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force per square inch"
msgstr ""
#: pressure.cpp:225
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³"
#: pressure.cpp:226
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 ounce per cubic inch"
#| msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force per square inches"
msgstr "%1 unca po kubičnom inču"
#: pressure.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:232
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: pressure.cpp:233
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches of mercury"
msgstr ""
#: pressure.cpp:235
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
msgstr ""
#: pressure.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgstr ""
#: pressure.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgid_plural "%1 inches of mercury"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pressure.cpp:241
#, fuzzy
#| msgctxt "length unit symbol"
#| msgid "mm"
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mmHg"
msgstr "mm"
#: pressure.cpp:242
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "millimeters"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters of mercury"
msgstr "milimetri"
#: pressure.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
msgstr ""
#: pressure.cpp:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 mile per hour"
#| msgid_plural "%1 miles per hour"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgstr "%1 milja na sat"
#: pressure.cpp:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 mile per hour"
#| msgid_plural "%1 miles per hour"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
msgstr[0] "%1 milja na sat"
msgstr[1] "%1 milje na sat"
msgstr[2] "%1 milja na sat"
#: temperature.cpp:65
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: temperature.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: temperature.cpp:69
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "K"
msgstr "K"
#: temperature.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kelvins"
msgstr "kelvini"
#: temperature.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kelvin;kelvins;K"
msgstr "kelvin;kelvina;K"
#: temperature.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kelvins"
msgstr "%1 kelvina"
#: temperature.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kelvin"
msgid_plural "%1 kelvins"
msgstr[0] "%1 kelvin"
msgstr[1] "%1 kelvina"
msgstr[2] "%1 kelvina"
#: temperature.cpp:76
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: temperature.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Celsius"
msgstr ""
#: temperature.cpp:78
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Celsius;°C;C"
msgstr ""
#: temperature.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Celsius"
msgstr ""
#: temperature.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Celsius"
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: temperature.cpp:83
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: temperature.cpp:84
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: temperature.cpp:85
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Fahrenheit;°F;F"
msgstr ""
#: temperature.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr ""
#: temperature.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: temperature.cpp:90
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "R"
msgstr "°R"
#: temperature.cpp:91
#, fuzzy
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 miles"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rankine"
msgstr "%1 milje"
#: temperature.cpp:92
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
msgstr ""
#: temperature.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 miles"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Rankine"
msgstr "%1 milje"
#: temperature.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Rankine"
msgid_plural "%1 Rankine"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: temperature.cpp:97
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: temperature.cpp:98
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Delisle"
msgstr ""
#: temperature.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Delisle;°De;De"
msgstr ""
#: temperature.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Delisle"
msgstr ""
#: temperature.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Delisle"
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: temperature.cpp:104
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: temperature.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Newton"
msgstr ""
#: temperature.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Newton;°N;N"
msgstr ""
#: temperature.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Newton"
msgstr ""
#: temperature.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Newton"
msgid_plural "%1 degrees Newton"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: temperature.cpp:111
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: temperature.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Réaumur"
msgstr ""
#: temperature.cpp:113
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
msgstr ""
#: temperature.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Réaumur"
msgstr ""
#: temperature.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Réaumur"
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: temperature.cpp:118
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: temperature.cpp:119
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rømer"
msgstr ""
#: temperature.cpp:120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
msgstr ""
#: temperature.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Rømer"
msgstr ""
#: temperature.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Rømer"
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: timeunit.cpp:28
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: timeunit.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
msgid "%1 %2"
msgstr " %1 %2"
#: timeunit.cpp:32
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ys"
msgstr "Ys"
#: timeunit.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottasecond"
msgid_plural "%1 yottaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:39
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Zs"
msgstr "Zs"
#: timeunit.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettasecond"
msgid_plural "%1 zettaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:46
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Es"
msgstr "Es"
#: timeunit.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exasecond"
msgid_plural "%1 exaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:53
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ps"
msgstr "Ps"
#: timeunit.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petasecond"
msgid_plural "%1 petaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:60
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ts"
msgstr "Ts"
#: timeunit.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terasecond"
msgid_plural "%1 teraseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:67
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Gs"
msgstr "Gs"
#: timeunit.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigasecond"
msgid_plural "%1 gigaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:74
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ms"
msgstr "Ms"
#: timeunit.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megasecond"
msgid_plural "%1 megaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:81
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ks"
msgstr "ks"
#: timeunit.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilosecond"
msgid_plural "%1 kiloseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:88
msgctxt "time unit symbol"
msgid "hs"
msgstr "hs"
#: timeunit.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectosecond"
msgid_plural "%1 hectoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:95
msgctxt "time unit symbol"
msgid "das"
