# Translation of libkunitconversion to Croatian # # Zarko Pintar , 2009. # Andrej Dundović , 2009, 2010. # Andrej Dundovic , 2009, 2010. # Marko Dimjasevic , 2011. # Marko Dimjašević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:27+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: acceleration.cpp:28 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" #: acceleration.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: acceleration.cpp:32 msgctxt "acceleration unit symbol" msgid "m/s²" msgstr "m/s²" #: acceleration.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "meters per second squared" msgstr "metri po sekundi na kvadrat" #: acceleration.cpp:35 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2" msgstr "metar u sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;m/s²;m/s2;m/s^2" #: acceleration.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meters per second squared" msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat" #: acceleration.cpp:37 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meter per second squared" msgid_plural "%1 meters per second squared" msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat" msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat" msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat" #: acceleration.cpp:41 msgctxt "acceleration unit symbol" msgid "ft/s²" msgstr "ft/s²" #: acceleration.cpp:42 msgctxt "unit description in lists" msgid "feet per second squared" msgstr "stopa u sekundi na kvadrat" #: acceleration.cpp:44 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" msgstr "" "stopa u sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2" #: acceleration.cpp:45 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 feet per second squared" msgstr "%1 stope u sekundi na kvadrat" #: acceleration.cpp:46 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 foot per second squared" msgid_plural "%1 feet per second squared" msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat" msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat" #: acceleration.cpp:50 msgctxt "acceleration unit symbol" msgid "g" msgstr "g" #: acceleration.cpp:51 msgctxt "unit description in lists" msgid "standard gravity" msgstr "standardna gravitacija" #: acceleration.cpp:52 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "standard gravity;g" msgstr "standardna gravitacija;g" #: acceleration.cpp:53 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 times standard gravity" msgstr "%1 puta standardna gravitacija" #: acceleration.cpp:54 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 standard gravity" msgid_plural "%1 times standard gravity" msgstr[0] "%1 standardna gravitacija" msgstr[1] "%1 puta standardna gravitacija" msgstr[2] "%1 puta standardna gravitacija" #: angle.cpp:35 msgid "Angle" msgstr "Kut" #: angle.cpp:36 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: angle.cpp:39 msgctxt "angle unit symbol" msgid "°" msgstr "°" #: angle.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "degrees" msgstr "stupnjevi" #: angle.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deg;degree;degrees;°" msgstr "st;stupanj;stupnjevi;°" #: angle.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees" msgstr "%1 stupnja" #: angle.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree" msgid_plural "%1 degrees" msgstr[0] "%1 stupanj" msgstr[1] "%1 stupnja" msgstr[2] "%1 stupnjeva" #: angle.cpp:46 msgctxt "angle unit symbol" msgid "rad" msgstr "rad" #: angle.cpp:47 msgctxt "unit description in lists" msgid "radians" msgstr "radijani" #: angle.cpp:48 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "rad;radian;radians" msgstr "rad;radijan;radijani" #: angle.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 radians" msgstr "%1 radijana" #: angle.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 radian" msgid_plural "%1 radians" msgstr[0] "%1 radijan" msgstr[1] "%1 radijana" msgstr[2] "%1 radijana" #: angle.cpp:53 msgctxt "angle unit symbol" msgid "grad" msgstr "grad" #: angle.cpp:54 msgctxt "unit description in lists" msgid "gradians" msgstr "gradi" #: angle.cpp:55 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon" msgstr "grad;gradi;gradi;gon" #: angle.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gradians" msgstr "%1 grada" #: angle.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gradian" msgid_plural "%1 gradians" msgstr[0] "%1 grad" msgstr[1] "%1 grada" msgstr[2] "%1 gradi" #: angle.cpp:60 msgctxt "angle unit symbol" msgid "'" msgstr "'" #: angle.cpp:61 msgctxt "unit description in lists" msgid "arc minutes" msgstr "lučne minute" #: angle.cpp:62 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'" msgstr "lučne minute;lučnih minuta;MOA;';minute" #: angle.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 arc minutes" msgstr "%1 lučnih minuta" #: angle.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 arc minute" msgid_plural "%1 arc minutes" msgstr[0] "%1 lučna minuta" msgstr[1] "%1 lučne minute" msgstr[2] "%1 lučnih minuta" #: angle.cpp:67 msgctxt "angle unit symbol" msgid "\"" msgstr "\"" #: angle.cpp:68 msgctxt "unit description in lists" msgid "arc seconds" msgstr "lučne sekunde" #: angle.cpp:69 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "second of arc;arcsecond;second;\"" msgstr "lučna sekunda;lučne sekunde;sekunde;\"" #: angle.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 arc seconds" msgstr "%1 lučnih sekundi" #: angle.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 arc second" msgid_plural "%1 arc seconds" msgstr[0] "%1 lučna sekunda" msgstr[1] "%1 lučne sekunde" msgstr[2] "%1 lučnih sekundi" #: area.cpp:28 msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface" msgid "Area" msgstr "Površina" #. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m² #: area.cpp:30 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #. i18n: Used when unit symbol is needed. #: area.cpp:34 msgctxt "area unit symbol" msgid "Ym²" msgstr "Ym²" #. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to #. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...). #. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]" #: area.cpp:38 msgctxt "unit description in lists" msgid "square yottameters" msgstr "jotametri kvadratni" #: area.cpp:46 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" msgstr "kvadratni jotametar;kvandratni jotametri;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2" #. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given, #. such as "0.37 miles". #: area.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square yottameters" msgstr "%1 kvadratnih jotametara" #. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given, #. such as "1 mile" or "21 miles". #: area.cpp:52 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square yottameter" msgid_plural "%1 square yottameters" msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar" msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara" #: area.cpp:55 msgctxt "area unit symbol" msgid "Zm²" msgstr "Zm²" #: area.cpp:56 msgctxt "unit description in lists" msgid "square zettameters" msgstr "kvadratni zetametri" #: area.cpp:58 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" msgstr "kvadratni zetametar;kvadratni zetametri;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2" #: area.cpp:59 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square zettameters" msgstr "%1 kvadratnih zetametara" #: area.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square zettameter" msgid_plural "%1 square zettameters" msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar" msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara" #: area.cpp:63 msgctxt "area unit symbol" msgid "Em²" msgstr "Em²" #: area.cpp:64 msgctxt "unit description in lists" msgid "square exameters" msgstr "kvadratni eksametri" #: area.cpp:66 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" msgstr "kvadratni eksametar;kvadratni eksametri;Em²;Em/-2;Em^2;Em2" #: area.cpp:67 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square exameters" msgstr "%1 kvadratnih eksametara" #: area.cpp:68 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square exameter" msgid_plural "%1 square exameters" msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar" msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara" #: area.cpp:71 msgctxt "area unit symbol" msgid "Pm²" msgstr "Pm²" #: area.cpp:72 msgctxt "unit description in lists" msgid "square petameters" msgstr "kvadratni petametri" #: area.cpp:74 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" msgstr "kvadratni petametar;kvadratni petametari;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2" #: area.cpp:75 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square petameters" msgstr "%1 kvadratnih petametara" #: area.cpp:76 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square petameter" msgid_plural "%1 square petameters" msgstr[0] "%1 kvadratni petametar" msgstr[1] "%1 kvadratna petametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara" #: area.cpp:79 msgctxt "area unit symbol" msgid "Tm²" msgstr "Tm²" #: area.cpp:80 msgctxt "unit description in lists" msgid "square terameters" msgstr "kvadratni terametri" #: area.cpp:82 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" msgstr "kvadratni terametar;kvadratni terametari;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2" #: area.cpp:83 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square terameters" msgstr "%1 kvadratnih terametara" #: area.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square terameter" msgid_plural "%1 square terameters" msgstr[0] "%1 kvadratni terametar" msgstr[1] "%1 kvadratna terametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara" #: area.cpp:87 msgctxt "area unit symbol" msgid "Gm²" msgstr "Gm²" #: area.cpp:88 msgctxt "unit description in lists" msgid "square gigameters" msgstr "kvadratni gigametri" #: area.cpp:90 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" msgstr "kvadratni gigametar;kvadratni gigametri;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2" #: area.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square gigameters" msgstr "%1 kvadratnih gigametara" #: area.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square gigameter" msgid_plural "%1 square gigameters" msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar" msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara" #: area.cpp:95 msgctxt "area unit symbol" msgid "Mm²" msgstr "Mm²" #: area.cpp:96 msgctxt "unit description in lists" msgid "square megameters" msgstr "kvadratni megametri" #: area.cpp:98 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" msgstr "kvadratni megametar;kvadratni megametri;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2" #: area.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square megameters" msgstr "%1 kvadratnih megametara" #: area.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square megameter" msgid_plural "%1 square megameters" msgstr[0] "%1 kvadratni megametar" msgstr[1] "%1 kvadratna megametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara" #: area.cpp:103 msgctxt "area unit symbol" msgid "km²" msgstr "km²" #: area.cpp:104 msgctxt "unit description in lists" msgid "square kilometers" msgstr "kvadratni kilometri" #: area.cpp:106 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2" msgstr "" "kvadratni kilometar;kilometar kvadratni;kvadratni kilometri;kilometri " "kvadratni;km²;km/-2;km^2;km2" #: area.cpp:107 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square kilometers" msgstr "%1 kvadratnih kilometara" #: area.cpp:108 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square kilometer" msgid_plural "%1 square kilometers" msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar" msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara" #: area.cpp:111 msgctxt "area unit symbol" msgid "hm²" msgstr "hm²" #: area.cpp:112 msgctxt "unit description in lists" msgid "square hectometers" msgstr "kvadratni hektometri" #: area.cpp:114 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares" msgstr "" "kvadratni hektometar;kvadratni hektometri;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektari" #: area.cpp:115 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square hectometers" msgstr "%1 kvadratnih hektometara" #: area.cpp:116 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square hectometer" msgid_plural "%1 square hectometers" msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar" msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara" #: area.cpp:119 msgctxt "area unit symbol" msgid "dam²" msgstr "dam²" #: area.cpp:120 msgctxt "unit description in lists" msgid "square decameters" msgstr "kvadratni dekametri" #: area.cpp:122 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" msgstr "kvadratni dekametar;kvadratni dekametri;dam²;dam/-2;dam^2;dam2" #: area.cpp:123 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square decameters" msgstr "%1 kvadratnih dekametara" #: area.cpp:124 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square decameter" msgid_plural "%1 square decameters" msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar" msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra" msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara" #: area.cpp:127 msgctxt "area unit symbol" msgid "m²" msgstr "m²" #: area.cpp:128 msgctxt "unit description in lists" msgid "square meters" msgstr "kvadratni metri" #: area.cpp:129 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2" msgstr "kvadratni metar;kvadratni metri;m²;m/-2;m^2;m2" #: area.cpp:130 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square meters" msgstr "%1 kvadratnih metara" #: area.cpp:131 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square meter" msgid_plural "%1 square meters" msgstr[0] "%1 kvadratni metar" msgstr[1] "%1 kvadratna metra" msgstr[2] "%1 kvadratnih metara" #: area.cpp:134 msgctxt "area unit symbol" msgid "dm²" msgstr "dm²" #: area.cpp:135 msgctxt "unit description in lists" msgid "square decimeters" msgstr "kvadratni decimetri" #: area.cpp:137 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" msgstr "kvadratni decimetar;kvadratni decimetri;dm²;dm/-2;dm^2;dm2" #: area.cpp:138 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square decimeters" msgstr "%1 kvadratnih decimetara" #: area.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square decimeter" msgid_plural "%1 square decimeters" msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar" msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra" msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara" #: area.cpp:142 msgctxt "area unit symbol" msgid "cm²" msgstr "cm²" #: area.cpp:143 msgctxt "unit description in lists" msgid "square centimeters" msgstr "kvadratni centimetri" #: area.cpp:145 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" msgstr "kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2" #: area.cpp:146 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square centimeters" msgstr "%1 kvadratnih centimetara" #: area.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square centimeter" msgid_plural "%1 square centimeters" msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar" msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra" msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara" #: area.cpp:150 msgctxt "area unit symbol" msgid "mm²" msgstr "mm²" #: area.cpp:151 msgctxt "unit description in lists" msgid "square millimeters" msgstr "kvadratni milimetri" #: area.cpp:153 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" msgstr "kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2" #: area.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square millimeters" msgstr "%1 kvadratnih milimetara" #: area.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square millimeter" msgid_plural "%1 square millimeters" msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar" msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra" msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara" #: area.cpp:158 msgctxt "area unit symbol" msgid "µm²" msgstr "µm²" #: area.cpp:159 msgctxt "unit description in lists" msgid "square micrometers" msgstr "kvadratni mikrometri" #: area.cpp:161 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" msgstr "kvadratni mikrometar;kvadratni mikrometri;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2" #: area.cpp:162 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square micrometers" msgstr "%1 kvadratnih mikrometara" #: area.cpp:163 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square micrometer" msgid_plural "%1 square micrometers" msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar" msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara" #: area.cpp:166 msgctxt "area unit symbol" msgid "nm²" msgstr "nm²" #: area.cpp:167 msgctxt "unit description in lists" msgid "square nanometers" msgstr "kvadratni nanometri" #: area.cpp:169 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" msgstr "kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;nm²;nm/-2;nm^2;nm2" #: area.cpp:170 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square nanometers" msgstr "%1 kvadratnih nanometara" #: area.cpp:171 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square nanometer" msgid_plural "%1 square nanometers" msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar" msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara" #: area.cpp:174 msgctxt "area unit symbol" msgid "pm²" msgstr "pm²" #: area.cpp:175 msgctxt "unit description in lists" msgid "square picometers" msgstr "kvadratni pikometri" #: area.cpp:177 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" msgstr "kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;pm²;pm/-2;pm^2;pm2" #: area.cpp:178 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square picometers" msgstr "%1 kvadratnih pikometara" #: area.cpp:179 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square picometer" msgid_plural "%1 square picometers" msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar" msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara" #: area.cpp:182 msgctxt "area unit symbol" msgid "fm²" msgstr "fm²" #: area.cpp:183 msgctxt "unit description in lists" msgid "square femtometers" msgstr "kvadratni femtometri" #: area.cpp:185 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" msgstr "kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;fm²;fm/-2;fm^2;fm2" #: area.cpp:186 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square femtometers" msgstr "%1 kvadratnih femtometara" #: area.cpp:187 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square femtometer" msgid_plural "%1 square femtometers" msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar" msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara" #: area.cpp:190 msgctxt "area unit symbol" msgid "am²" msgstr "am²" #: area.cpp:191 msgctxt "unit description in lists" msgid "square attometers" msgstr "kvadratni atometri" #: area.cpp:193 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2" msgstr "kvadratni atometar;kvadratni atometri;am²;am/-2;am^2;am2" #: area.cpp:194 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square attometers" msgstr "%1 kvadratnih atometara" #: area.cpp:195 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square attometer" msgid_plural "%1 square attometers" msgstr[0] "%1 kvadratni atometar" msgstr[1] "%1 kvadratna atometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara" #: area.cpp:198 msgctxt "area unit symbol" msgid "zm²" msgstr "zm²" #: area.cpp:199 msgctxt "unit description in lists" msgid "square zeptometers" msgstr "kvadratni zeptometri" #: area.cpp:201 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" msgstr "kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;zm²;zm/-2;zm^2;zm2" #: area.cpp:202 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square zeptometers" msgstr "%1 kvadratnih zeptometara" #: area.cpp:203 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square zeptometer" msgid_plural "%1 square zeptometers" msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar" msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara" #: area.cpp:206 msgctxt "area unit symbol" msgid "ym²" msgstr "ym²" #: area.cpp:207 msgctxt "unit description in lists" msgid "square yoctometers" msgstr "kvadratni joktometri" #: area.cpp:209 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" msgstr "kvadratni joktometar;kvadratni joktometri;ym²;ym/-2;ym^2;ym2" #: area.