msgstr "das"
#: timeunit.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decasecond;decaseconds;das"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decasecond"
msgid_plural "%1 decaseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:102
msgctxt "time unit symbol"
msgid "s"
msgstr "s"
#: timeunit.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
#: timeunit.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second;seconds;s"
msgstr "sekunda;sekunde;s"
#: timeunit.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 seconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:109
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ds"
msgstr "ds"
#: timeunit.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decisecond"
msgid_plural "%1 deciseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:116
msgctxt "time unit symbol"
msgid "cs"
msgstr "cs"
#: timeunit.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centisecond"
msgid_plural "%1 centiseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:123
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: timeunit.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekunde"
#: timeunit.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
msgstr "milisekunda;milisekunde;ms"
#: timeunit.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:130
msgctxt "time unit symbol"
msgid "µs"
msgstr "µs"
#: timeunit.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microsecond"
msgid_plural "%1 microseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:137
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ns"
msgstr "ns"
#: timeunit.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanosecond"
msgid_plural "%1 nanoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:144
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: timeunit.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picosecond"
msgid_plural "%1 picoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:151
msgctxt "time unit symbol"
msgid "fs"
msgstr "fs"
#: timeunit.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtosecond"
msgid_plural "%1 femtoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:158
msgctxt "time unit symbol"
msgid "as"
msgstr "as"
#: timeunit.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attosecond;attoseconds;as"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attosecond"
msgid_plural "%1 attoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:165
msgctxt "time unit symbol"
msgid "zs"
msgstr "zs"
#: timeunit.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptosecond"
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:172
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ys"
msgstr "ys"
#: timeunit.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoseconds"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctosecond"
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:179
msgctxt "time unit symbol"
msgid "min"
msgstr "min"
#: timeunit.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#: timeunit.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute;minutes;min"
msgstr "minuta;minute;min"
#: timeunit.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 minutes"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:186
msgctxt "time unit symbol"
msgid "h"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hours"
msgstr "sati"
#: timeunit.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hour;hours;h"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hours"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 sat"
msgstr[1] "%1 sata"
msgstr[2] "%1 sati"
#: timeunit.cpp:193
msgctxt "time unit symbol"
msgid "d"
msgstr "d"
#: timeunit.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "days"
msgstr "dani"
#: timeunit.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "day;days;d"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#: timeunit.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 dan"
msgstr[1] "%1 dana"
msgstr[2] "%1 dana"
#: timeunit.cpp:200
msgctxt "time unit symbol"
msgid "w"
msgstr "t"
#: timeunit.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "weeks"
msgstr "tjedana"
#: timeunit.cpp:202
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "week;weeks;"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "week;weeks"
msgstr "tjedan;tjedni;tjedana"
#: timeunit.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 weeks"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:207
msgctxt "time unit symbol"
msgid "a"
msgstr "a"
#: timeunit.cpp:208
#, fuzzy
#| msgctxt "unit description in lists"
#| msgid "australian dollars"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Julian years"
msgstr "australski dolari"
#: timeunit.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Julian year;Julian years;a"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (real)"
#| msgid "%1 australian dollars"
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Julian years"
msgstr "%1 australskih dolara"
#: timeunit.cpp:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "amount in units (integer)"
#| msgid "%1 australian dollar"
#| msgid_plural "%1 australian dollars"
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Julian year"
msgid_plural "%1 Julian years"
msgstr[0] "%1 australski dolar"
msgstr[1] "%1 australska dolara"
msgstr[2] "%1 australskih dolara"
#: timeunit.cpp:214
msgctxt "time unit symbol"
msgid "lpy"
msgstr "lpy"
#: timeunit.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "leap years"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:216
#, fuzzy
#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#| msgid "year;years;y"
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "leap year;leap years"
msgstr "godina;godine;g"
#: timeunit.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leap years"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leap year"
msgid_plural "%1 leap years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: timeunit.cpp:222
msgctxt "time unit symbol"
msgid "y"
msgstr "g"
#: timeunit.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "year"
msgstr "godina"
#: timeunit.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "year;years;y"
msgstr "godina;godine;g"
#: timeunit.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 year"
msgstr ""
#: timeunit.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: velocity.cpp:35
msgid "Speed"
msgstr ""
#: velocity.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: velocity.cpp:39
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: velocity.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second"
msgstr ""
#: velocity.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
msgstr ""
#: velocity.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second"
msgstr ""
#: velocity.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second"
msgid_plural "%1 meters per second"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: velocity.cpp:46
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "km/h"
msgstr ""
#: velocity.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per hour"
msgstr "kilometara na sat"
#: velocity.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
msgstr "kilometar na sat;kilometara na sat;km/h;kmh"
#: velocity.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per hour"
msgstr "%1 kilometara na sat"
#: velocity.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per hour"
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
msgstr[0] "%1 kilometar na sat"
msgstr[1] "%1 kilometra na sat"
msgstr[2] "%1 kilometara na sat"
#: velocity.cpp:54
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: velocity.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per hour"
msgstr "milja na sat"
#: velocity.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
msgstr "milja na sat;milja na sat;mph"
#: velocity.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per hour"
msgstr "%1 milja na sat"
#: velocity.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per hour"
msgid_plural "%1 miles per hour"
msgstr[0] "%1 milja na sat"
msgstr[1] "%1 milje na sat"
msgstr[2] "%1 milja na sat"
#: velocity.cpp:61
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
#: velocity.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second"
msgstr "stopa u sekundi"
#: velocity.cpp:64
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
msgstr ""
#: velocity.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second"
msgstr ""
#: velocity.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second"
msgid_plural "%1 feet per second"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "stopa u sekundi"
msgstr[2] "stopa u sekundi"
#: velocity.cpp:69
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "in/s"
msgstr "in/s"
#: velocity.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches per second"
msgstr ""
#: velocity.cpp:72
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
msgstr ""
#: velocity.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches per second"
msgstr ""
#: velocity.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch per second"
msgid_plural "%1 inches per second"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: velocity.cpp:77
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "kt"
msgstr "kt"
#: velocity.cpp:78
msgctxt "unit description in lists"
msgid "knots"
msgstr ""
#: velocity.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
msgstr ""
#: velocity.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 knots"
msgstr ""
#: velocity.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 knot"
msgid_plural "%1 knots"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: velocity.cpp:85
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "Ma"
msgstr "Ma"
#: velocity.cpp:86
#, fuzzy
#| msgctxt "velocity unit symbol"
#| msgid "Ma"
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Mach"
msgstr "Ma"
#: velocity.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
msgstr ""
#: velocity.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "Mach %1"
msgstr "Mah %1"
#: velocity.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "Mach %1"
msgid_plural "Mach %1"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: velocity.cpp:92
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "c"
msgstr "c"
#: velocity.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "speed of light"
msgstr ""
#: velocity.cpp:94
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "speed of light;c"
msgstr ""
#: velocity.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 speed of light"
msgstr ""
#: velocity.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 speed of light"
msgid_plural "%1 speed of light"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: velocity.cpp:100
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "bft"
msgstr "bft"
#: velocity.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Beaufort"
msgstr ""
#: velocity.cpp:102
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Beaufort;Bft"
msgstr ""
#: velocity.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgstr ""
#: velocity.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: volume.cpp:28
msgid "Volume"
msgstr "Obujam"
#: volume.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: volume.cpp:32
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ym³"
msgstr "Ym³"
#: volume.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yottameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
msgstr ""
#: volume.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yottameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yottameter"
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:40
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zm³"
msgstr "Zm³"
#: volume.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zettameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:43
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zettameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zettameter"
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:48
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Em³"
msgstr "Em³"
#: volume.cpp:49
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic exameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:51
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
msgstr ""
#: volume.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic exameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic exameter"
msgid_plural "%1 cubic exameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:56
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pm³"
msgstr "Pm³"
#: volume.cpp:57
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic petameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic petameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic petameter"
msgid_plural "%1 cubic petameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:64
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tm³"
msgstr "Tm³"
#: volume.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic terameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:67
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic terameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic terameter"
msgid_plural "%1 cubic terameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:72
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gm³"
msgstr "Gm³"
#: volume.cpp:73
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic gigameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic gigameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic gigameter"
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:80
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Mm³"
msgstr "Mm³"
#: volume.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic megameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic megameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic megameter"
msgid_plural "%1 cubic megameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:88
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "km³"
msgstr "km³"
#: volume.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic kilometers"
msgstr "kubični kilometri"
#: volume.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
msgstr ""
"kubični kilometar;kilometar kubični;kubični kilometri;kilometri kubični;km³;"
"km/-3;km^3;km3"
#: volume.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic kilometers"
msgstr "%1 kubičnih kilometara"
#: volume.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic kilometer"
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
msgstr[0] "%1 kubični kilometar"
msgstr[1] "%1 kubična kilometra"
msgstr[2] "%1 kubičnih kilometara"
#: volume.cpp:96
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hm³"
msgstr "hm³"
#: volume.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic hectometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic hectometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic hectometer"
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:104
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dam³"
msgstr "dam³"
#: volume.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:107
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
msgstr ""
#: volume.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decameters"
msgstr ""
#: volume.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decameter"
msgid_plural "%1 cubic decameters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:112
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "m³"
msgstr "m³"
#: volume.cpp:113
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic meters"
msgstr ""
#: volume.cpp:115
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
msgstr ""
#: volume.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic meters"
msgstr ""
#: volume.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic meter"
msgid_plural "%1 cubic meters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:120
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dm³"
msgstr "dm³"
#: volume.cpp:121
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decimeters"