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square yoctometers" msgstr "%1 kvadratnih joktometara" #: area.cpp:211 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square yoctometer" msgid_plural "%1 square yoctometers" msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar" msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra" msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara" #: area.cpp:214 msgctxt "area unit symbol" msgid "acre" msgstr "Aker" #: area.cpp:215 msgctxt "unit description in lists" msgid "acres" msgstr "akri" #: area.cpp:216 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "acre;acres" msgstr "aker;akri;acre;acres" #: area.cpp:217 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 acres" msgstr "%1 akra" #: area.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 acre" msgid_plural "%1 acres" msgstr[0] "%1 aker" msgstr[1] "%1 akra" msgstr[2] "%1 akra" #: area.cpp:221 msgctxt "area unit symbol" msgid "ft²" msgstr "ft²" #: area.cpp:222 msgctxt "unit description in lists" msgid "square feet" msgstr "kvadratne stope" #: area.cpp:224 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²" msgstr "" "kvadratna stopa;kvadratne stope;ft²;square ft;sq foot;kvad stopa;kvad ft;sq " "feet; feet²;kvadratne stope; stopa²" #: area.cpp:225 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square feet" msgstr "%1 kvadratnih stopa" #: area.cpp:226 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square foot" msgid_plural "%1 square feet" msgstr[0] "%1 kvadratna stopa" msgstr[1] "%1 kvadratne stope" msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa" #: area.cpp:229 msgctxt "area unit symbol" msgid "in²" msgstr "in²" #: area.cpp:230 msgctxt "unit description in lists" msgid "square inches" msgstr "kvadratni inči" #: area.cpp:232 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;" "inch²" msgstr "" "kvadratni inč; kvadratni inči;in²;square inch;kvadratni in;kvad inči;kvad " "inč;kvad in;inč²;inch²" #: area.cpp:233 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square inches" msgstr "%1 kvadratnih inči" #: area.cpp:234 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square inch" msgid_plural "%1 square inches" msgstr[0] "%1 kvadratni inč" msgstr[1] "%1 kvadratna inča" msgstr[2] "%1 kvadratnih inči" #: area.cpp:237 msgctxt "area unit symbol" msgid "mi²" msgstr "mi²" #: area.cpp:238 msgctxt "unit description in lists" msgid "square miles" msgstr "kvadratne milje" #: area.cpp:240 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²" msgstr "" "kvadratna milja;kvadratne milje;mi²;kvadratna mi;kvad milje;kvad milja;kvad " "mi;milja²;mile²" #: area.cpp:241 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 square miles" msgstr "%1 kvadratnih milja" #: area.cpp:242 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 square mile" msgid_plural "%1 square miles" msgstr[0] "%1 kvadratna milja" msgstr[1] "%1 kvadratne milje" msgstr[2] "%1 kvadratnih milja" #: converter.cpp:55 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" #: converter.cpp:57 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: currency.cpp:52 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: currency.cpp:53 msgid "From ECB" msgstr "Iz ECB-a" #: currency.cpp:55 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: currency.cpp:61 msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input" msgid "euro;euros" msgstr "euro;euri" #: currency.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 euros" msgstr "%1 eura" #: currency.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 euro" msgid_plural "%1 euros" msgstr[0] "%1 euro" msgstr[1] "%1 eura" msgstr[2] "%1 eura" #: currency.cpp:70 msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input" msgid "schilling;schillings" msgstr "šiling;šilinzi" #: currency.cpp:72 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 schillings" msgstr "%1 šilinga" #: currency.cpp:73 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 schilling" msgid_plural "%1 schillings" msgstr[0] "%1 šiling" msgstr[1] "%1 šilinga" msgstr[2] "%1 šilinga" #: currency.cpp:78 msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "frank;franci" #: currency.cpp:81 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Belgian francs" msgstr "%1 belgijskih franaka" #: currency.cpp:82 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Belgian franc" msgid_plural "%1 Belgian francs" msgstr[0] "%1 belgijski franak" msgstr[1] "%1 belgijska franka" msgstr[2] "%1 belgijskih franaka" #: currency.cpp:87 msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input" msgid "guilder;guilders" msgstr "gulden;gudleni;guilder;guilders" #: currency.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 guilders" msgstr "%1 guldena" #: currency.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 guilder" msgid_plural "%1 guilders" msgstr[0] "%1 gulden" msgstr[1] "%1 guldena" msgstr[2] "%1 guldena" #: currency.cpp:97 msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input" msgid "markka;markkas;markkaa" msgstr "markka;markke;mk" #: currency.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 markkas" msgstr "%1 marakka" #: currency.cpp:101 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 markka" msgid_plural "%1 markkas" msgstr[0] "%1 markka" msgstr[1] "%1 markke" msgstr[2] "%1 marakka" #: currency.cpp:106 msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "frank;franci" #: currency.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 French francs" msgstr "%1 francuskih franaka" #: currency.cpp:110 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 French franc" msgid_plural "%1 French francs" msgstr[0] "%1 francuski frank" msgstr[1] "%1 francuska franka" msgstr[2] "%1 francuskih franaka" #: currency.cpp:115 msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input" msgid "mark;marks" msgstr "marka;marke" #: currency.cpp:118 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 marks" msgstr "%1 maraka" #: currency.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mark" msgid_plural "%1 marks" msgstr[0] "%1 marka" msgstr[1] "%1 marke" msgstr[2] "%1 maraka" #: currency.cpp:124 msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input" msgid "Irish pound;Irish pounds" msgstr "irska funta;irske funte;" #: currency.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Irish pounds" msgstr "%1 irskih funti" #: currency.cpp:128 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Irish pound" msgid_plural "%1 Irish pounds" msgstr[0] "%1 irska funta" msgstr[1] "%1 irske funte" msgstr[2] "%1 irskih funti" #: currency.cpp:133 msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input" msgid "lira;liras" msgstr "lira;lire" #: currency.cpp:136 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Italian lira" msgstr "%1 talijanskih lira" #: currency.cpp:137 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Italian lira" msgid_plural "%1 Italian lira" msgstr[0] "%1 talijanska lira" msgstr[1] "%1 talijanske lire" msgstr[2] "%1 talijanskih lira" #: currency.cpp:142 msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "frank;franci" #: currency.cpp:145 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Luxembourgish francs" msgstr "%1 luksemburških franaka" #: currency.cpp:146 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Luxembourgish franc" msgid_plural "%1 Luxembourgish francs" msgstr[0] "%1 luksemburški frank" msgstr[1] "%1 luksemburška franka" msgstr[2] "%1 luksemburških franaka" #: currency.cpp:151 msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input" msgid "escudo;escudos" msgstr "eskudo;eskudoi" #: currency.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 escudos" msgstr "%1 eskudoa" #: currency.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 escudo" msgid_plural "%1 escudos" msgstr[0] "%1 eskudo" msgstr[1] "%1 eskudoa" msgstr[2] "%1 eskudoa" #: currency.cpp:160 msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input" msgid "peseta;pesetas" msgstr "peseta;pesete" #: currency.cpp:163 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pesetas" msgstr "%1 peseta" #: currency.cpp:164 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 peseta" msgid_plural "%1 pesetas" msgstr[0] "%1 peseta" msgstr[1] "%1 pesete" msgstr[2] "%1 peseta" #: currency.cpp:169 msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input" msgid "drachma;drachmas" msgstr "drahma;drahmi;drahme" #: currency.cpp:172 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 drachmas" msgstr "%1 drahmi" #: currency.cpp:173 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 drachma" msgid_plural "%1 drachmas" msgstr[0] "%1 drahma" msgstr[1] "%1 drahme" msgstr[2] "%1 drahmi" #: currency.cpp:178 msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input" msgid "tolar;tolars;tolarjev" msgstr "tolar;tolari;tolara" #: currency.cpp:180 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 tolars" msgstr "%1 tolara" #: currency.cpp:181 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 tolar" msgid_plural "%1 tolars" msgstr[0] "%1 tolar" msgstr[1] "%1 tolara" msgstr[2] "%1 tolara" #: currency.cpp:187 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "cypriot pound;cypriot pounds;CYP;cyp;cyprus" msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input" msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds" msgstr "ciparska funta;ciparske funte;CYP;cyp;ciparska" #: currency.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 cypriot pounds" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Cypriot pounds" msgstr "%1 ciparskih funti" #: currency.cpp:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 cypriot pound" #| msgid_plural "%1 cypriot pounds" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Cypriot pound" msgid_plural "%1 Cypriot pounds" msgstr[0] "%1 ciparska funta" msgstr[1] "%1 ciparske funte" msgstr[2] "%1 ciparskih funti" #: currency.cpp:196 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "maltese liras" msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input" msgid "Maltese lira" msgstr "malteške lire" #: currency.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 maltese lira" #| msgid_plural "%1 maltese liras" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Maltese lira" msgstr "%1 malteška lira" #: currency.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 maltese lira" #| msgid_plural "%1 maltese liras" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Maltese lira" msgid_plural "%1 Maltese lira" msgstr[0] "%1 malteška lira" msgstr[1] "%1 malteške lire" msgstr[2] "%1 malteških lira" #: currency.cpp:205 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "koruna;korunas;SKK;skk;slovakia" msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input" msgid "koruna;korunas;koruny;korun" msgstr "kruna;krune;SKK;skk;slovačka" #: currency.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 slovak korunas" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Slovak korunas" msgstr "%1 slovačkih kruna" #: currency.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 slovak koruna" #| msgid_plural "%1 slovak korunas" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Slovak koruna" msgid_plural "%1 Slovak korunas" msgstr[0] "%1 slovačka kruna" msgstr[1] "%1 slovačke krune" msgstr[2] "%1 slovačkih kruna" #: currency.cpp:216 msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input" msgid "dollar;dollars" msgstr "dolar;dolari" #: currency.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 United States dollars" msgstr "%1 američkih dolara" #: currency.cpp:220 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 United States dollar" msgid_plural "%1 United States dollars" msgstr[0] "%1 američki dolar" msgstr[1] "%1 američka dolara" msgstr[2] "%1 američkih dolara" #: currency.cpp:225 msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input" msgid "yen" msgstr "jen;yen" #: currency.cpp:228 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yen" msgstr "%1 jena" #: currency.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yen" msgid_plural "%1 yen" msgstr[0] "%1 jen" msgstr[1] "%1 jena" msgstr[2] "%1 jena" #: currency.cpp:234 msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input" msgid "lev;leva" msgstr "lev;leva" #: currency.cpp:236 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 leva" msgstr "%1 leva" #: currency.cpp:237 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 lev" msgid_plural "%1 leva" msgstr[0] "%1 lev" msgstr[1] "%1 leva" msgstr[2] "%1 leva" #: currency.cpp:242 msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input" msgid "koruna;korunas" msgstr "kruna;krune" #: currency.cpp:245 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Czech korunas" msgstr "%1 čeških kruna" #: currency.cpp:247 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Czech koruna" msgid_plural "%1 Czech korunas" msgstr[0] "%1 češka kruna" msgstr[1] "%1 češke krune" msgstr[2] "%1 čeških kruna" #: currency.cpp:253 msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input" msgid "Danish krone;Danish kroner" msgstr "danska kruna;danskih kruna" #: currency.cpp:256 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Danish kroner" msgstr "%1 danska kruna" #: currency.cpp:257 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Danish krone" msgid_plural "%1 Danish kroner" msgstr[0] "%1 danska kruna" msgstr[1] "%1 danske krune" msgstr[2] "%1 danskih kruna" #: currency.cpp:262 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia" msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input" msgid "kroon;kroons;krooni" msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon" #: currency.cpp:265 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kroons" msgstr "%1 estonskih kruna" #: currency.cpp:266 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kroon" msgid_plural "%1 kroons" msgstr[0] "%1 estonska kruna" msgstr[1] "%1 estonske krune" msgstr[2] "%1 estonskih kruna" #: currency.cpp:272 msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input" msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling" msgstr "funta;funti;funte;britanska funta;britanskih funta;britanske funte" #: currency.cpp:276 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds sterling" msgstr "%1 britanskih funti" #: currency.cpp:277 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound sterling" msgid_plural "%1 pounds sterling" msgstr[0] "%1 britanska funta" msgstr[1] "%1 britanske funte" msgstr[2] "%1 britanskih funti" #: currency.cpp:282 msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input" msgid "forint" msgstr "forinta" #: currency.cpp:285 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 forint" msgstr "%1 forinta" #: currency.cpp:286 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 forint" msgid_plural "%1 forint" msgstr[0] "%1 forinta" msgstr[1] "%1 forinte" msgstr[2] "%1 forinta" #: currency.cpp:291 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "litas;litass;LTL;ltl;lithuania" msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input" msgid "litas;litai;litu" msgstr "litas;litasi;LTL;ltl;litvanska" #: currency.cpp:294 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 litas" #| msgid_plural "%1 litass" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 litas" msgstr "%1 litas" #: currency.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 litas" #| msgid_plural "%1 litass" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 litas" msgid_plural "%1 litai" msgstr[0] "%1 litas" msgstr[1] "%1 litasa" msgstr[2] "%1 litasa" #: currency.cpp:300 msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input" msgid "lats;lati" msgstr "" #: currency.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 lats" #| msgid_plural "%1 latss" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 lati" msgstr "%1 lats" #: currency.cpp:303 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 lats" #| msgid_plural "%1 latss" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 lats" msgid_plural "%1 lati" msgstr[0] "%1 lats" msgstr[1] "%1 latsa" msgstr[2] "%1 latsa" #: currency.cpp:308 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "zloty;zlotys;PLN;pln;poland" msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input" msgid "zloty;zlotys;zloties" msgstr "zlot;zloti;PLN;pln;poljska" #: currency.cpp:311 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zlotys" msgstr "%1 zlota" #: currency.cpp:312 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zloty" msgid_plural "%1 zlotys" msgstr[0] "%1 zlot" msgstr[1] "%1 zlota" msgstr[2] "%1 zlota" #: currency.cpp:317 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "mile;miles;mi" msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input" msgid "leu;lei" msgstr "milja;milje;mi" #: currency.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 levs" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 lei" msgstr "%1 leva" #: currency.cpp:321 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 leu" #| msgid_plural "%1 leus" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 leu" msgid_plural "%1 lei" msgstr[0] "%1 leu" msgstr[1] "%1 leua" msgstr[2] "%1 leua" #: currency.cpp:326 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia" msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input" msgid "krona;kronor" msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon" #: currency.cpp:329 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kroon" #| msgid_plural "%1 kroons" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kronor" msgstr "%1 estonska kruna" #: currency.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 krona" #| msgid_plural "%1 kronas" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 krona" msgid_plural "%1 kronor" msgstr[0] "%1 švedska kruna" msgstr[1] "%1 švedske krune" msgstr[2] "%1 švedskih kruna" #: currency.cpp:335 msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input" msgid "franc;francs" msgstr "franak;franaka;franka" #: currency.cpp:338 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Swiss francs" msgstr "%1 švicarskih franaka" #: currency.cpp:339 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Swiss franc" msgid_plural "%1 Swiss francs" msgstr[0] "%1 švicarski franak" msgstr[1] "%1 švicarska franka" msgstr[2] "%1 švicarskih franaka" #: currency.cpp:345 msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input" msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner" msgstr "norveška kruna;norveške krune;noverških kruna" #: currency.cpp:348 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Norwegian kroner" msgstr "%1 norveških kruna" #: currency.cpp:349 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Norwegian krone" msgid_plural "%1 Norwegian kroner" msgstr[0] "%1 norveška kruna" msgstr[1] "%1 norveške krune" msgstr[2] "%1 norveških kruna" #: currency.cpp:354 msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input" msgid "kuna;kune" msgstr "kuna;kune" #: currency.cpp:357 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kune" msgstr "%1 kuna" #: currency.cpp:358 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kuna" msgid_plural "%1 kune" msgstr[0] "%1 kuna" msgstr[1] "%1 kune" msgstr[2] "%1 kuna" #: currency.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "rouble;roubles;RUB;rub;russia" msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input" msgid "ruble;rubles;rouble;roubles" msgstr "rubalj;rublji;RUB;rub;ruska" #: currency.cpp:367 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 roubles" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rubles" msgstr "%1 rubalja" #: currency.cpp:368 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 rouble" #| msgid_plural "%1 roubles" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ruble" msgid_plural "%1 rubles" msgstr[0] "%1 rublja" msgstr[1] "%1 rublje" msgstr[2] "%1 rubalja" #: currency.cpp:373 msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input" msgid "lira" msgstr "" #: currency.