msgstr ""
#: volume.cpp:123
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decimeters"
msgstr ""
#: volume.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decimeter"
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:128
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cm³"
msgstr "cm³"
#: volume.cpp:129
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic centimeters"
msgstr ""
#: volume.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic centimeters"
msgstr ""
#: volume.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic centimeter"
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:136
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
#: volume.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic millimeters"
msgstr ""
#: volume.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic millimeters"
msgstr ""
#: volume.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic millimeter"
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:144
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm³"
msgstr "µm³"
#: volume.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic micrometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic micrometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic micrometer"
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:152
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nm³"
msgstr "nm³"
#: volume.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic nanometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:155
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic nanometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic nanometer"
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:160
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pm³"
msgstr "pm³"
#: volume.cpp:161
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic picometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:163
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic picometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic picometer"
msgid_plural "%1 cubic picometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:168
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fm³"
msgstr "fm³"
#: volume.cpp:169
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic femtometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:171
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic femtometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic femtometer"
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:176
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "am³"
msgstr "am³"
#: volume.cpp:177
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic attometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:179
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
msgstr ""
#: volume.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic attometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic attometer"
msgid_plural "%1 cubic attometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:184
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zm³"
msgstr "zm³"
#: volume.cpp:185
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zeptometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:187
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
msgstr ""
#: volume.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zeptometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zeptometer"
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:192
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ym³"
msgstr "ym³"
#: volume.cpp:193
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yoctometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
msgstr ""
#: volume.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yoctometers"
msgstr ""
#: volume.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yoctometer"
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:200
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Yl"
msgstr "Yl"
#: volume.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaliters"
msgstr "jotalitre"
#: volume.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
msgstr ""
#: volume.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaliters"
msgstr "%1 jotalitara"
#: volume.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaliter"
msgid_plural "%1 yottaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "jotalitre"
msgstr[2] "jotalitre"
#: volume.cpp:207
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zl"
msgstr "Zl"
#: volume.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaliters"
msgstr "zetaleitre"
#: volume.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
msgstr ""
#: volume.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaliters"
msgstr "%1 zetalitara"
#: volume.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaliter"
msgid_plural "%1 zettaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "zetaleitre"
msgstr[2] "zetaleitre"
#: volume.cpp:214
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "El"
msgstr "El"
#: volume.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaliters"
msgstr "eksalitre"
#: volume.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaliter;exaliters;El"
msgstr ""
#: volume.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaliters"
msgstr "%1 eksalitara"
#: volume.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaliter"
msgid_plural "%1 exaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "eksalitre"
msgstr[2] "eksalitre"
#: volume.cpp:221
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pl"
msgstr "Pl"
#: volume.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaliters"
msgstr "petalitre"
#: volume.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
msgstr ""
#: volume.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaliters"
msgstr "%1 petalitara"
#: volume.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaliter"
msgid_plural "%1 petaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "petalitre"
msgstr[2] "petalitre"
#: volume.cpp:228
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tl"
msgstr "Tl"
#: volume.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraliters"
msgstr "teralitre"
#: volume.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
msgstr ""
#: volume.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraliters"
msgstr "%1 teralitara"
#: volume.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraliter"
msgid_plural "%1 teraliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "teralitre"
msgstr[2] "teralitre"
#: volume.cpp:235
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gl"
msgstr "Gl"
#: volume.cpp:236
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaliters"
msgstr "gigalitre"
#: volume.cpp:237
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
msgstr ""
#: volume.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaliters"
msgstr "%1 gigalitara"
#: volume.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaliter"
msgid_plural "%1 gigaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "gigalitre"
msgstr[2] "gigalitre"
#: volume.cpp:242
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ml"
msgstr "Ml"
#: volume.cpp:243
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaliters"
msgstr "megalitre"
#: volume.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
msgstr ""
#: volume.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaliters"
msgstr "%1 megalitara"
#: volume.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaliter"
msgid_plural "%1 megaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "megalitre"
msgstr[2] "megalitre"
#: volume.cpp:249
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "kl"
msgstr "kl"
#: volume.cpp:250
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloliters"
msgstr "kilolitre"
#: volume.cpp:251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
msgstr ""
#: volume.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloliters"
msgstr "%1 kilolitara"
#: volume.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloliter"
msgid_plural "%1 kiloliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "kilolitre"
msgstr[2] "kilolitre"
#: volume.cpp:256
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hl"
msgstr "hl"
#: volume.cpp:257
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoliters"
msgstr "hektolitre"
#: volume.cpp:258
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
msgstr "hektolitra;hektolitre;hl"
#: volume.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoliters"
msgstr "%1 hektolitara"
#: volume.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoliter"
msgid_plural "%1 hectoliters"
msgstr[0] "%1 hektolitra"
msgstr[1] "%1 hektolitre"
msgstr[2] "%1 hektolitara"
#: volume.cpp:263
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dal"
msgstr "dal"
#: volume.cpp:264
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:265
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaliter;decaliters;dal"
msgstr ""
#: volume.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaliter"
msgid_plural "%1 decaliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:270
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "l"
msgstr "l"
#: volume.cpp:271
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters"
msgstr "litre"
#: volume.cpp:272
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liter;liters;l"
msgstr "litra;litre;l"
#: volume.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters"
msgstr "%1 litara"
#: volume.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liter"
msgid_plural "%1 liters"
msgstr[0] "%1 litra"
msgstr[1] "%1 litre"
msgstr[2] "%1 litara"
#: volume.cpp:277
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dl"
msgstr "dl"
#: volume.cpp:278
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciliters"
msgstr "decilitre"
#: volume.cpp:279
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciliter;deciliters;dl"
msgstr ""
#: volume.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciliters"
msgstr "%1 decilitara"
#: volume.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciliter"
msgid_plural "%1 deciliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "decilitre"
msgstr[2] "decilitre"
#: volume.cpp:284
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cl"
msgstr "cl"
#: volume.cpp:285
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiliters"
msgstr "centilitre"
#: volume.cpp:286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiliter;centiliters;cl"
msgstr ""
#: volume.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiliters"
msgstr "%1 centilitara"
#: volume.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiliter"
msgid_plural "%1 centiliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "centilitre"
msgstr[2] "centilitre"
#: volume.cpp:291
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ml"
msgstr "ml"
#: volume.cpp:292
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliliters"
msgstr "mililitre"
#: volume.cpp:293
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliliter;milliliters;ml"
msgstr ""
#: volume.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliliters"
msgstr "%1 mililitara"
#: volume.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliliter"
msgid_plural "%1 milliliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "mililitre"
msgstr[2] "mililitre"
#: volume.cpp:298
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µl"
msgstr "µl"
#: volume.cpp:299
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microliters"
msgstr "mikrolitre"
#: volume.cpp:300
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
msgstr ""
#: volume.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microliters"
msgstr "%1 mikrolitara"
#: volume.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microliter"
msgid_plural "%1 microliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "mikrolitre"
msgstr[2] "mikrolitre"
#: volume.cpp:305
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nl"
msgstr "nl"
#: volume.cpp:306
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoliters"
msgstr "nanolitre"
#: volume.cpp:307
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
msgstr ""
#: volume.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoliters"
msgstr "%1 nanolitara"
#: volume.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoliter"
msgid_plural "%1 nanoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "nanolitre"
msgstr[2] "nanolitre"
#: volume.cpp:312
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pl"
msgstr "pl"
#: volume.cpp:313
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoliters"
msgstr "pikolitre"
#: volume.cpp:314
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoliter;picoliters;pl"
msgstr ""
#: volume.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoliters"
msgstr "%1 pikolitara"
#: volume.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoliter"
msgid_plural "%1 picoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "pikolitre"
msgstr[2] "pikolitre"
#: volume.cpp:319
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl"
msgstr "fl"
#: volume.cpp:320
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:321
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
msgstr ""
#: volume.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoliter"
msgid_plural "%1 femtoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:326
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "al"
msgstr "al"
#: volume.cpp:327
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:328
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoliter;attoliters;al"
msgstr ""
#: volume.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoliter"
msgid_plural "%1 attoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:333
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zl"
msgstr "zl"
#: volume.cpp:334
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
msgstr ""
#: volume.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoliter"
msgid_plural "%1 zeptoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:340
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "yl"
msgstr "yl"
#: volume.cpp:341
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
msgstr ""
#: volume.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoliters"
msgstr ""
#: volume.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoliter"
msgid_plural "%1 yoctoliters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:347
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#: volume.cpp:348
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic feet"
msgstr ""
#: volume.cpp:350
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
msgstr ""
#: volume.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic feet"
msgstr ""
#: volume.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic foot"
msgid_plural "%1 cubic feet"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:355
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "in³"
msgstr "in³"
#: volume.cpp:356
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic inches"
msgstr ""
#: volume.cpp:358
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
msgstr ""
#: volume.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic inches"
msgstr ""
#: volume.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic inch"
msgid_plural "%1 cubic inches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:363
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mi³"
msgstr "mi³"
#: volume.cpp:364
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic miles"
msgstr "kubične milje"
#: volume.cpp:366
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
msgstr ""
"kubična milja;kubične milje;mi³;kubična milja;kubična mi;ku milje;ku milja;"
"ku mi;milja³"
#: volume.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic miles"
msgstr "%1 kubična milja"
#: volume.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic mile"
msgid_plural "%1 cubic miles"
msgstr[0] "%1 kubična milja"
msgstr[1] "%1 kubične milje"
msgstr[2] "%1 kubičnih milja"
#: volume.cpp:371
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl.oz."
msgstr "fl.oz."