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 turkish lira" #| msgid_plural "%1 turkish liras" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Turkish lira" msgstr "%1 turska lira" #: currency.cpp:377 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 turkish lira" #| msgid_plural "%1 turkish liras" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Turkish lira" msgid_plural "%1 Turkish lira" msgstr[0] "%1 turska lira" msgstr[1] "%1 turske lire" msgstr[2] "%1 turskih lira" #: currency.cpp:383 msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Australian dollar;Australian dollars" msgstr "australski dolar;australski dolari" #: currency.cpp:386 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Australian dollars" msgstr "%1 australskih dolara" #: currency.cpp:387 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Australian dollar" msgid_plural "%1 Australian dollars" msgstr[0] "%1 australski dolar" msgstr[1] "%1 australska dolara" msgstr[2] "%1 australskih dolara" #: currency.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "reals" msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input" msgid "real;reais" msgstr "reali" #: currency.cpp:395 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 reals" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 reais" msgstr "%1 reala" #: currency.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 real" #| msgid_plural "%1 reals" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 real" msgid_plural "%1 reais" msgstr[0] "%1 real" msgstr[1] "%1 reala" msgstr[2] "%1 reala" #: currency.cpp:402 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "canadian dollar;canadian dollars;CAD;cad;canada" msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Canadian dollar;Canadian dollars" msgstr "kanadski dolar;kanadski dolari;CAD;cad;kanadska" #: currency.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 canadian dollars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Canadian dollars" msgstr "%1 kanadskih dolara" #: currency.cpp:406 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 canadian dollar" #| msgid_plural "%1 canadian dollars" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Canadian dollar" msgid_plural "%1 Canadian dollars" msgstr[0] "%1 kanadski dolar" msgstr[1] "%1 kanadska dolara" msgstr[2] "%1 kanadskih dolara" #: currency.cpp:411 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yuans" msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input" msgid "yuan" msgstr "yuani" #: currency.cpp:414 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yuan" #| msgid_plural "%1 yuans" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yuan" msgstr "%1 yuan" #: currency.cpp:415 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yuan" #| msgid_plural "%1 yuans" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yuan" msgid_plural "%1 yuan" msgstr[0] "%1 yuan" msgstr[1] "%1 yuana" msgstr[2] "%1 yuana" #: currency.cpp:421 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "hong kong dollar;hong kong dollars;HKD;hkd;hong kong" msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars" msgstr "hongkonški dolar;hongkonški dolari;HKD;hkd;hongkonška" #: currency.cpp:424 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 hong kong dollars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Hong Kong dollars" msgstr "%1 hongkonških dolara" #: currency.cpp:425 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 hong kong dollar" #| msgid_plural "%1 hong kong dollars" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Hong Kong dollar" msgid_plural "%1 Hong Kong dollars" msgstr[0] "%1 hongkonški dolar" msgstr[1] "%1 hongkonška dolara" msgstr[2] "%1 hongkonških dolara" #: currency.cpp:430 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "rupiahs" msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input" msgid "rupiah;rupiahs" msgstr "rupiji" #: currency.cpp:433 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rupiahs" msgstr "%1 rupija" #: currency.cpp:434 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rupiah" msgid_plural "%1 rupiahs" msgstr[0] "%1 rupi" msgstr[1] "%1 rupija" msgstr[2] "%1 rupija" #: currency.cpp:439 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "rupees" msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input" msgid "rupee;rupees" msgstr "indijski rupiji" #: currency.cpp:442 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rupees" msgstr "%1 indijskih rupija" #: currency.cpp:443 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rupee" msgid_plural "%1 rupees" msgstr[0] "%1 indijski rupi" msgstr[1] "%1 indijska rupija" msgstr[2] "%1 indijskih rupija" #: currency.cpp:448 msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input" msgid "won" msgstr "won" #: currency.cpp:451 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 won" msgstr "%1 wona" #: currency.cpp:452 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 won" msgid_plural "%1 won" msgstr[0] "%1 won" msgstr[1] "%1 wona" msgstr[2] "%1 wona" #: currency.cpp:458 msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input" msgid "Mexican peso;Mexican pesos" msgstr "meksički peso;meksički pesosi;" #: currency.cpp:461 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 mexican pesos" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Mexican pesos" msgstr "%1 meksičkih pesosa" #: currency.cpp:462 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 mexican peso" #| msgid_plural "%1 mexican pesos" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Mexican peso" msgid_plural "%1 Mexican pesos" msgstr[0] "%1 meksički peso" msgstr[1] "%1 meksička pesoa" msgstr[2] "%1 meksičkih pesosa" #: currency.cpp:467 msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input" msgid "ringgit;ringgits" msgstr "ringgit;riggiti" #: currency.cpp:470 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ringgit" msgstr "%1 ringgita" #: currency.cpp:471 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ringgit" msgid_plural "%1 ringgit" msgstr[0] "%1 ringgit" msgstr[1] "%1 ringgita" msgstr[2] "%1 ringgita" #: currency.cpp:477 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "new zealand dollar;new zealand dollars;NZD;nzd;new zealand" msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars" msgstr "novozelandski dolari;novozelandski dolari;NZD;nzd;novozelandska" #: currency.cpp:480 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 new zealand dollars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 New Zealand dollars" msgstr "%1 novozelandskih dolara" #: currency.cpp:481 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 new zealand dollar" #| msgid_plural "%1 new zealand dollars" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 New Zealand dollar" msgid_plural "%1 New Zealand dollars" msgstr[0] "%1 novozelandski dolar" msgstr[1] "%1 novozelandska dolara" msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara" #: currency.cpp:487 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "philippine peso;philippine pesos;PHP;php;philippines" msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input" msgid "Philippine peso;Philippine pesos" msgstr "filipinski peso;filipinski pesosi;PHP;php;filipinska" #: currency.cpp:490 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 philippine pesos" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Philippine pesos" msgstr "%1 filipinskih pesosa" #: currency.cpp:491 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 philippine peso" #| msgid_plural "%1 philippine pesos" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Philippine peso" msgid_plural "%1 Philippine pesos" msgstr[0] "%1 filipinski peso" msgstr[1] "%1 filipinska pesosa" msgstr[2] "%1 filipinskih pesosa" #: currency.cpp:497 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "singapore dollar;singapore dollars;SGD;sgd;singapore" msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input" msgid "Singapore dollar;Singapore dollars" msgstr "singapurski dolar;singapurski dolari;SGD;sgd;singapurska" #: currency.cpp:500 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 singapore dollars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Singapore dollars" msgstr "%1 singapurskih dolara" #: currency.cpp:501 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 singapore dollar" #| msgid_plural "%1 singapore dollars" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Singapore dollar" msgid_plural "%1 Singapore dollars" msgstr[0] "%1 singapurski dolar" msgstr[1] "%1 singapurska dolara" msgstr[2] "%1 singapurskih dolara" #: currency.cpp:506 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "bahts" msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input" msgid "baht" msgstr "bahti" #: currency.cpp:509 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 baht" #| msgid_plural "%1 bahts" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 baht" msgstr "%1 baht" #: currency.cpp:510 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 baht" #| msgid_plural "%1 bahts" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 baht" msgid_plural "%1 baht" msgstr[0] "%1 baht" msgstr[1] "%1 bahta" msgstr[2] "%1 bahti" #: currency.cpp:515 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "rands" msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input" msgid "rand" msgstr "randi" #: currency.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 rand" #| msgid_plural "%1 rands" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rand" msgstr "%1 rand" #: currency.cpp:519 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 rand" #| msgid_plural "%1 rands" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rand" msgid_plural "%1 rand" msgstr[0] "%1 rand" msgstr[1] "%1 randa" msgstr[2] "%1 randi" #: density.cpp:28 msgid "Density" msgstr "Gustoća" #: density.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: density.cpp:32 msgctxt "density unit symbol" msgid "kg/m³" msgstr "kg/m³" #: density.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilograms per cubic meter" msgstr "kilograma po kubičnom metru" #: density.cpp:35 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³" msgstr "" "kilogram po kubičnom metru;kilogram po metru kubičnom;kilograma po kubičnom " "metru;kilograma po metru kubičnom;kg/m³" #: density.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilograms per cubic meter" msgstr "%1 kilograma po kubičnom metru" #: density.cpp:38 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilogram per cubic meter" msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter" msgstr[0] "%1 kilogram po kubičnom metru" msgstr[1] "%1 kilograma po kubičnom metru" msgstr[2] "%1 kilograma po kubičnom metru" #: density.cpp:43 msgctxt "density unit symbol" msgid "kg/l" msgstr "kg/l" #: density.cpp:44 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilograms per liter" msgstr "kilograma po litri" #: density.cpp:46 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l" msgstr "kilogram po litri;kilograma po litri;kg/l" #: density.cpp:47 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilograms per liter" msgstr "%1 kilograma po litri" #: density.cpp:48 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilogram per liter" msgid_plural "%1 kilograms per liter" msgstr[0] "%1 kilogram po litri" msgstr[1] "%1 kilograma po litri" msgstr[2] "%1 kilograma po litri" #: density.cpp:51 msgctxt "density unit symbol" msgid "g/l" msgstr "g/l" #: density.cpp:52 msgctxt "unit description in lists" msgid "grams per liter" msgstr "grama po litri" #: density.cpp:53 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gram per liter;grams per liter;g/l" msgstr "gram po litri;grama po litri;g/l" #: density.cpp:54 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 grams per liter" msgstr "%1 grama po litri" #: density.cpp:55 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gram per liter" msgid_plural "%1 grams per liter" msgstr[0] "%1 gram po litri" msgstr[1] "%1 grama po litri" msgstr[2] "%1 grama po litri" #: density.cpp:58 msgctxt "density unit symbol" msgid "g/ml" msgstr "g/ml" #: density.cpp:59 msgctxt "unit description in lists" msgid "grams per milliliter" msgstr "grama po mililitri" #: density.cpp:61 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml" msgstr "gram po mililitri;grama po mililitri;g/ml" #: density.cpp:62 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 grams per milliliter" msgstr "%1 grama po mililitri" #: density.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gram per milliliter" msgid_plural "%1 grams per milliliter" msgstr[0] "%1 gram po mililitri" msgstr[1] "%1 grama po mililitri" msgstr[2] "%1 grama po mililitri" #: density.cpp:68 msgctxt "density unit symbol" msgid "oz/in³" msgstr "oz/in³" #: density.cpp:69 msgctxt "unit description in lists" msgid "ounces per cubic inch" msgstr "unci po kubičnom inču" #: density.cpp:71 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³" #: density.cpp:72 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ounces per cubic inch" msgstr "%1 unca po kubičnom inču" #: density.cpp:73 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ounce per cubic inch" msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" msgstr[0] "%1 unca po kubičnom inču" msgstr[1] "%1 unca po kubičnom inču" msgstr[2] "%1 unca po kubičnom inču" #: density.cpp:76 msgctxt "density unit symbol" msgid "oz/ft³" msgstr "oz/ft³" #: density.cpp:77 msgctxt "unit description in lists" msgid "ounces per cubic foot" msgstr "unci po kubičnoj stopi" #: density.cpp:79 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³" msgstr "unca po kubičnoj stopi;unci po kubičnoj stopi;oz/ft³" #: density.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ounces per cubic foot" msgstr "%1 unca po kubičnoj stopi" #: density.cpp:81 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ounce per cubic foot" msgid_plural "%1 ounces per cubic foot" msgstr[0] "%1 unca po kubičnoj stopi" msgstr[1] "%1 unca po kubičnoj stopi" msgstr[2] "%1 unca po kubičnoj stopi" #: density.cpp:84 msgctxt "density unit symbol" msgid "lb/in³" msgstr "lb/in³" #: density.cpp:85 msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds per cubic inch" msgstr "funte po kubičnom inču" #: density.cpp:87 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³" msgstr "funta po kubičnom inču;funte po kubičnom inču;lb/in³" #: density.cpp:88 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds per cubic inch" msgstr "%1 funti po kubičnom inču" #: density.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound per cubic inch" msgid_plural "%1 pounds per cubic inch" msgstr[0] "%1 funta po kubičnom inču" msgstr[1] "%1 funte po kubičnom inču" msgstr[2] "%1 funti po kubičnom inču" #: density.cpp:92 msgctxt "density unit symbol" msgid "lb/ft³" msgstr "lb/ft³" #: density.cpp:93 msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds per cubic foot" msgstr "funte po kubičnoj stopi" #: density.cpp:95 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³" msgstr "funta po kubičnoj stopi;funte po kubičnoj stopi;lb/ft³" #: density.cpp:96 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds per cubic foot" msgstr "%1 funti po kubičnoj stopi" #: density.cpp:97 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound per cubic foot" msgid_plural "%1 pounds per cubic foot" msgstr[0] "%1 funta po kubičnoj stopi" msgstr[1] "%1 funte po kubičnoj stopi" msgstr[2] "%1 funti po kubičnoj stopi" #: density.cpp:100 msgctxt "density unit symbol" msgid "lb/yd³" msgstr "lb/yd³" #: density.cpp:101 msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds per cubic yard" msgstr "funte po kubičnom yardu" #: density.cpp:103 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³" msgstr "funta po kubičnom yardu;funte po kubičnom yardu;lb/yd³" #: density.cpp:104 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds per cubic yard" msgstr "%1 funti po kubičnom yardu" #: density.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound per cubic yard" msgid_plural "%1 pounds per cubic yard" msgstr[0] "%1 funta po kubičnom yardu" msgstr[1] "%1 funte po kubičnom yardu" msgstr[2] "%1 funti po kubičnom yardu" #: energy.cpp:34 msgid "Energy" msgstr "Energija" #: energy.cpp:35 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: energy.cpp:38 msgctxt "energy unit symbol" msgid "YJ" msgstr "YJ" #: energy.cpp:39 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottajoules" msgstr "jotadžuli" #: energy.cpp:40 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottajoule;yottajoules;YJ" msgstr "jotadžul;jotadžuli;YJ" #: energy.cpp:41 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottajoules" msgstr "%1 jotadžula" #: energy.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottajoule" msgid_plural "%1 yottajoules" msgstr[0] "%1 jotadžul" msgstr[1] "%1 jotadžula" msgstr[2] "%1 jotadžula" #: energy.cpp:45 msgctxt "energy unit symbol" msgid "ZJ" msgstr "ZJ" #: energy.cpp:46 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettajoules" msgstr "zetadžuli" #: energy.cpp:47 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ" msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ" #: energy.cpp:48 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettajoules" msgstr "%1 zetadžula" #: energy.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettajoule" msgid_plural "%1 zettajoules" msgstr[0] "%1 zetadžul" msgstr[1] "%1 zetadžula" msgstr[2] "%1 zetadžula" #: energy.cpp:52 msgctxt "energy unit symbol" msgid "EJ" msgstr "EJ" #: energy.cpp:53 msgctxt "unit description in lists" msgid "exajoules" msgstr "eksadžuli" #: energy.cpp:54 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exajoule;exajoules;EJ" msgstr "eksadžul;eksadžuli;EJ" #: energy.cpp:55 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exajoules" msgstr "%1 eksadžula" #: energy.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exajoule" msgid_plural "%1 exajoules" msgstr[0] "%1 eksadžul" msgstr[1] "%1 eksadžula" msgstr[2] "%1 eksadžula" #: energy.cpp:59 msgctxt "energy unit symbol" msgid "PJ" msgstr "PJ" #: energy.cpp:60 msgctxt "unit description in lists" msgid "petajoules" msgstr "petadžuli" #: energy.cpp:61 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petajoule;petajoules;PJ" msgstr "petadžul;petadžuli;PJ" #: energy.cpp:62 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petajoules" msgstr "%1 petadžula" #: energy.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petajoule" msgid_plural "%1 petajoules" msgstr[0] "%1 petadžul" msgstr[1] "%1 petadžula" msgstr[2] "%1 petadžula" #: energy.cpp:66 msgctxt "energy unit symbol" msgid "TJ" msgstr "TJ" #: energy.cpp:67 msgctxt "unit description in lists" msgid "terajoules" msgstr "teradžuli" #: energy.cpp:68 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terajoule;terajoules;TJ" msgstr "teradžul;teradžuli;TJ" #: energy.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terajoules" msgstr "%1 teradžula" #: energy.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terajoule" msgid_plural "%1 terajoules" msgstr[0] "%1 teradžul" msgstr[1] "%1 teradžula" msgstr[2] "%1 teradžula" #: energy.cpp:73 msgctxt "energy unit symbol" msgid "GJ" msgstr "GJ" #: energy.cpp:74 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigajoules" msgstr "gigadžuli" #: energy.cpp:75 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigajoule;gigajoules;GJ" msgstr "gigadžul;gigadžuli;GJ" #: energy.cpp:76 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigajoules" msgstr "%1 gigadžula" #: energy.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigajoule" msgid_plural "%1 gigajoules" msgstr[0] "%1 gigadžul" msgstr[1] "%1 gigadžula" msgstr[2] "%1 gigadžula" #: energy.cpp:80 msgctxt "energy unit symbol" msgid "MJ" msgstr "MJ" #: energy.cpp:81 msgctxt "unit description in lists" msgid "megajoules" msgstr "megadžuli" #: energy.cpp:82 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megajoule;megajoules;MJ" msgstr "megadžul;megadžuli;MJ" #: energy.cpp:83 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megajoules" msgstr "%1 megadžula" #: energy.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megajoule" msgid_plural "%1 megajoules" msgstr[0] "%1 megadžul" msgstr[1] "%1 megadžula" msgstr[2] "%1 megadžula" #: energy.cpp:87 msgctxt "energy unit symbol" msgid "kJ" msgstr "kJ" #: energy.cpp:88 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilojoules" msgstr "kilodžuli" #: energy.cpp:89 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilojoule;kilojoules;kJ" msgstr "kilodžul;kilodžuli;kJ" #: energy.cpp:90 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilojoules" msgstr "%1 kilodžula" #: energy.