#: volume.cpp:372
msgctxt "unit description in lists"
msgid "fluid ounces"
msgstr ""
#: volume.cpp:374
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
msgstr ""
#: volume.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 fluid ounces"
msgstr ""
#: volume.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 fluid ounce"
msgid_plural "%1 fluid ounces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:379
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cp"
msgstr "cp"
#: volume.cpp:380
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cups"
msgstr ""
#: volume.cpp:381
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cup;cups;cp"
msgstr ""
#: volume.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cups"
msgstr ""
#: volume.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cup"
msgid_plural "%1 cups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:386
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "gal"
msgstr "gal"
#: volume.cpp:387
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gallons (U.S. liquid)"
msgstr ""
#: volume.cpp:389
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
msgstr ""
#: volume.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr ""
#: volume.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: volume.cpp:394
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: volume.cpp:395
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pints (imperial)"
msgstr ""
#: volume.cpp:397
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
msgstr ""
#: volume.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pints (imperial)"
msgstr ""
#: volume.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pint (imperial)"
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#~ msgid "Velocity"
#~ msgstr "brzina"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EUR"
#~ msgstr "EUR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "euro;euros;EUR;eur;€"
#~ msgstr "euro;euri;EUR;eur;€;evri,evro"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ATS"
#~ msgstr "ATS"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "schillings"
#~ msgstr "šilizi"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BEF"
#~ msgstr "BEF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "belgian francs"
#~ msgstr "belgijski franci"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;BEF;bef;belgium"
#~ msgstr "frank;franci;BEF;bef;belgijska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NLG"
#~ msgstr "NLG"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "guilder;guilders;NLG;nlg;netherlands"
#~ msgstr "gulden;guldeni;NLG;nlg;nizozemski"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FIM"
#~ msgstr "FIM"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FRF"
#~ msgstr "FRF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;FRF;frf;france"
#~ msgstr "frank;franci;FRF;frf;francuska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DEM"
#~ msgstr "DEM"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "marks"
#~ msgstr "marke"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "mark;marks;DEM;dem;germany"
#~ msgstr "marka;marke;DEM;dem;njemačka"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IEP"
#~ msgstr "IEP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "irish pounds"
#~ msgstr "irska funta"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ITL"
#~ msgstr "ITL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;ITL;itl;italy"
#~ msgstr "lira;lire;ITL;itl;talijanska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 italian liras"
#~ msgstr "%1 talijanskih lira"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LUF"
#~ msgstr "LUF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "luxembourgish francs"
#~ msgstr "luksemburški franci"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;LUF;luf;luxembourg"
#~ msgstr "frank;franci;LUF;luf;luksemburški"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "PTE"
#~ msgstr "PTE"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "escudo;escudos;PTE;pte;portugal"
#~ msgstr "eskudo;eskudoi;PTE;pte;portugalska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ESP"
#~ msgstr "ESP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pesetas"
#~ msgstr "pesete"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GRD"
#~ msgstr "GRD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "drachmas"
#~ msgstr "drahme"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SIT"
#~ msgstr "SIT"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "tolars"
#~ msgstr "tolari"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CYP"
#~ msgstr "CYP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "cypriot pounds"
#~ msgstr "ciparske funte"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MTL"
#~ msgstr "MTL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "maltese lira;maltese liras;MTL;mtl;malta"
#~ msgstr "malteška lira;malteške lire;MTL;mtl;malteška"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 maltese liras"
#~ msgstr "%1 malteških lira"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SKK"
#~ msgstr "SKK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "slovak korunas"
#~ msgstr "slovačke krune"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "USD"
#~ msgstr "USD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "united states dollars"
#~ msgstr "američki dolari"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "JPY"
#~ msgstr "JPY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yen;yens;JPY;jpy;japan;¥"
#~ msgstr "jen;jeni;JPY;jpy;japanska;¥"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yens"
#~ msgstr "%1 jena"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "levs"
#~ msgstr "levi"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lev;levs;BGN;bgn;bulgaria"
#~ msgstr "lev;levi;BGN;bgn;bugarska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CZK"
#~ msgstr "CZK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "czech korunas"
#~ msgstr "češke krune"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DKK"
#~ msgstr "DKK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "danish krones"
#~ msgstr "danske krune"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 danish krones"
#~ msgstr "%1 danskih kruna"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EEK"
#~ msgstr "EEK"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GBP"
#~ msgstr "GBP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pounds sterling"
#~ msgstr "britanske funte"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HUF"
#~ msgstr "HUF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "forint;forints;HUF;huf;hungary"
#~ msgstr "forinta;forinte;HUF;huf;mađarska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 forints"
#~ msgstr "%1 forinti"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LTL"
#~ msgstr "LTL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "litass"
#~ msgstr "litasi"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 litass"
#~ msgstr "%1 litasa"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LVL"
#~ msgstr "LVL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "latss"
#~ msgstr "latsi"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lats;latss;LVL;lvl;latvia"
#~ msgstr "lats;latsi;LVL;lvl;latvijska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 latss"
#~ msgstr "%1 latsa"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zlotys"
#~ msgstr "zloti"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RON"
#~ msgstr "RON"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "leus"
#~ msgstr "leui"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "leu;leus;RON;ron;romania"
#~ msgstr "leu;leui;RON;ron;rumunjska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 leus"
#~ msgstr "%1 leua"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SEK"
#~ msgstr "SEK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kronas"
#~ msgstr "švedske krune"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "krona;kronas;SEK;sek;sweden"
#~ msgstr "švedska kruna;švedske krune;SEK;sek;švedska;krona"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kronas"
#~ msgstr "%1 švedskih kruna"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CHF"
#~ msgstr "CHF"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "swiss francs"
#~ msgstr "švicarski franci"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;CHF;chf;switzerland"
#~ msgstr "švicarski franak;švicarski franci;CHF;chf;švicarska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NOK"
#~ msgstr "NOK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "norwegian krones"
#~ msgstr "norveške krune"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 norwegian krones"
#~ msgstr "%1 norveških kruna"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HRK"
#~ msgstr "HRK"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kuna;kunas;HRK;hrk;croatia"
#~ msgstr "kuna;kuna;HRK;hrk;hrvatski"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RUB"
#~ msgstr "RUB"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "roubles"
#~ msgstr "rublji"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "TRY"
#~ msgstr "TRY"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "turkish liras"
#~ msgstr "turske lire"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;TRY;try;turkey"
#~ msgstr "lira;lire;TRY;try;turska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 turkish liras"
#~ msgstr "%1 turskih lira"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "AUD"
#~ msgstr "AUD"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BRL"
#~ msgstr "BRL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "real;reals;BRL;brasilia"
#~ msgstr "real;reali;BRL;brazilski"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CAD"
#~ msgstr "CAD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "canadian dollars"
#~ msgstr "kanadski dolari"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CNY"
#~ msgstr "CNY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yuan;yuans;CNY;china"
#~ msgstr "yuan;yuani;CNY;kineska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yuans"
#~ msgstr "%1 yuana"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HKD"
#~ msgstr "HKD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hong kong dollars"
#~ msgstr "hongkonški dolari"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IDR"
#~ msgstr "IDR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupiah;rupiahs;IDR;idr;indonesia"
#~ msgstr "rupi;rupiji;IDR;idr;indonezijska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "INR"
#~ msgstr "INR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupee;rupees;INR;inr;india"
#~ msgstr "indijski rupi;indijski rupiji;INR;inr;indijska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "KRW"
#~ msgstr "KRW"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "won;wons;KRW;krw;south korea"
#~ msgstr "won;woni;KRW;krw;južnokorejska"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MYR"
#~ msgstr "MYR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "ringgit;ringgits;MYR;myr;malaysia"
#~ msgstr "ringgit;ringgiti;MYR;myr;malezijska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 ringgits"
#~ msgstr "%1 ringgita"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NZD"
#~ msgstr "NZD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "new zealand dollars"
#~ msgstr "novozelandski dolari"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "philippine pesos"
#~ msgstr "filipinski pesosi"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SGD"
#~ msgstr "SGD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "singapore dollars"
#~ msgstr "singapurski dolari"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "baht;bahts;THB;thb;thailand"
#~ msgstr "baht;bahti;THB;thb;tajlandska"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 bahts"
#~ msgstr "%1 bahti"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ZAR"
#~ msgstr "ZAR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rand;rands;ZAR;zar;south africa"
#~ msgstr "rand;randi;ZAR;zar;južnoafrička"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 rands"
#~ msgstr "%1 randi"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "torrs"
#~ msgstr "torri"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "YKg/m³"
#~ msgstr "YKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "jotakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yottakilogram per cubic meter;yottakilograms per cubic meter;YKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "jotakilogram po kubičnom metru;jotakilograma po kubičnom metru;YKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 jotakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yottakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 jotakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 jotakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 jotakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "ZKg/m³"
#~ msgstr "ZKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "zetakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zettakilogram per cubic meter;zettakilograms per cubic meter;ZKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "zetakilogram po kubičnom metru;zetakilograma po kubičnom metru;ZKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 zetakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zettakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 zetakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 zetakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 zetakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "EKg/m³"
#~ msgstr "EKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "eksakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "exakilogram per cubic meter;exakilograms per cubic meter;EKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "eksakilogram po kubičnom metru;eksakilograma po kubičnom metru;EKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 eksakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 exakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 eksakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 eksakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 eksakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "PKg/m³"
#~ msgstr "PKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "petakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "petakilogram per cubic meter;petakilograms per cubic meter;PKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "petakilogram po kubičnom metru;petakilograma po kubičnom metru;PKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 petakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 petakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 petakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 petakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 petakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "TKg/m³"
#~ msgstr "TKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "terakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "terakilogram per cubic meter;terakilograms per cubic meter;TKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "terakilogram po kubičnom metru;terakilograma po kubičnom metru;TKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 terakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 terakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 terakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 terakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 terakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "GKg/m³"
#~ msgstr "GKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "gigakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "gigakilogram per cubic meter;gigakilograms per cubic meter;GKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "gigakilogram po kubičnom metru;gigakilograma po kubičnom metru;GKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 gigakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 gigakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 gigakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 gigakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 gigakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "MKg/m³"
#~ msgstr "MKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "megakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "megakilogram per cubic meter;megakilograms per cubic meter;MKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "megakilogram po kubičnom metru;megakilograma po kubičnom metru;MKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 megakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 megakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 megakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 megakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 megakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "kilokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kilokilogram per cubic meter;kilokilograms per cubic meter;kKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "kilokilogram po kubičnom metru;kilokilograma po kubičnom metru;kKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 kilokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 kilokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 kilokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 kilokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 kilokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "hKg/m³"