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilojoule" msgid_plural "%1 kilojoules" msgstr[0] "%1 kilodžul" msgstr[1] "%1 kilodžula" msgstr[2] "%1 kilodžula" #: energy.cpp:94 msgctxt "energy unit symbol" msgid "hJ" msgstr "hJ" #: energy.cpp:95 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectojoules" msgstr "hektodžuli" #: energy.cpp:96 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectojoule;hectojoules;hJ" msgstr "hektodžul;hektodžuli;hJ" #: energy.cpp:97 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectojoules" msgstr "%1 hektodžula" #: energy.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectojoule" msgid_plural "%1 hectojoules" msgstr[0] "%1 hektodžul" msgstr[1] "%1 hektodžula" msgstr[2] "%1 hektodžula" #: energy.cpp:101 msgctxt "energy unit symbol" msgid "daJ" msgstr "daJ" #: energy.cpp:102 msgctxt "unit description in lists" msgid "decajoules" msgstr "dekadžuli" #: energy.cpp:103 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decajoule;decajoules;daJ" msgstr "dekadžul;dekadžuli;daJ" #: energy.cpp:104 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decajoules" msgstr "%1 dekadžula" #: energy.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decajoule" msgid_plural "%1 decajoules" msgstr[0] "%1 dekadžul" msgstr[1] "%1 dekadžula" msgstr[2] "%1 dekadžula" #: energy.cpp:108 msgctxt "energy unit symbol" msgid "J" msgstr "J" #: energy.cpp:109 msgctxt "unit description in lists" msgid "joules" msgstr "džuli" #: energy.cpp:110 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "joule;joules;J" msgstr "džul;džuli;J" #: energy.cpp:111 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 joules" msgstr "%1 džula" #: energy.cpp:112 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 joule" msgid_plural "%1 joules" msgstr[0] "%1 džul" msgstr[1] "%1 džula" msgstr[2] "%1 džula" #: energy.cpp:115 msgctxt "energy unit symbol" msgid "dJ" msgstr "dJ" #: energy.cpp:116 msgctxt "unit description in lists" msgid "decijoules" msgstr "decidžuli" #: energy.cpp:117 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decijoule;decijoules;dJ" msgstr "decidžul;decidžuli;dJ" #: energy.cpp:118 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decijoules" msgstr "%1 decidžula" #: energy.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decijoule" msgid_plural "%1 decijoules" msgstr[0] "%1 decidžul" msgstr[1] "%1 decidžula" msgstr[2] "%1 decidžula" #: energy.cpp:122 msgctxt "energy unit symbol" msgid "cJ" msgstr "cJ" #: energy.cpp:123 msgctxt "unit description in lists" msgid "centijoules" msgstr "centidžuli" #: energy.cpp:124 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centijoule;centijoules;cJ" msgstr "centidžul;centidžuli;cJ" #: energy.cpp:125 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centijoules" msgstr "%1 centidžula" #: energy.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centijoule" msgid_plural "%1 centijoules" msgstr[0] "%1 centidžul" msgstr[1] "%1 centidžula" msgstr[2] "%1 centidžula" #: energy.cpp:129 msgctxt "energy unit symbol" msgid "mJ" msgstr "mJ" #: energy.cpp:130 msgctxt "unit description in lists" msgid "millijoules" msgstr "milidžuli" #: energy.cpp:131 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millijoule;millijoules;mJ" msgstr "milidžul;milidžuli;mJ" #: energy.cpp:132 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millijoules" msgstr "%1 milidžula" #: energy.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millijoule" msgid_plural "%1 millijoules" msgstr[0] "%1 milidžul" msgstr[1] "%1 milidžula" msgstr[2] "%1 milidžula" #: energy.cpp:136 msgctxt "energy unit symbol" msgid "µJ" msgstr "µJ" #: energy.cpp:137 msgctxt "unit description in lists" msgid "microjoules" msgstr "mikrodžuli" #: energy.cpp:138 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ" msgstr "mikrodžul;mikrodžuli;µJ;uJ" #: energy.cpp:139 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microjoules" msgstr "%1 mikrodžula" #: energy.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microjoule" msgid_plural "%1 microjoules" msgstr[0] "%1 mikrodžul" msgstr[1] "%1 mikrodžula" msgstr[2] "%1 mikrodžula" #: energy.cpp:143 msgctxt "energy unit symbol" msgid "nJ" msgstr "nJ" #: energy.cpp:144 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanojoules" msgstr "nanodžuli" #: energy.cpp:145 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanojoule;nanojoules;nJ" msgstr "nanodžul;nanodžuli;nJ" #: energy.cpp:146 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanojoules" msgstr "%1 nanodžula" #: energy.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanojoule" msgid_plural "%1 nanojoules" msgstr[0] "%1 nanodžul" msgstr[1] "%1 nanodžula" msgstr[2] "%1 nanodžula" #: energy.cpp:150 msgctxt "energy unit symbol" msgid "pJ" msgstr "pJ" #: energy.cpp:151 msgctxt "unit description in lists" msgid "picojoules" msgstr "pikodžuli" #: energy.cpp:152 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picojoule;picojoules;pJ" msgstr "pikodžul;pikodžuli;pJ" #: energy.cpp:153 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picojoules" msgstr "%1 pikodžula" #: energy.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picojoule" msgid_plural "%1 picojoules" msgstr[0] "%1 pikodžul" msgstr[1] "%1 pikodžula" msgstr[2] "%1 pikodžula" #: energy.cpp:157 msgctxt "energy unit symbol" msgid "fJ" msgstr "fJ" #: energy.cpp:158 msgctxt "unit description in lists" msgid "femtojoules" msgstr "femtodžuli" #: energy.cpp:159 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" #: energy.cpp:160 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtojoules" msgstr "%1 femtodžula" #: energy.cpp:161 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtojoule" msgid_plural "%1 femtojoules" msgstr[0] "%1 femtodžul" msgstr[1] "%1 femtodžula" msgstr[2] "%1 femtodžula" #: energy.cpp:164 msgctxt "energy unit symbol" msgid "aJ" msgstr "aJ" #: energy.cpp:165 msgctxt "unit description in lists" msgid "attojoules" msgstr "atodžuli" #: energy.cpp:166 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attojoule;attojoules;aJ" msgstr "atodžul;atodžuli;aJ" #: energy.cpp:167 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attojoules" msgstr "%1 atodžula" #: energy.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attojoule" msgid_plural "%1 attojoules" msgstr[0] "%1 atodžul" msgstr[1] "%1 atodžula" msgstr[2] "%1 atodžula" #: energy.cpp:171 msgctxt "energy unit symbol" msgid "zJ" msgstr "zJ" #: energy.cpp:172 msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptojoules" msgstr "zeptodžuli" #: energy.cpp:173 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" #: energy.cpp:174 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptojoules" msgstr "%1 zeptodžula" #: energy.cpp:175 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptojoule" msgid_plural "%1 zeptojoules" msgstr[0] "%1 zeptodžul" msgstr[1] "%1 zeptodžula" msgstr[2] "%1 zeptodžula" #: energy.cpp:178 msgctxt "energy unit symbol" msgid "yJ" msgstr "yJ" #: energy.cpp:179 msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctojoules" msgstr "joktodžuli" #: energy.cpp:180 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" #: energy.cpp:181 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctojoules" msgstr "%1 joktodžula" #: energy.cpp:182 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctojoule" msgid_plural "%1 yoctojoules" msgstr[0] "%1 joktodžul" msgstr[1] "%1 joktodžula" msgstr[2] "%1 joktodžula" #: energy.cpp:185 msgctxt "energy unit symbol" msgid "GDA" msgstr "GDA" #: energy.cpp:186 msgctxt "unit description in lists" msgid "guideline daily amount" msgstr "preporučena dnevna doza" #: energy.cpp:188 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA" msgstr "preporučena dnevna doza;preporučena dnevna doza;GDA" #: energy.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 guideline daily amount" msgstr "%1 preporučenih dnevnih doza" #: energy.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 guideline daily amount" msgid_plural "%1 guideline daily amount" msgstr[0] "%1 preporučena dnevna doza" msgstr[1] "%1 preporučene dnevne doze" msgstr[2] "%1 preporučenih dnevnih doza" #: energy.cpp:193 msgctxt "energy unit symbol" msgid "eV" msgstr "eV" #: energy.cpp:194 msgctxt "unit description in lists" msgid "electronvolts" msgstr "elektronvolti" #: energy.cpp:195 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "electronvolt;electronvolts;eV" msgstr "elektronvolt;elektronvolti;eV" #: energy.cpp:196 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 electronvolts" msgstr "%1 elektronvolta" #: energy.cpp:197 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 electronvolt" msgid_plural "%1 electronvolts" msgstr[0] "%1 elektronvolt" msgstr[1] "%1 elektronvolta" msgstr[2] "%1 elektronvolta" #: energy.cpp:200 msgctxt "energy unit symbol" msgid "J/mol" msgstr "J/mol" #: energy.cpp:201 msgctxt "unit description in lists" msgid "joule per mole" msgstr "džul po molu" #: energy.cpp:202 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol" msgstr "džul po molu;džula po molu;džulpomolu;džulmol;jmol;j/mol" #: energy.cpp:203 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 joules per mole" msgstr "%1 džula po molu" #: energy.cpp:204 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 joule per mole" msgid_plural "%1 joules per mole" msgstr[0] "%1 džul po molu" msgstr[1] "%1 džula po molu" msgstr[2] "%1 džula po molu" #: energy.cpp:207 msgctxt "energy unit symbol" msgid "kJ/mol" msgstr "kJ/mol" #: energy.cpp:208 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilojoule per mole" msgstr "kilodžul po molu" #: energy.cpp:209 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/" "mol" msgstr "" "kilodžul po molu;kilodžula po molu;kilodžulpomolu;kilodžulmol;kjmol;kj/mol" #: energy.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilojoules per mole" msgstr "%1 kilodžula po molu" #: energy.cpp:211 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilojoule per mole" msgid_plural "%1 kilojoules per mole" msgstr[0] "%1 kilodžul po molu" msgstr[1] "%1 kilodžula po molu" msgstr[2] "%1 kilodžula po molu" #: energy.cpp:214 msgctxt "energy unit symbol" msgid "Ry" msgstr "Ry" #: energy.cpp:215 msgctxt "unit description in lists" msgid "rydbergs" msgstr "rydberzi" #: energy.cpp:216 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "rydberg;rydbergs;Ry" msgstr "rydberg;rydberzi;Ry" #: energy.cpp:217 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 rydbergs" msgstr "%1 rydberga" #: energy.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 rydberg" msgid_plural "%1 rydbergs" msgstr[0] "%1 rydberg" msgstr[1] "%1 rydberga" msgstr[2] "%1 rydberga" #: energy.cpp:221 msgctxt "energy unit symbol" msgid "kcal" msgstr "kcal" #: energy.cpp:222 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilocalories" msgstr "kilokalorije" #: energy.cpp:223 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal" msgstr "kilokalorija;kilokalorije;kcal" #: energy.cpp:224 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilocalories" msgstr "%1 kilokalorija" #: energy.cpp:225 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilocalorie" msgid_plural "%1 kilocalories" msgstr[0] "%1 kilokalorija" msgstr[1] "%1 kilokalorije" msgstr[2] "%1 kilokalorija" #: energy.cpp:228 msgctxt "energy unit symbol" msgid "nm" msgstr "nm" #: energy.cpp:229 msgctxt "unit description in lists" msgid "photon wavelength in nanometers" msgstr "valna duljina fotona u nanometrima" #: energy.cpp:230 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nm;photon wavelength" msgstr "nm;valna duljina fotona" #: energy.cpp:231 length.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanometers" msgstr "%1 nanometara" #: energy.cpp:232 length.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanometer" msgid_plural "%1 nanometers" msgstr[0] "%1 nanometar" msgstr[1] "%1 nanometra" msgstr[2] "%1 nanometara" #: force.cpp:28 msgid "Force" msgstr "Sila" #: force.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: force.cpp:32 msgctxt "force unit symbol" msgid "YN" msgstr "YN" #: force.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottanewtons" msgstr "jotanjutni" #: force.cpp:34 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottanewton;yottanewtons;YN" msgstr "jotanjutn;jotanjutni;YN" #: force.cpp:35 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottanewtons" msgstr "%1 jotanjutna" #: force.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottanewton" msgid_plural "%1 yottanewtons" msgstr[0] "%1 jotanjutn" msgstr[1] "%1 jotanjutna" msgstr[2] "%1 jotanjutna" #: force.cpp:39 msgctxt "force unit symbol" msgid "ZN" msgstr "ZN" #: force.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettanewtons" msgstr "zetanjutni" #: force.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN" msgstr "zetanjutn;zetanjutni;zetanjutna;ZN" #: force.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettanewtons" msgstr "%1 zetanjutna" #: force.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettanewton" msgid_plural "%1 zettanewtons" msgstr[0] "%1 zetanjutn" msgstr[1] "%1 zetanjutna" msgstr[2] "%1 zetanjutna" #: force.cpp:46 msgctxt "force unit symbol" msgid "EN" msgstr "EN" #: force.cpp:47 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "mexican pesos" msgctxt "unit description in lists" msgid "exanewtons" msgstr "meksički pesosi" #: force.cpp:48 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exanewton;exanewtons;EN" msgstr "" #: force.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 wons" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exanewtons" msgstr "%1 wona" #: force.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 won" #| msgid_plural "%1 wons" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exanewton" msgid_plural "%1 exanewtons" msgstr[0] "%1 won" msgstr[1] "%1 wona" msgstr[2] "%1 wona" #: force.cpp:53 msgctxt "force unit symbol" msgid "PN" msgstr "PN" #: force.cpp:54 msgctxt "unit description in lists" msgid "petanewtons" msgstr "petanjutni" #: force.cpp:55 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petanewton;petanewtons;PN" msgstr "petanjutn;petanjutna;PN" #: force.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petanewtons" msgstr "%1 petanjutna" #: force.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petanewton" msgid_plural "%1 petanewtons" msgstr[0] "%1 petanjutn" msgstr[1] "%1 petanjutna" msgstr[2] "%1 petanjutna" #: force.cpp:60 msgctxt "force unit symbol" msgid "TN" msgstr "TN" #: force.cpp:61 msgctxt "unit description in lists" msgid "teranewtons" msgstr "teranjutni" #: force.cpp:62 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teranewton;teranewtons;TN" msgstr "teranjutn;teranjutna;TN" #: force.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teranewtons" msgstr "%1 teranjutna" #: force.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teranewton" msgid_plural "%1 teranewtons" msgstr[0] "%1 teranjutn" msgstr[1] "%1 teranjutna" msgstr[2] "%1 teranjutna" #: force.cpp:67 msgctxt "force unit symbol" msgid "GN" msgstr "GN" #: force.cpp:68 msgctxt "unit description in lists" msgid "giganewtons" msgstr "giganjutni" #: force.cpp:69 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "giganewton;giganewtons;GN" msgstr "giganjutn;giganjutna;GN" #: force.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 giganewtons" msgstr "%1 giganjutna" #: force.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 giganewton" msgid_plural "%1 giganewtons" msgstr[0] "%1 giganjutn" msgstr[1] "%1 giganjutna" msgstr[2] "%1 giganjutna" #: force.cpp:74 msgctxt "force unit symbol" msgid "MN" msgstr "MN" #: force.cpp:75 msgctxt "unit description in lists" msgid "meganewtons" msgstr "meganjutni" #: force.cpp:76 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meganewton;meganewtons;MN" msgstr "meganjutn;meganjutna;MN" #: force.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meganewtons" msgstr "%1 meganjutna" #: force.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meganewton" msgid_plural "%1 meganewtons" msgstr[0] "%1 meganjutn" msgstr[1] "%1 meganjutna" msgstr[2] "%1 meganjutna" #: force.cpp:81 msgctxt "force unit symbol" msgid "kN" msgstr "kN" #: force.cpp:82 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilonewtons" msgstr "kilonjutni" #: force.cpp:83 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilonewton;kilonewtons;kN" msgstr "kilonjutn;kilonjutna;kN" #: force.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilonewtons" msgstr "%1 kilonjutna" #: force.cpp:85 mass.cpp:230 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilonewton" msgid_plural "%1 kilonewtons" msgstr[0] "%1 kilonjutn" msgstr[1] "%1 kilonjutna" msgstr[2] "%1 kilonjutna" #: force.cpp:88 msgctxt "force unit symbol" msgid "hN" msgstr "hN" #: force.cpp:89 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectonewtons" msgstr "hektanjutna" #: force.cpp:90 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectonewton;hectonewtons;hN" msgstr "hektanjutn;hektanjutna;hN" #: force.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectonewtons" msgstr "%1 hektanjutna" #: force.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectonewton" msgid_plural "%1 hectonewtons" msgstr[0] "%1 hektanjutn" msgstr[1] "%1 hektanjutna" msgstr[2] "%1 hektanjutna" #: force.cpp:95 msgctxt "force unit symbol" msgid "daN" msgstr "daN" #: force.cpp:96 msgctxt "unit description in lists" msgid "decanewtons" msgstr "dekanjutni" #: force.cpp:97 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decanewton;decanewtons;daN" msgstr "dekanjutn;dekanjutna;daN" #: force.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decanewtons" msgstr "%1 dekanjutna" #: force.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decanewton" msgid_plural "%1 decanewtons" msgstr[0] "%1 dekanjutn" msgstr[1] "%1 dekanjutna" msgstr[2] "%1 dekanjutna" #: force.cpp:102 msgctxt "force unit symbol" msgid "N" msgstr "N" #: force.cpp:103 mass.cpp:219 msgctxt "unit description in lists" msgid "newtons" msgstr "njutni" #: force.cpp:104 mass.cpp:220 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "newton;newtons;N" msgstr "njutn;njutna;N" #: force.cpp:105 mass.cpp:221 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 newtons" msgstr "%1 njutna" #: force.cpp:106 mass.cpp:222 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 newton" msgid_plural "%1 newtons" msgstr[0] "%1 njutn" msgstr[1] "%1 njutna" msgstr[2] "%1 njutni" #: force.cpp:109 msgctxt "force unit symbol" msgid "dN" msgstr "dN" #: force.cpp:110 msgctxt "unit description in lists" msgid "decinewtons" msgstr "decinjutn" #: force.cpp:111 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decinewton;decinewtons;dN" msgstr "decinjutn;decinjutna;dN" #: force.cpp:112 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decinewtons" msgstr "%1 decinjutna" #: force.cpp:113 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decinewton" msgid_plural "%1 decinewtons" msgstr[0] "%1 decinjutn" msgstr[1] "%1 decinjutna" msgstr[2] "%1 decinjutna" #: force.cpp:116 msgctxt "force unit symbol" msgid "cN" msgstr "cN" #: force.cpp:117 msgctxt "unit description in lists" msgid "centinewtons" msgstr "centinjutni" #: force.cpp:118 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centinewton;centinewtons;cN" msgstr "centinjutn;centinjutna;cN" #: force.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centinewtons" msgstr "%1 centinjutna" #: force.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centinewton" msgid_plural "%1 centinewtons" msgstr[0] "%1 centinjutn" msgstr[1] "%1 centinjutna" msgstr[2] "%1 centinjutna" #: force.cpp:123 msgctxt "force unit symbol" msgid "mN" msgstr "mN" #: force.cpp:124 msgctxt "unit description in lists" msgid "millinewtons" msgstr "milinjutni" #: force.cpp:125 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millinewton;millinewtons;mN" msgstr "milinjutn;milinjutni;milinjutna;mN" #: force.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millinewtons" msgstr "%1 milinjutna" #: force.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millinewton" msgid_plural "%1 millinewtons" msgstr[0] "%1 milinjutn" msgstr[1] "%1 milinjutna" msgstr[2] "%1 milinjutna" #: force.cpp:130 msgctxt "force unit symbol" msgid "µN" msgstr "µN" #: force.cpp:131 msgctxt "unit description in lists" msgid "micronewtons" msgstr "mikronjutni" #: force.cpp:132 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN" msgstr "mikronjutn;mikronjutni;mikronjutna;µm;uN" #: force.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micronewtons" msgstr "%1 mikronjutna" #: force.cpp:134 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 micronewton" msgid_plural "%1 micronewtons" msgstr[0] "%1 mikronjutn" msgstr[1] "%1 mikronjutna" msgstr[2] "%1 mikronjutna" #: force.cpp:137 msgctxt "force unit symbol" msgid "nN" msgstr "nN" #: force.cpp:138 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanonewtons" msgstr "nanonjutni" #: force.cpp:139 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanonewton;nanonewtons;nN" msgstr "nanonjutn;nanonjutni;nanonjutna;nN" #: force.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanonewtons" msgstr "%1 nanonjutna" #: force.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanonewton" msgid_plural "%1 nanonewtons" msgstr[0] "%1 nanonjutn" msgstr[1] "%1 nanonjutna" msgstr[2] "%1 nanonjutna" #: force.cpp:144 msgctxt "force unit symbol" msgid "pN" msgstr "pN" #: force.cpp:145 msgctxt "unit description in lists" msgid "piconewtons" msgstr "pikonjutni" #: force.cpp:146 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "piconewton;piconewtons;pN" msgstr "pikonjutn;pikonjutni;pikonjutna;pN" #: force.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 piconewtons" msgstr "%1 pikonjutna" #: force.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 piconewton" msgid_plural "%1 piconewtons" msgstr[0] "%1 pikonjutn" msgstr[1] "%1 pikonjutna" msgstr[2] "%1 pikonjutna" #: force.cpp:151 msgctxt "force unit symbol" msgid "fN" msgstr "fN" #: force.cpp:152 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "femtojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "femtonewtons" msgstr "femtodžuli" #: force.cpp:153 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtonewton;femtonewtons;fN" msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" #: force.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 femtojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtonewtons" msgstr "%1 femtodžula" #: force.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 femtojoule" #| msgid_plural "%1 femtojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtonewton" msgid_plural "%1 femtonewtons" msgstr[0] "%1 femtodžul" msgstr[1] "%1 femtodžula" msgstr[2] "%1 femtodžula" #: force.cpp:158 msgctxt "force unit symbol" msgid "aN" msgstr "aN" #: force.cpp:159 msgctxt "unit description in lists" msgid "attonewtons" msgstr "" #: force.cpp:160 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attonewton;attonewtons;aN" msgstr "" #: force.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 attojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attonewtons" msgstr "%1 atodžula" #: force.cpp:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 attojoule" #| msgid_plural "%1 attojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attonewton" msgid_plural "%1 attonewtons" msgstr[0] "%1 atodžul" msgstr[1] "%1 atodžula" msgstr[2] "%1 atodžula" #: force.cpp:165 msgctxt "force unit symbol" msgid "zN" msgstr "zN" #: force.cpp:166 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zeptojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptonewtons" msgstr "zeptodžuli" #: force.cpp:167 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN" msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" #: force.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zeptojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptonewtons" msgstr "%1 zeptodžula" #: force.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zeptojoule" #| msgid_plural "%1 zeptojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptonewton" msgid_plural "%1 zeptonewtons" msgstr[0] "%1 zeptodžul" msgstr[1] "%1 zeptodžula" msgstr[2] "%1 zeptodžula" #: force.cpp:172 msgctxt "force unit symbol" msgid "yN" msgstr "yN" #: force.cpp:173 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yoctojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctonewtons" msgstr "joktodžuli" #: force.cpp:174 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN" msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" #: force.cpp:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yoctojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctonewtons" msgstr "%1 joktodžula" #: force.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yoctojoule" #| msgid_plural "%1 yoctojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctonewton" msgid_plural "%1 yoctonewtons" msgstr[0] "%1 joktodžul" msgstr[1] "%1 joktodžula" msgstr[2] "%1 joktodžula" #: force.cpp:181 msgctxt "force unit symbol" msgid "dyn" msgstr "dyn" #: force.cpp:182 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "days" msgctxt "unit description in lists" msgid "dynes" msgstr "dani" #: force.cpp:183 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "year;years;y" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "dyne;dynes;dyn" msgstr "godina;godine;g" #: force.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 days" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 dynes" msgstr "%1 dana" #: force.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yen" #| msgid_plural "%1 yens" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 dyne" msgid_plural "%1 dynes" msgstr[0] "%1 jen" msgstr[1] "%1 jena" msgstr[2] "%1 jena" #: force.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "fuelefficiency unit symbol" #| msgid "kmpl" msgctxt "force unit symbol" msgid "kp" msgstr "kmpl" #: force.cpp:189 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kroons" msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloponds" msgstr "estonske krune" #: force.cpp:190 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp" msgstr "" #: force.cpp:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kroons" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloponds" msgstr "%1 estonskih kruna" #: force.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kroon" #| msgid_plural "%1 kroons" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilopond" msgid_plural "%1 kiloponds" msgstr[0] "%1 estonska kruna" msgstr[1] "%1 estonske krune" msgstr[2] "%1 estonskih kruna" #: force.cpp:195 msgctxt "force unit symbol" msgid "lbf" msgstr "lbf" #: force.cpp:196 msgctxt "unit description in lists" msgid "pound-force" msgstr "" #: force.cpp:197 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound-force;lbf" msgstr "" #: force.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kroon" #| msgid_plural "%1 kroons" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pound-force" msgstr "%1 estonska kruna" #: force.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kroon" #| msgid_plural "%1 kroons" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound-force" msgid_plural "%1 pound-force" msgstr[0] "%1 estonska kruna" msgstr[1] "%1 estonska kruna" msgstr[2] "%1 estonska kruna" #: force.cpp:202 msgctxt "force unit symbol" msgid "pdl" msgstr "pdl" #: force.cpp:203 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "kunas" msgctxt "unit description in lists" msgid "poundals" msgstr "kuna" #: force.cpp:204 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "poundal;poundals;pdl" msgstr "" #: force.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 kunas" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 poundals" msgstr "%1 kuna" #: force.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 kuna" #| msgid_plural "%1 kunas" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 poundal" msgid_plural "%1 poundals" msgstr[0] "%1 kuna" msgstr[1] "%1 kune" msgstr[2] "%1 kuna" #: frequency.cpp:28 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" #: frequency.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: frequency.cpp:32 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "YHz" msgstr "YHz" #: frequency.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottahertzs" msgstr "jotahertzi" #: frequency.cpp:34 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz" msgstr "jotahertz;jotahertzi;jotahertza;YHz" #: frequency.cpp:35 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottahertzs" msgstr "%1 jotahertza" #: frequency.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottahertz" msgid_plural "%1 yottahertzs" msgstr[0] "%1 jotahertz" msgstr[1] "%1 jotahertza" msgstr[2] "%1 jotahertza" #: frequency.cpp:39 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "ZHz" msgstr "ZHz" #: frequency.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettahertzs" msgstr "zetahertzi" #: frequency.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz" msgstr "zetahertz;zetahertzi;zetahertza;ZHz" #: frequency.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettahertzs" msgstr "%1 zetahertza" #: frequency.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettahertz" msgid_plural "%1 zettahertzs" msgstr[0] "%1 zetahertz" msgstr[1] "%1 zetahertza" msgstr[2] "%1 zetahertza" #: frequency.cpp:46 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "EHz" msgstr "EHz" #: frequency.cpp:47 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "exaliters" msgctxt "unit description in lists" msgid "exahertzs" msgstr "eksalitre" #: frequency.cpp:48 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exahertz;exahertzs;EHz" msgstr "eksahertz;eksahertzi;;eksahertza;EHz" #: frequency.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exaliters" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exahertzs" msgstr "%1 eksalitara" #: frequency.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 exaliters" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exahertz" msgid_plural "%1 exahertzs" msgstr[0] "%1 eksalitara" msgstr[1] "%1 eksalitara" msgstr[2] "%1 eksalitara" #: frequency.cpp:53 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "PHz" msgstr "PHz" #: frequency.cpp:54 msgctxt "unit description in lists" msgid "petahertzs" msgstr "petahertz" #: frequency.cpp:55 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petahertz;petahertzs;PHz" msgstr "petahertz;petahertzi;petahertza;PHz" #: frequency.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petahertzs" msgstr "%1 petahertza" #: frequency.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petahertz" msgid_plural "%1 petahertzs" msgstr[0] "%1 petahertz" msgstr[1] "%1 petahertza" msgstr[2] "%1 petahertza" #: frequency.cpp:60 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "THz" msgstr "THz" #: frequency.cpp:61 msgctxt "unit description in lists" msgid "terahertzs" msgstr "terahertzi" #: frequency.cpp:62 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terahertz;terahertzs;THz" msgstr "terahertz;terahertzi;terahertza;THz" #: frequency.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terahertzs" msgstr "%1 terahertza" #: frequency.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terahertz" msgid_plural "%1 terahertzs" msgstr[0] "%1 terahertz" msgstr[1] "%1 terahertza" msgstr[2] "%1 terahertza" #: frequency.cpp:67 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "GHz" msgstr "GHz" #: frequency.cpp:68 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigahertzs" msgstr "gigahertzi" #: frequency.cpp:69 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" msgstr "gigahertz;gigahertzi;gigahertza;GHz" #: frequency.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigahertzs" msgstr "%1 gigahertza" #: frequency.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigahertz" msgid_plural "%1 gigahertzs" msgstr[0] "%1 gigahertz" msgstr[1] "%1 gigahertza" msgstr[2] "%1 gigahertza" #: frequency.cpp:74 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: frequency.cpp:75 msgctxt "unit description in lists" msgid "megahertzs" msgstr "megahertzi" #: frequency.cpp:76 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megahertz;megahertzs;MHz" msgstr "megahertz;megahertzi;megahertza;MHz" #: frequency.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megahertzs" msgstr "%1 megaheritza" #: frequency.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megahertz" msgid_plural "%1 megahertzs" msgstr[0] "%1 megahertz" msgstr[1] "%1 megahertza" msgstr[2] "%1 megahertza" #: frequency.cpp:81 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "kHz" msgstr "kHz" #: frequency.cpp:82 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilohertzs" msgstr "kilohertzi" #: frequency.cpp:83 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" msgstr "kilohertz;kilohertzi;kilohertza;kHz" #: frequency.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilohertzs" msgstr "%1 kilohertza" #: frequency.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilohertz" msgid_plural "%1 kilohertzs" msgstr[0] "%1 kilohertz" msgstr[1] "%1 kilohertza" msgstr[2] "%1 kilohertza" #: frequency.cpp:88 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "hHz" msgstr "hHz" #: frequency.cpp:89 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectohertzs" msgstr "hektohertzi" #: frequency.cpp:90 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz" msgstr "hektohertz;hektohertzi;hektohertza;hHz" #: frequency.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectohertzs" msgstr "%1 hektohertza" #: frequency.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectohertz" msgid_plural "%1 hectohertzs" msgstr[0] "%1 hektohertz" msgstr[1] "%1 hektohertza" msgstr[2] "%1 hektohertza" #: frequency.cpp:95 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "daHz" msgstr "daHz" #: frequency.cpp:96 msgctxt "unit description in lists" msgid "decahertzs" msgstr "dekahertzi" #: frequency.cpp:97 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decahertz;decahertzs;daHz" msgstr "dekahertz;dekaherzi;dekahertza;daHz" #: frequency.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decahertzs" msgstr "%1 dekahertza" #: frequency.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decahertz" msgid_plural "%1 decahertzs" msgstr[0] "%1 dekahertz" msgstr[1] "%1 dekahertza" msgstr[2] "%1 dekahertza" #: frequency.cpp:102 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "Hz" msgstr "Hz" #: frequency.cpp:103 msgctxt "unit description in lists" msgid "hertzs" msgstr "hertzi" #: frequency.cpp:104 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hertz;hertzs;Hz" msgstr "hertz;hertzi;hertza;Hz" #: frequency.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hertzs" msgstr "%1 hertza" #: frequency.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hertz" msgid_plural "%1 hertzs" msgstr[0] "%1 hertz" msgstr[1] "%1 hertza" msgstr[2] "%1 hertza" #: frequency.cpp:109 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "dHz" msgstr "dHz" #: frequency.cpp:110 msgctxt "unit description in lists" msgid "decihertzs" msgstr "decihertz" #: frequency.cpp:111 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decihertz;decihertzs;dHz" msgstr "decihertz;decihertzi;decihertza;dHz" #: frequency.cpp:112 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decihertzs" msgstr "%1 decihertza" #: frequency.cpp:113 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decihertz" msgid_plural "%1 decihertzs" msgstr[0] "%1 decihertz" msgstr[1] "%1 decihertza" msgstr[2] "%1 decihertza" #: frequency.cpp:116 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "cHz" msgstr "cHz" #: frequency.cpp:117 msgctxt "unit description in lists" msgid "centihertzs" msgstr "centihertzi" #: frequency.cpp:118 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centihertz;centihertzs;cHz" msgstr "centihertz;centihertzi;centihertza;cHz" #: frequency.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centihertzs" msgstr "%1 centihertza" #: frequency.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centihertz" msgid_plural "%1 centihertzs" msgstr[0] "%1 centihertz" msgstr[1] "%1 centihertza" msgstr[2] "%1 centihertza" #: frequency.cpp:123 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "mHz" msgstr "mHz" #: frequency.cpp:124 msgctxt "unit description in lists" msgid "millihertzs" msgstr "milihertzi" #: frequency.cpp:125 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millihertz;millihertzs;mHz" msgstr "milihertz;milihertzi;milihertza;mHz" #: frequency.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millihertzs" msgstr "%1 milihertza" #: frequency.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millihertz" msgid_plural "%1 millihertzs" msgstr[0] "%1 milihertz" msgstr[1] "%1 milihertza" msgstr[2] "%1 milihertza" #: frequency.cpp:130 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "µHz" msgstr "µHz" #: frequency.cpp:131 msgctxt "unit description in lists" msgid "microhertzs" msgstr "mikrohertzi" #: frequency.cpp:132 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz" msgstr "mikrohertz;mikrohertza;mikrohertzi;µHz;uHz" #: frequency.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microhertzs" msgstr "%1 mikrohertza" #: frequency.cpp:134 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microhertz" msgid_plural "%1 microhertzs" msgstr[0] "%1 mikrohertz" msgstr[1] "%1 mikrohertza" msgstr[2] "%1 mikrohertza" #: frequency.cpp:137 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "nHz" msgstr "nHz" #: frequency.cpp:138 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanohertzs" msgstr "nanohertzi" #: frequency.cpp:139 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" msgstr "nanohertz;nanohertzi;nanohertza;nHz" #: frequency.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanohertzs" msgstr "%1 nanohertza" #: frequency.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanohertz" msgid_plural "%1 nanohertzs" msgstr[0] "%1 nanohertz" msgstr[1] "%1 nanohertza" msgstr[2] "%1 nanohertza" #: frequency.cpp:144 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "pHz" msgstr "pHz" #: frequency.cpp:145 msgctxt "unit description in lists" msgid "picohertzs" msgstr "pikohertzi" #: frequency.cpp:146 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picohertz;picohertzs;pHz" msgstr "pikohertz;pikohertzi;pikohertza;pHz" #: frequency.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picohertzs" msgstr "%1 pikohertza" #: frequency.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picohertz" msgid_plural "%1 picohertzs" msgstr[0] "%1 pikohertz" msgstr[1] "%1 pikohertza" msgstr[2] "%1 pikohertza" #: frequency.cpp:151 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "fHz" msgstr "fHz" #: frequency.cpp:152 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "femtojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "femtohertzs" msgstr "femtodžuli" #: frequency.cpp:153 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz" msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ" #: frequency.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 femtojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtohertzs" msgstr "%1 femtodžula" #: frequency.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 femtojoule" #| msgid_plural "%1 femtojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtohertz" msgid_plural "%1 femtohertzs" msgstr[0] "%1 femtodžul" msgstr[1] "%1 femtodžula" msgstr[2] "%1 femtodžula" #: frequency.cpp:158 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "aHz" msgstr "aHz" #: frequency.cpp:159 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "atmospheres" msgctxt "unit description in lists" msgid "attohertzs" msgstr "atmosfere" #: frequency.cpp:160 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "atmosphere;atmospheres;atm" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attohertz;attohertzs;aHz" msgstr "atmosfera;atmosfere;atm" #: frequency.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 attojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attohertzs" msgstr "%1 atodžula" #: frequency.cpp:162 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 attojoule" #| msgid_plural "%1 attojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attohertz" msgid_plural "%1 attohertzs" msgstr[0] "%1 atodžul" msgstr[1] "%1 atodžula" msgstr[2] "%1 atodžula" #: frequency.cpp:165 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "zHz" msgstr "zHz" #: frequency.cpp:166 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "zeptojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptohertzs" msgstr "zeptodžuli" #: frequency.cpp:167 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz" msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ" #: frequency.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 zeptojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptohertzs" msgstr "%1 zeptodžula" #: frequency.