#~ msgstr "hKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "hektokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "hectokilogram per cubic meter;hectokilograms per cubic meter;hKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "hektokilogram po kubičnom metru;hektokilograma po kubičnom metru;hKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 hektokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 hectokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 hektokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 hektokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 hektokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "daKg/m³"
#~ msgstr "daKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "dekakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decakilogram per cubic meter;decakilograms per cubic meter;daKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "dekakilogram po kubičnom metru;dekakilograma po kubičnom metru;daKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 dekakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 dekakilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 dekakilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 dekakilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "Kg/m³"
#~ msgstr "Kg/m³"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "dKg/m³"
#~ msgstr "dKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "decikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decikilogram per cubic meter;decikilograms per cubic meter;dKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "decikilogram po kubičnom metru;decikilograma po kubičnom metru;dKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 decikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 decikilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 decikilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 decikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "cKg/m³"
#~ msgstr "cKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "centikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "centikilogram per cubic meter;centikilograms per cubic meter;cKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "centikilogram po kubičnom metru;centikilograma po kubičnom metru;cKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 centikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 centikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 centikilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 centikilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 centikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "mKg/m³"
#~ msgstr "mKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "milikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "millikilogram per cubic meter;millikilograms per cubic meter;mKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "milikilogram po kubičnom metru;milikilograma po kubičnom metru;mKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 milikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 millikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 milikilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 milikilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 milikilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "µKg/m³"
#~ msgstr "µKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "mikrokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid ""
#~ "microkilogram per cubic meter;microkilograms per cubic meter;µKg/m³;uKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "mikrokilogram po kubičnom metru;mikrokilograma po kubičnom metru;µKg/m³;"
#~ "uKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 mikrokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 microkilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 mikrokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 mikrokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 mikrokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "nKg/m³"
#~ msgstr "nKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "nanokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "nanokilogram per cubic meter;nanokilograms per cubic meter;nKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "nanokilogram po kubičnom metru;nanokilograma po kubičnom metru;nKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 nanokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 nanokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 nanokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 nanokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 nanokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "pKg/m³"
#~ msgstr "pKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "pikokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "picokilogram per cubic meter;picokilograms per cubic meter;pKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "pikokilogram po kubičnom metru;pikokilograma po kubičnom metru;pKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 pikokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 picokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 pikokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 pikokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 pikokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "fKg/m³"
#~ msgstr "fKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "femtokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "femtokilogram per cubic meter;femtokilograms per cubic meter;fKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "femtokilogram po kubičnom metru;femtokilograma po kubičnom metru;fKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 femtokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 femtokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 femtokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 femtokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 femtokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "aKg/m³"
#~ msgstr "aKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "atokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "attokilogram per cubic meter;attokilograms per cubic meter;aKg/m³"
#~ msgstr "atokilogram po kubičnom metru;atokilograma po kubičnom metru;aKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 atokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 attokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 atokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 atokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 atokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "zKg/m³"
#~ msgstr "zKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "zeptokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zeptokilogram per cubic meter;zeptokilograms per cubic meter;zKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "zeptokilogram po kubičnom metru;zeptokilograma po kubičnom metru;zKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 zeptokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zeptokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 zeptokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 zeptokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 zeptokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "yKg/m³"
#~ msgstr "yKg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "joktokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yoctokilogram per cubic meter;yoctokilograms per cubic meter;yKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "joktokilogram po kubičnom metru;joktokilograma po kubičnom metru;yKg/m³"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 joktokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yoctokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 joktokilogram po kubičnom metru"
#~ msgstr[1] "%1 joktokilograma po kubičnom metru"
#~ msgstr[2] "%1 joktokilograma po kubičnom metru"
#~ msgctxt "temperature unit symbol"
#~ msgid "°R"
#~ msgstr "°R"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 mach"
#~ msgid_plural "%1 machs"
#~ msgstr[0] "%1 mah"
#~ msgstr[1] "%1 maha"
#~ msgstr[2] "%1 maha"