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 zeptojoule" #| msgid_plural "%1 zeptojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptohertz" msgid_plural "%1 zeptohertzs" msgstr[0] "%1 zeptodžul" msgstr[1] "%1 zeptodžula" msgstr[2] "%1 zeptodžula" #: frequency.cpp:172 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "yHz" msgstr "yHz" #: frequency.cpp:173 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "yoctojoules" msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctohertzs" msgstr "joktodžuli" #: frequency.cpp:174 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz" msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ" #: frequency.cpp:175 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 yoctojoules" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctohertzs" msgstr "%1 joktodžula" #: frequency.cpp:176 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 yoctojoule" #| msgid_plural "%1 yoctojoules" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctohertz" msgid_plural "%1 yoctohertzs" msgstr[0] "%1 joktodžul" msgstr[1] "%1 joktodžula" msgstr[2] "%1 joktodžula" #: frequency.cpp:179 msgctxt "frequency unit symbol" msgid "RPM" msgstr "RPM" #: frequency.cpp:180 msgctxt "unit description in lists" msgid "revolutions per minute" msgstr "okretaji po minuti" #: frequency.cpp:182 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" msgstr "" "okretaja po minuti;okret u minuti;okretaj po minuti;okret po minuti;RPM;OPM" #: frequency.cpp:183 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 revolutions per minute" msgstr "%1 okretaja po minuti" #: frequency.cpp:184 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 revolution per minute" msgid_plural "%1 revolutions per minute" msgstr[0] "%1 okretaj po minuti" msgstr[1] "%1 okretaja po minuti" msgstr[2] "%1 okretaja po minuti" #: fuel_efficiency.cpp:46 msgid "Fuel Efficiency" msgstr "Iskoristivost goriva" #: fuel_efficiency.cpp:47 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: fuel_efficiency.cpp:50 msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "l/100 km" msgstr "l/100 km" #: fuel_efficiency.cpp:51 msgctxt "unit description in lists" msgid "liters per 100 kilometers" msgstr "litara na 100 kilometara" #: fuel_efficiency.cpp:52 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km" msgstr "litara na 100 kilometara;litara na 100 kilometara;l/100 km;L/100 km" #: fuel_efficiency.cpp:53 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 liters per 100 kilometers" msgstr "%1 litara na 100 kilometara" #: fuel_efficiency.cpp:54 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 liters per 100 kilometers" msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers" msgstr[0] "%1 litra na 100 kilometara" msgstr[1] "%1 litre na 100 kilometara" msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara" #: fuel_efficiency.cpp:57 msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "mpg" msgstr "mpg" #: fuel_efficiency.cpp:58 msgctxt "unit description in lists" msgid "miles per US gallon" msgstr "milje po US galonu" #: fuel_efficiency.cpp:59 #, fuzzy msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg" #: fuel_efficiency.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles per US gallon" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:61 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile per US gallon" msgid_plural "%1 miles per US gallon" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: fuel_efficiency.cpp:64 msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "mpg (imperial)" msgstr "mpg (imperijalni)" #: fuel_efficiency.cpp:65 msgctxt "unit description in lists" msgid "miles per imperial gallon" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:66 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:67 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles per imperial gallon" msgstr "" #: fuel_efficiency.cpp:68 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile per imperial gallon" msgid_plural "%1 miles per imperial gallon" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: fuel_efficiency.cpp:71 msgctxt "fuelefficiency unit symbol" msgid "kmpl" msgstr "kmpl" #: fuel_efficiency.cpp:72 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilometers per liter" msgstr "kilometri po litri" #: fuel_efficiency.cpp:73 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l" msgstr "kilometar po litri;kilometara po litri;kmpl;km/l" #: fuel_efficiency.cpp:74 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilometers per liter" msgstr "%1 kilometara po litri" #: fuel_efficiency.cpp:75 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilometer per liter" msgid_plural "%1 kilometers per liter" msgstr[0] "%1 kilometar po litri" msgstr[1] "%1 kilometra po litri" msgstr[2] "%1 kilometara po litri" #: length.cpp:28 msgid "Length" msgstr "Duljina" #: length.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: length.cpp:32 msgctxt "length unit symbol" msgid "Ym" msgstr "Ym" #: length.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottameters" msgstr "jotametri" #: length.cpp:34 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottameter;yottameters;Ym" msgstr "jotametar;jotametri;Ym" #: length.cpp:35 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottameters" msgstr "" #: length.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottameter" msgid_plural "%1 yottameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:39 msgctxt "length unit symbol" msgid "Zm" msgstr "Zm" #: length.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettameters" msgstr "" #: length.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettameter;zettameters;Zm" msgstr "" #: length.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettameters" msgstr "" #: length.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettameter" msgid_plural "%1 zettameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:46 msgctxt "length unit symbol" msgid "Em" msgstr "Em" #: length.cpp:47 msgctxt "unit description in lists" msgid "exameters" msgstr "" #: length.cpp:48 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exameter;exameters;Em" msgstr "" #: length.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exameters" msgstr "" #: length.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exameter" msgid_plural "%1 exameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:53 msgctxt "length unit symbol" msgid "Pm" msgstr "Pm" #: length.cpp:54 msgctxt "unit description in lists" msgid "petameters" msgstr "" #: length.cpp:55 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petameter;petameters;Pm" msgstr "" #: length.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petameters" msgstr "" #: length.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petameter" msgid_plural "%1 petameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:60 msgctxt "length unit symbol" msgid "Tm" msgstr "Tm" #: length.cpp:61 msgctxt "unit description in lists" msgid "terameters" msgstr "" #: length.cpp:62 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terameter;terameters;Tm" msgstr "" #: length.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terameters" msgstr "" #: length.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terameter" msgid_plural "%1 terameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:67 msgctxt "length unit symbol" msgid "Gm" msgstr "Gm" #: length.cpp:68 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigameters" msgstr "gigametri" #: length.cpp:69 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigameter;gigameters;Gm" msgstr "" #: length.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigameters" msgstr "%1 gigametara" #: length.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigameter" msgid_plural "%1 gigameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "gigametri" msgstr[2] "gigametri" #: length.cpp:74 msgctxt "length unit symbol" msgid "Mm" msgstr "Mm" #: length.cpp:75 msgctxt "unit description in lists" msgid "megameters" msgstr "" #: length.cpp:76 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megameter;megameters;Mm" msgstr "" #: length.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megameters" msgstr "" #: length.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megameter" msgid_plural "%1 megameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:81 msgctxt "length unit symbol" msgid "km" msgstr "km" #: length.cpp:82 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilometers" msgstr "kilometri" #: length.cpp:83 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilometer;kilometers;km" msgstr "kilometar;kilometara;km" #: length.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilometers" msgstr "%1 kilometara" #: length.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilometer" msgid_plural "%1 kilometers" msgstr[0] "%1 kilometar" msgstr[1] "%1 kilometra" msgstr[2] "%1 kilometara" #: length.cpp:88 msgctxt "length unit symbol" msgid "hm" msgstr "hm" #: length.cpp:89 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectometers" msgstr "hektometri" #: length.cpp:90 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectometer;hectometers;hm" msgstr "hektometar;hektometara;hm" #: length.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectometers" msgstr "%1 hektometara" #: length.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectometer" msgid_plural "%1 hectometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "hektometri" msgstr[2] "hektometri" #: length.cpp:95 msgctxt "length unit symbol" msgid "dam" msgstr "dam" #: length.cpp:96 msgctxt "unit description in lists" msgid "decameters" msgstr "" #: length.cpp:97 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decameter;decameters;dam" msgstr "" #: length.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decameters" msgstr "" #: length.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decameter" msgid_plural "%1 decameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:102 msgctxt "length unit symbol" msgid "m" msgstr "m" #: length.cpp:103 msgctxt "unit description in lists" msgid "meters" msgstr "metri" #: length.cpp:104 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meter;meters;m" msgstr "metar;metri;metra;metara;m" #: length.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meters" msgstr "%1 metara" #: length.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meter" msgid_plural "%1 meters" msgstr[0] "%1 metar" msgstr[1] "%1 metra" msgstr[2] "%1 metara" #: length.cpp:109 msgctxt "length unit symbol" msgid "dm" msgstr "dm" #: length.cpp:110 msgctxt "unit description in lists" msgid "decimeters" msgstr "decimetri" #: length.cpp:111 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decimeter;decimeters;dm" msgstr "decimetar;decimetra;decimetara;decimetri;dm" #: length.cpp:112 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decimeters" msgstr "%1 decimetara" #: length.cpp:113 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decimeter" msgid_plural "%1 decimeters" msgstr[0] "%1 decimetar" msgstr[1] "%1 decimetra" msgstr[2] "%1 decimetara" #: length.cpp:116 msgctxt "length unit symbol" msgid "cm" msgstr "cm" #: length.cpp:117 msgctxt "unit description in lists" msgid "centimeters" msgstr "centimetri" #: length.cpp:118 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centimeter;centimeters;cm" msgstr "centimetar;centimetra;centimetri;centimetara;cm" #: length.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centimeters" msgstr "%1 centimetara" #: length.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centimeter" msgid_plural "%1 centimeters" msgstr[0] "%1 centimetar" msgstr[1] "%1 centimetra" msgstr[2] "%1 centimetara" #: length.cpp:123 msgctxt "length unit symbol" msgid "mm" msgstr "mm" #: length.cpp:124 msgctxt "unit description in lists" msgid "millimeters" msgstr "milimetri" #: length.cpp:125 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millimeter;millimeters;mm" msgstr "milimetar;milimetra;milimetri;milimetara;mm" #: length.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millimeters" msgstr "%1 milimetara" #: length.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millimeter" msgid_plural "%1 millimeters" msgstr[0] "%1 milimetar" msgstr[1] "%1 milimetra" msgstr[2] "%1 milimetara" #: length.cpp:130 msgctxt "length unit symbol" msgid "µm" msgstr "µm" #: length.cpp:131 msgctxt "unit description in lists" msgid "micrometers" msgstr "mikrometri" #: length.cpp:132 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "micrometer;micrometers;µm;um" msgstr "mikrometar;mikrometra;mikrometri;mikrometara;µm;um" #: length.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micrometers" msgstr "%1 mikrometara" #: length.cpp:134 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 micrometer" msgid_plural "%1 micrometers" msgstr[0] "%1 mikrometar" msgstr[1] "%1 mikrometra" msgstr[2] "%1 mikrometara" #: length.cpp:137 msgctxt "length unit symbol" msgid "nm" msgstr "nm" #: length.cpp:138 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanometers" msgstr "nanometri" #: length.cpp:139 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanometer;nanometers;nm" msgstr "nanometar;nanometra;nanometri;nanometara;nm" #: length.cpp:144 msgctxt "length unit symbol" msgid "Å" msgstr "Å" #: length.cpp:145 msgctxt "unit description in lists" msgid "Ångström" msgstr "Ångström" #: length.cpp:146 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å" msgstr "" #: length.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Ångströms" msgstr "" #: length.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Ångström" msgid_plural "%1 Ångströms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: length.cpp:151 msgctxt "length unit symbol" msgid "pm" msgstr "pm" #: length.cpp:152 msgctxt "unit description in lists" msgid "picometers" msgstr "pikometri" #: length.cpp:153 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picometer;picometers;pm" msgstr "pikometar;pikometra;pikometri;pikometara;pm" #: length.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picometers" msgstr "%1 pikometara" #: length.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picometer" msgid_plural "%1 picometers" msgstr[0] "%1 pikometar" msgstr[1] "%1 pikometra" msgstr[2] "%1 pikometara" #: length.cpp:158 msgctxt "length unit symbol" msgid "fm" msgstr "fm" #: length.cpp:159 msgctxt "unit description in lists" msgid "femtometers" msgstr "" #: length.cpp:160 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtometer;femtometers;fm" msgstr "" #: length.cpp:161 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtometers" msgstr "" #: length.cpp:162 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtometer" msgid_plural "%1 femtometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:165 msgctxt "length unit symbol" msgid "am" msgstr "am" #: length.cpp:166 msgctxt "unit description in lists" msgid "attometers" msgstr "" #: length.cpp:167 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attometer;attometers;am" msgstr "" #: length.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attometers" msgstr "" #: length.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attometer" msgid_plural "%1 attometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:172 msgctxt "length unit symbol" msgid "zm" msgstr "zm" #: length.cpp:173 msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptometers" msgstr "" #: length.cpp:174 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptometer;zeptometers;zm" msgstr "" #: length.cpp:175 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptometers" msgstr "" #: length.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptometer" msgid_plural "%1 zeptometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:179 msgctxt "length unit symbol" msgid "ym" msgstr "ym" #: length.cpp:180 msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctometers" msgstr "joktometri" #: length.cpp:181 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctometer;yoctometers;ym" msgstr "joktometar;joktometri;ym" #: length.cpp:182 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctometers" msgstr "%1 joktometara" #: length.cpp:183 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctometer" msgid_plural "%1 yoctometers" msgstr[0] "%1 joktometar" msgstr[1] "%1 joktometra" msgstr[2] "%1 joktometara" #: length.cpp:186 msgctxt "length unit symbol" msgid "in" msgstr "in" #: length.cpp:187 msgctxt "unit description in lists" msgid "inches" msgstr "inči" #: length.cpp:188 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "inch;inches;in;\"" msgstr "inč;inča;inči;inčevi;inčeva;in;\"" #: length.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 inches" msgstr "%1 inča" #: length.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 inch" msgid_plural "%1 inches" msgstr[0] "%1 inč" msgstr[1] "%1 inča" msgstr[2] "%1 inča" #: length.cpp:193 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "hours" msgctxt "length unit symbol" msgid "thou" msgstr "sati" #: length.cpp:194 msgctxt "unit description in lists" msgid "thousandths of an inch" msgstr "" #: length.cpp:195 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch" msgstr "" #: length.cpp:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 pounds per cubic inch" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 thousandths of an inch" msgstr "%1 funti po kubičnom inču" #: length.cpp:197 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 thousandth of an inch" msgid_plural "%1 thousandths of an inch" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: length.cpp:200 msgctxt "length unit symbol" msgid "ft" msgstr "ft" #: length.cpp:201 msgctxt "unit description in lists" msgid "feet" msgstr "" #: length.cpp:202 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "foot;feet;ft" msgstr "" #: length.cpp:203 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 feet" msgstr "" #: length.cpp:204 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 foot" msgid_plural "%1 feet" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:207 msgctxt "length unit symbol" msgid "yd" msgstr "yd" #: length.cpp:208 msgctxt "unit description in lists" msgid "yards" msgstr "jardi" #: length.cpp:209 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yard;yards;yd" msgstr "yard;jard;jardi;jarda;yd" #: length.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yards" msgstr "%1 jarda" #: length.cpp:211 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yard" msgid_plural "%1 yards" msgstr[0] "%1 jard" msgstr[1] "%1 jarda" msgstr[2] "%1 jarda" #: length.cpp:214 msgctxt "length unit symbol" msgid "mi" msgstr "mi" #: length.cpp:215 msgctxt "unit description in lists" msgid "miles" msgstr "milje" #: length.cpp:216 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mile;miles;mi" msgstr "milja;milje;milji;mi" #: length.cpp:217 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles" msgstr "%1 milja" #: length.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile" msgid_plural "%1 miles" msgstr[0] "%1 milja" msgstr[1] "%1 milje" msgstr[2] "%1 milja" #: length.cpp:221 msgctxt "length unit symbol" msgid "nmi" msgstr "nmi" #: length.cpp:222 msgctxt "unit description in lists" msgid "nautical miles" msgstr "nautičke milje" #: length.cpp:223 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nautical mile;nautical miles;nmi" msgstr "nautička milja;nautičke milje;nmi" #: length.cpp:224 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nautical miles" msgstr "" #: length.cpp:225 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nautical mile" msgid_plural "%1 nautical miles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:228 msgctxt "length unit symbol" msgid "ly" msgstr "ly" #: length.cpp:229 msgctxt "unit description in lists" msgid "light-years" msgstr "" #: length.cpp:231 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears" msgstr "" #: length.cpp:232 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 light-years" msgstr "" #: length.cpp:233 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 light-year" msgid_plural "%1 light-years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:236 msgctxt "length unit symbol" msgid "pc" msgstr "pc" #: length.cpp:237 msgctxt "unit description in lists" msgid "parsecs" msgstr "" #: length.cpp:238 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "parsec;parsecs;pc" msgstr "" #: length.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 parsecs" msgstr "" #: length.cpp:240 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 parsec" msgid_plural "%1 parsecs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: length.cpp:243 msgctxt "length unit symbol" msgid "au" msgstr "au" #: length.cpp:244 msgctxt "unit description in lists" msgid "astronomical units" msgstr "" #: length.cpp:245 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "astronomical unit;astronomical units;au" msgstr "" #: length.cpp:246 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 astronomical units" msgstr "" #: length.cpp:247 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 astronomical unit" msgid_plural "%1 astronomical units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:29 msgid "Mass" msgstr "Masa" #: mass.cpp:30 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: mass.cpp:33 msgctxt "mass unit symbol" msgid "Yg" msgstr "Yg" #: mass.cpp:34 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottagrams" msgstr "" #: mass.cpp:35 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottagram;yottagrams;Yg" msgstr "" #: mass.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottagrams" msgstr "" #: mass.cpp:37 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottagram" msgid_plural "%1 yottagrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:40 msgctxt "mass unit symbol" msgid "Zg" msgstr "Zg" #: mass.cpp:41 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettagrams" msgstr "" #: mass.cpp:42 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettagram;zettagrams;Zg" msgstr "" #: mass.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettagrams" msgstr "" #: mass.cpp:44 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettagram" msgid_plural "%1 zettagrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:47 msgctxt "mass unit symbol" msgid "Eg" msgstr "Eg" #: mass.cpp:48 msgctxt "unit description in lists" msgid "exagrams" msgstr "" #: mass.cpp:49 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exagram;exagrams;Eg" msgstr "" #: mass.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exagrams" msgstr "" #: mass.cpp:51 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exagram" msgid_plural "%1 exagrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:54 msgctxt "mass unit symbol" msgid "Pg" msgstr "Pg" #: mass.cpp:55 msgctxt "unit description in lists" msgid "petagrams" msgstr "" #: mass.cpp:56 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petagram;petagrams;Pg" msgstr "" #: mass.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petagrams" msgstr "" #: mass.cpp:58 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petagram" msgid_plural "%1 petagrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:61 msgctxt "mass unit symbol" msgid "Tg" msgstr "Tg" #: mass.cpp:62 msgctxt "unit description in lists" msgid "teragrams" msgstr "" #: mass.cpp:63 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teragram;teragrams;Tg" msgstr "" #: mass.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teragrams" msgstr "" #: mass.cpp:65 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teragram" msgid_plural "%1 teragrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:68 msgctxt "mass unit symbol" msgid "Gg" msgstr "Gg" #: mass.cpp:69 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigagrams" msgstr "" #: mass.cpp:70 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigagram;gigagrams;Gg" msgstr "" #: mass.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigagrams" msgstr "" #: mass.cpp:72 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigagram" msgid_plural "%1 gigagrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:75 msgctxt "mass unit symbol" msgid "Mg" msgstr "Mg" #: mass.cpp:76 msgctxt "unit description in lists" msgid "megagrams" msgstr "" #: mass.cpp:77 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megagram;megagrams;Mg" msgstr "" #: mass.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megagrams" msgstr "" #: mass.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megagram" msgid_plural "%1 megagrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:82 msgctxt "mass unit symbol" msgid "kg" msgstr "kg" #: mass.cpp:83 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilograms" msgstr "" #: mass.cpp:84 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilogram;kilograms;kg" msgstr "" #: mass.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilograms" msgstr "" #: mass.cpp:86 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilogram" msgid_plural "%1 kilograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:89 msgctxt "mass unit symbol" msgid "hg" msgstr "hg" #: mass.cpp:90 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectograms" msgstr "" #: mass.cpp:91 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectogram;hectograms;hg" msgstr "" #: mass.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectograms" msgstr "" #: mass.cpp:93 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectogram" msgid_plural "%1 hectograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:96 msgctxt "mass unit symbol" msgid "dag" msgstr "dag" #: mass.cpp:97 msgctxt "unit description in lists" msgid "decagrams" msgstr "" #: mass.cpp:98 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decagram;decagrams;dag" msgstr "" #: mass.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decagrams" msgstr "" #: mass.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decagram" msgid_plural "%1 decagrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:103 msgctxt "mass unit symbol" msgid "g" msgstr "g" #: mass.cpp:104 msgctxt "unit description in lists" msgid "grams" msgstr "" #: mass.cpp:105 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gram;grams;g" msgstr "" #: mass.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 grams" msgstr "" #: mass.cpp:107 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gram" msgid_plural "%1 grams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:110 msgctxt "mass unit symbol" msgid "dg" msgstr "dg" #: mass.cpp:111 msgctxt "unit description in lists" msgid "decigrams" msgstr "" #: mass.cpp:112 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decigram;decigrams;dg" msgstr "" #: mass.cpp:113 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decigrams" msgstr "" #: mass.cpp:114 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decigram" msgid_plural "%1 decigrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:117 msgctxt "mass unit symbol" msgid "cg" msgstr "cg" #: mass.cpp:118 msgctxt "unit description in lists" msgid "centigrams" msgstr "" #: mass.cpp:119 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centigram;centigrams;cg" msgstr "" #: mass.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centigrams" msgstr "" #: mass.cpp:121 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centigram" msgid_plural "%1 centigrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:124 msgctxt "mass unit symbol" msgid "mg" msgstr "mg" #: mass.cpp:125 msgctxt "unit description in lists" msgid "milligrams" msgstr "" #: mass.cpp:126 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milligram;milligrams;mg" msgstr "" #: mass.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milligrams" msgstr "" #: mass.cpp:128 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milligram" msgid_plural "%1 milligrams" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:131 msgctxt "mass unit symbol" msgid "µg" msgstr "µg" #: mass.cpp:132 msgctxt "unit description in lists" msgid "micrograms" msgstr "" #: mass.cpp:133 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microgram;micrograms;µg;ug" msgstr "" #: mass.cpp:134 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micrograms" msgstr "" #: mass.cpp:135 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microgram" msgid_plural "%1 micrograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:138 msgctxt "mass unit symbol" msgid "ng" msgstr "ng" #: mass.cpp:139 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanograms" msgstr "" #: mass.cpp:140 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanogram;nanograms;ng" msgstr "" #: mass.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanograms" msgstr "" #: mass.cpp:142 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanogram" msgid_plural "%1 nanograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:145 msgctxt "mass unit symbol" msgid "pg" msgstr "pg" #: mass.cpp:146 msgctxt "unit description in lists" msgid "picograms" msgstr "" #: mass.cpp:147 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picogram;picograms;pg" msgstr "" #: mass.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picograms" msgstr "" #: mass.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picogram" msgid_plural "%1 picograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:152 msgctxt "mass unit symbol" msgid "fg" msgstr "fg" #: mass.cpp:153 msgctxt "unit description in lists" msgid "femtograms" msgstr "" #: mass.cpp:154 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtogram;femtograms;fg" msgstr "" #: mass.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtograms" msgstr "" #: mass.cpp:156 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtogram" msgid_plural "%1 femtograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:159 msgctxt "mass unit symbol" msgid "ag" msgstr "ag" #: mass.cpp:160 msgctxt "unit description in lists" msgid "attograms" msgstr "" #: mass.cpp:161 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attogram;attograms;ag" msgstr "" #: mass.cpp:162 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attograms" msgstr "" #: mass.cpp:163 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attogram" msgid_plural "%1 attograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:166 msgctxt "mass unit symbol" msgid "zg" msgstr "zg" #: mass.cpp:167 msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptograms" msgstr "" #: mass.cpp:168 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptogram;zeptograms;zg" msgstr "" #: mass.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptograms" msgstr "" #: mass.cpp:170 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptogram" msgid_plural "%1 zeptograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:173 msgctxt "mass unit symbol" msgid "yg" msgstr "yg" #: mass.cpp:174 msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctograms" msgstr "" #: mass.cpp:175 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctogram;yoctograms;yg" msgstr "" #: mass.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctograms" msgstr "" #: mass.cpp:177 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctogram" msgid_plural "%1 yoctograms" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:180 msgctxt "mass unit symbol" msgid "t" msgstr "t" #: mass.cpp:181 msgctxt "unit description in lists" msgid "tons" msgstr "" #: mass.cpp:182 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ton;tons;t;tonne" msgstr "" #: mass.cpp:183 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 tons" msgstr "" #: mass.cpp:184 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ton" msgid_plural "%1 tons" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:188 msgctxt "mass unit symbol" msgid "CD" msgstr "CD" #: mass.cpp:189 msgctxt "unit description in lists" msgid "carats" msgstr "" #: mass.cpp:190 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "carat;carats;CD" msgstr "" #: mass.cpp:191 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 carats" msgstr "" #: mass.cpp:192 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 carat" msgid_plural "%1 carats" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:196 msgctxt "mass unit symbol" msgid "lb" msgstr "lb" #: mass.cpp:197 msgctxt "unit description in lists" msgid "pounds" msgstr "" #: mass.cpp:198 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound;pounds;lb" msgstr "" #: mass.cpp:199 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pounds" msgstr "" #: mass.cpp:200 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound" msgid_plural "%1 pounds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:204 msgctxt "mass unit symbol" msgid "oz" msgstr "oz" #: mass.cpp:205 msgctxt "unit description in lists" msgid "ounces" msgstr "" #: mass.cpp:206 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "ounce;ounces;oz" msgstr "" #: mass.cpp:207 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 ounces" msgstr "" #: mass.cpp:208 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 ounce" msgid_plural "%1 ounces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:211 msgctxt "mass unit symbol" msgid "t oz" msgstr "" #: mass.cpp:212 msgctxt "unit description in lists" msgid "troy ounces" msgstr "" #: mass.cpp:213 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "troy ounce;troy ounces;t oz" msgstr "" #: mass.cpp:214 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 troy ounces" msgstr "" #: mass.cpp:215 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 troy ounce" msgid_plural "%1 troy ounces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mass.cpp:218 msgctxt "mass unit symbol" msgid "N" msgstr "N" #: mass.cpp:226 msgctxt "mass unit symbol" msgid "kN" msgstr "kN" #: mass.cpp:227 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilonewton" msgstr "" #: mass.cpp:228 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilonewton;kilonewton;kN" msgstr "" #: mass.cpp:229 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilonewton" msgstr "" #: power.cpp:28 msgid "Power" msgstr "Snaga" #: power.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: power.cpp:32 msgctxt "power unit symbol" msgid "YW" msgstr "YW" #: power.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottawatts" msgstr "" #: power.cpp:34 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottawatt;yottawatts;YW" msgstr "" #: power.cpp:35 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottawatts" msgstr "" #: power.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottawatt" msgid_plural "%1 yottawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:39 msgctxt "power unit symbol" msgid "ZW" msgstr "ZW" #: power.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettawatts" msgstr "" #: power.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettawatt;zettawatts;ZW" msgstr "" #: power.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettawatts" msgstr "" #: power.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettawatt" msgid_plural "%1 zettawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:46 msgctxt "power unit symbol" msgid "EW" msgstr "EW" #: power.cpp:47 msgctxt "unit description in lists" msgid "exawatts" msgstr "" #: power.cpp:48 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exawatt;exawatts;EW" msgstr "" #: power.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exawatts" msgstr "" #: power.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exawatt" msgid_plural "%1 exawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:53 msgctxt "power unit symbol" msgid "PW" msgstr "PW" #: power.cpp:54 msgctxt "unit description in lists" msgid "petawatts" msgstr "" #: power.cpp:55 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petawatt;petawatts;PW" msgstr "" #: power.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petawatts" msgstr "" #: power.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petawatt" msgid_plural "%1 petawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:60 msgctxt "power unit symbol" msgid "TW" msgstr "TW" #: power.cpp:61 msgctxt "unit description in lists" msgid "terawatts" msgstr "" #: power.cpp:62 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terawatt;terawatts;TW" msgstr "" #: power.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terawatts" msgstr "" #: power.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terawatt" msgid_plural "%1 terawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:67 msgctxt "power unit symbol" msgid "GW" msgstr "GW" #: power.cpp:68 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigawatts" msgstr "" #: power.cpp:69 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigawatt;gigawatts;GW" msgstr "" #: power.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigawatts" msgstr "" #: power.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigawatt" msgid_plural "%1 gigawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:74 msgctxt "power unit symbol" msgid "MW" msgstr "MW" #: power.cpp:75 msgctxt "unit description in lists" msgid "megawatts" msgstr "" #: power.cpp:76 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megawatt;megawatts;MW" msgstr "" #: power.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megawatts" msgstr "" #: power.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megawatt" msgid_plural "%1 megawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:81 msgctxt "power unit symbol" msgid "kW" msgstr "kW" #: power.cpp:82 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilowatts" msgstr "" #: power.cpp:83 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilowatt;kilowatts;kW" msgstr "" #: power.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilowatts" msgstr "" #: power.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilowatt" msgid_plural "%1 kilowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:88 msgctxt "power unit symbol" msgid "hW" msgstr "hW" #: power.cpp:89 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectowatts" msgstr "" #: power.cpp:90 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectowatt;hectowatts;hW" msgstr "" #: power.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectowatts" msgstr "" #: power.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectowatt" msgid_plural "%1 hectowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:95 msgctxt "power unit symbol" msgid "daW" msgstr "daW" #: power.cpp:96 msgctxt "unit description in lists" msgid "decawatts" msgstr "" #: power.cpp:97 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decawatt;decawatts;daW" msgstr "" #: power.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decawatts" msgstr "" #: power.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decawatt" msgid_plural "%1 decawatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:102 msgctxt "power unit symbol" msgid "W" msgstr "W" #: power.cpp:103 msgctxt "unit description in lists" msgid "watts" msgstr "" #: power.cpp:104 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "watt;watts;W" msgstr "" #: power.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 watts" msgstr "" #: power.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 watt" msgid_plural "%1 watts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:109 msgctxt "power unit symbol" msgid "dW" msgstr "dW" #: power.cpp:110 msgctxt "unit description in lists" msgid "deciwatts" msgstr "" #: power.cpp:111 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deciwatt;deciwatts;dW" msgstr "" #: power.cpp:112 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciwatts" msgstr "" #: power.cpp:113 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 deciwatt" msgid_plural "%1 deciwatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:116 msgctxt "power unit symbol" msgid "cW" msgstr "cW" #: power.cpp:117 msgctxt "unit description in lists" msgid "centiwatts" msgstr "" #: power.cpp:118 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centiwatt;centiwatts;cW" msgstr "" #: power.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiwatts" msgstr "" #: power.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centiwatt" msgid_plural "%1 centiwatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:123 msgctxt "power unit symbol" msgid "mW" msgstr "mW" #: power.cpp:124 msgctxt "unit description in lists" msgid "milliwatts" msgstr "" #: power.cpp:125 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milliwatt;milliwatts;mW" msgstr "" #: power.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliwatts" msgstr "" #: power.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milliwatt" msgid_plural "%1 milliwatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:130 msgctxt "power unit symbol" msgid "µW" msgstr "µW" #: power.cpp:131 msgctxt "unit description in lists" msgid "microwatts" msgstr "" #: power.cpp:132 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microwatt;microwatts;µW;uW" msgstr "" #: power.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microwatts" msgstr "" #: power.cpp:134 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microwatt" msgid_plural "%1 microwatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:137 msgctxt "power unit symbol" msgid "nW" msgstr "nW" #: power.cpp:138 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanowatts" msgstr "" #: power.cpp:139 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanowatt;nanowatts;nW" msgstr "" #: power.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanowatts" msgstr "" #: power.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanowatt" msgid_plural "%1 nanowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:144 msgctxt "power unit symbol" msgid "pW" msgstr "pW" #: power.cpp:145 msgctxt "unit description in lists" msgid "picowatts" msgstr "" #: power.cpp:146 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picowatt;picowatts;pW" msgstr "" #: power.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picowatts" msgstr "" #: power.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picowatt" msgid_plural "%1 picowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:151 msgctxt "power unit symbol" msgid "fW" msgstr "fW" #: power.cpp:152 msgctxt "unit description in lists" msgid "femtowatts" msgstr "" #: power.cpp:153 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtowatt;femtowatts;fW" msgstr "" #: power.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtowatts" msgstr "" #: power.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtowatt" msgid_plural "%1 femtowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:158 msgctxt "power unit symbol" msgid "aW" msgstr "aW" #: power.cpp:159 msgctxt "unit description in lists" msgid "attowatts" msgstr "" #: power.cpp:160 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attowatt;attowatts;aW" msgstr "" #: power.cpp:161 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attowatts" msgstr "" #: power.cpp:162 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attowatt" msgid_plural "%1 attowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:165 msgctxt "power unit symbol" msgid "zW" msgstr "zW" #: power.cpp:166 msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptowatts" msgstr "" #: power.cpp:167 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW" msgstr "" #: power.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptowatts" msgstr "" #: power.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptowatt" msgid_plural "%1 zeptowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:172 msgctxt "power unit symbol" msgid "yW" msgstr "yW" #: power.cpp:173 msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctowatts" msgstr "" #: power.cpp:174 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW" msgstr "" #: power.cpp:175 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctowatts" msgstr "" #: power.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctowatt" msgid_plural "%1 yoctowatts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: power.cpp:179 msgctxt "power unit symbol" msgid "hp" msgstr "hp" #: power.cpp:180 msgctxt "unit description in lists" msgid "horsepowers" msgstr "" #: power.cpp:181 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "horsepower;horsepowers;hp" msgstr "" #: power.cpp:182 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 horsepowers" msgstr "" #: power.cpp:183 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 horsepower" msgid_plural "%1 horsepowers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:28 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" #: pressure.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: pressure.cpp:32 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "YPa" msgstr "YPa" #: pressure.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:34 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottapascal;yottapascals;YPa" msgstr "" #: pressure.cpp:35 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottapascal" msgid_plural "%1 yottapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:39 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "ZPa" msgstr "ZPa" #: pressure.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa" msgstr "" #: pressure.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettapascal" msgid_plural "%1 zettapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:46 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "EPa" msgstr "EPa" #: pressure.cpp:47 msgctxt "unit description in lists" msgid "exapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:48 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exapascal;exapascals;EPa" msgstr "" #: pressure.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exapascal" msgid_plural "%1 exapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:53 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "PPa" msgstr "PPa" #: pressure.cpp:54 msgctxt "unit description in lists" msgid "petapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:55 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petapascal;petapascals;PPa" msgstr "" #: pressure.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petapascal" msgid_plural "%1 petapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:60 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "TPa" msgstr "TPa" #: pressure.cpp:61 msgctxt "unit description in lists" msgid "terapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:62 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terapascal;terapascals;TPa" msgstr "" #: pressure.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 terapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terapascal" msgid_plural "%1 terapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:67 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "GPa" msgstr "GPa" #: pressure.cpp:68 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:69 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigapascal;gigapascals;GPa" msgstr "" #: pressure.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigapascal" msgid_plural "%1 gigapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:74 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "MPa" msgstr "MPa" #: pressure.cpp:75 msgctxt "unit description in lists" msgid "megapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:76 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megapascal;megapascals;MPa" msgstr "" #: pressure.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megapascal" msgid_plural "%1 megapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:81 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "kPa" msgstr "kPa" #: pressure.cpp:82 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:83 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilopascal;kilopascals;kPa" msgstr "" #: pressure.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilopascal" msgid_plural "%1 kilopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:88 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "hPa" msgstr "hPa" #: pressure.cpp:89 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:90 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectopascal;hectopascals;hPa" msgstr "" #: pressure.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectopascal" msgid_plural "%1 hectopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:95 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "daPa" msgstr "daPa" #: pressure.cpp:96 msgctxt "unit description in lists" msgid "decapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:97 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decapascal;decapascals;daPa" msgstr "" #: pressure.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decapascals" msgstr "" #: pressure.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decapascal" msgid_plural "%1 decapascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:102 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "Pa" msgstr "Pa" #: pressure.cpp:103 msgctxt "unit description in lists" msgid "pascals" msgstr "" #: pressure.cpp:104 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pascal;pascals;Pa" msgstr "" #: pressure.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pascals" msgstr "" #: pressure.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pascal" msgid_plural "%1 pascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:109 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "dPa" msgstr "dPa" #: pressure.cpp:110 msgctxt "unit description in lists" msgid "decipascals" msgstr "" #: pressure.cpp:111 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decipascal;decipascals;dPa" msgstr "" #: pressure.cpp:112 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decipascals" msgstr "" #: pressure.cpp:113 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decipascal" msgid_plural "%1 decipascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:116 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "cPa" msgstr "cPa" #: pressure.cpp:117 msgctxt "unit description in lists" msgid "centipascals" msgstr "" #: pressure.cpp:118 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centipascal;centipascals;cPa" msgstr "" #: pressure.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centipascals" msgstr "" #: pressure.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centipascal" msgid_plural "%1 centipascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:123 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "mPa" msgstr "mPa" #: pressure.cpp:124 msgctxt "unit description in lists" msgid "millipascals" msgstr "" #: pressure.cpp:125 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millipascal;millipascals;mPa" msgstr "" #: pressure.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millipascals" msgstr "" #: pressure.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millipascal" msgid_plural "%1 millipascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:130 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "µPa" msgstr "µPa" #: pressure.cpp:131 msgctxt "unit description in lists" msgid "micropascals" msgstr "" #: pressure.cpp:132 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa" msgstr "" #: pressure.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 micropascals" msgstr "" #: pressure.cpp:134 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 micropascal" msgid_plural "%1 micropascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:137 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "nPa" msgstr "nPa" #: pressure.cpp:138 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:139 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanopascal;nanopascals;nPa" msgstr "" #: pressure.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanopascal" msgid_plural "%1 nanopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:144 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "pPa" msgstr "pPa" #: pressure.cpp:145 msgctxt "unit description in lists" msgid "picopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:146 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picopascal;picopascals;pPa" msgstr "" #: pressure.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picopascal" msgid_plural "%1 picopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:151 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "fPa" msgstr "fPa" #: pressure.cpp:152 msgctxt "unit description in lists" msgid "femtopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:153 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtopascal;femtopascals;fPa" msgstr "" #: pressure.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtopascal" msgid_plural "%1 femtopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:158 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "aPa" msgstr "aPa" #: pressure.cpp:159 msgctxt "unit description in lists" msgid "attopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:160 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attopascal;attopascals;aPa" msgstr "" #: pressure.cpp:161 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:162 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attopascal" msgid_plural "%1 attopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:165 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "zPa" msgstr "zPa" #: pressure.cpp:166 msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:167 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa" msgstr "" #: pressure.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptopascal" msgid_plural "%1 zeptopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:172 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "yPa" msgstr "yPa" #: pressure.cpp:173 msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:174 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa" msgstr "" #: pressure.cpp:175 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctopascals" msgstr "" #: pressure.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctopascal" msgid_plural "%1 yoctopascals" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:179 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "bar" msgstr "bar" #: pressure.cpp:180 msgctxt "unit description in lists" msgid "bars" msgstr "bari" #: pressure.cpp:181 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "bar;bars;bar" msgstr "" #: pressure.cpp:182 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 bars" msgstr "" #: pressure.cpp:183 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 bar" msgid_plural "%1 bars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:186 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "mbar" msgstr "mbar" #: pressure.cpp:187 msgctxt "unit description in lists" msgid "millibars" msgstr "millibari" #: pressure.cpp:188 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millibar;millibars;mbar;mb" msgstr "" #: pressure.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millibars" msgstr "" #: pressure.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millibar" msgid_plural "%1 millibars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:193 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "dbar" msgstr "dbar" #: pressure.cpp:194 msgctxt "unit description in lists" msgid "decibars" msgstr "decibari" #: pressure.cpp:195 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decibar;decibars;dbar" msgstr "" #: pressure.cpp:196 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decibars" msgstr "" #: pressure.cpp:197 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decibar" msgid_plural "%1 decibars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:200 #, fuzzy #| msgctxt "pressure unit symbol" #| msgid "torr" msgctxt "pressure unit symbol" msgid "Torr" msgstr "torr" #: pressure.cpp:201 #, fuzzy #| msgctxt "pressure unit symbol" #| msgid "torr" msgctxt "unit description in lists" msgid "Torr" msgstr "torr" #: pressure.cpp:202 #, fuzzy #| msgctxt "pressure unit symbol" #| msgid "torr" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Torr" msgstr "torr" #: pressure.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 tolar" #| msgid_plural "%1 tolars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 torr" msgstr "%1 tolar" #: pressure.cpp:204 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 torr" msgid_plural "%1 torr" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:207 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "at" msgstr "at" #: pressure.cpp:208 msgctxt "unit description in lists" msgid "technical atmospheres" msgstr "" #: pressure.cpp:210 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at" msgstr "" #: pressure.cpp:211 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 technical atmospheres" msgstr "" #: pressure.cpp:212 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 technical atmosphere" msgid_plural "%1 technical atmospheres" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:215 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "atm" msgstr "atm" #: pressure.cpp:216 msgctxt "unit description in lists" msgid "atmospheres" msgstr "atmosfere" #: pressure.cpp:217 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "atmosphere;atmospheres;atm" msgstr "atmosfera;atmosfere;atm" #: pressure.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 atmospheres" msgstr "" #: pressure.cpp:219 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 atmosphere" msgid_plural "%1 atmospheres" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:222 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "psi" msgstr "psi" #: pressure.cpp:223 msgctxt "unit description in lists" msgid "pound-force per square inch" msgstr "" #: pressure.cpp:225 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi" msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³" #: pressure.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 ounce per cubic inch" #| msgid_plural "%1 ounces per cubic inch" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pound-force per square inches" msgstr "%1 unca po kubičnom inču" #: pressure.cpp:228 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pound-force per square inch" msgid_plural "%1 pound-force per square inch" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:232 msgctxt "pressure unit symbol" msgid "inHg" msgstr "inHg" #: pressure.cpp:233 msgctxt "unit description in lists" msgid "inches of mercury" msgstr "" #: pressure.cpp:235 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\"" msgstr "" #: pressure.cpp:236 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 inches of mercury" msgstr "" #: pressure.cpp:237 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 inches of mercury" msgid_plural "%1 inches of mercury" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pressure.cpp:241 #, fuzzy #| msgctxt "length unit symbol" #| msgid "mm" msgctxt "pressure unit symbol" msgid "mmHg" msgstr "mm" #: pressure.cpp:242 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "millimeters" msgctxt "unit description in lists" msgid "millimeters of mercury" msgstr "milimetri" #: pressure.cpp:244 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg" msgstr "" #: pressure.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 mile per hour" #| msgid_plural "%1 miles per hour" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 millimeters of mercury" msgstr "%1 milja na sat" #: pressure.cpp:246 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 mile per hour" #| msgid_plural "%1 miles per hour" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millimeters of mercury" msgid_plural "%1 millimeters of mercury" msgstr[0] "%1 milja na sat" msgstr[1] "%1 milje na sat" msgstr[2] "%1 milja na sat" #: temperature.cpp:65 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: temperature.cpp:66 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: temperature.cpp:69 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "K" msgstr "K" #: temperature.cpp:70 msgctxt "unit description in lists" msgid "kelvins" msgstr "kelvini" #: temperature.cpp:71 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kelvin;kelvins;K" msgstr "kelvin;kelvina;K" #: temperature.cpp:72 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kelvins" msgstr "%1 kelvina" #: temperature.cpp:73 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kelvin" msgid_plural "%1 kelvins" msgstr[0] "%1 kelvin" msgstr[1] "%1 kelvina" msgstr[2] "%1 kelvina" #: temperature.cpp:76 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°C" msgstr "°C" #: temperature.cpp:77 msgctxt "unit description in lists" msgid "Celsius" msgstr "" #: temperature.cpp:78 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Celsius;°C;C" msgstr "" #: temperature.cpp:79 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Celsius" msgstr "" #: temperature.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Celsius" msgid_plural "%1 degrees Celsius" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: temperature.cpp:83 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°F" msgstr "°F" #: temperature.cpp:84 msgctxt "unit description in lists" msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: temperature.cpp:85 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Fahrenheit;°F;F" msgstr "" #: temperature.cpp:86 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Fahrenheit" msgstr "" #: temperature.cpp:87 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Fahrenheit" msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: temperature.cpp:90 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "R" msgstr "°R" #: temperature.cpp:91 #, fuzzy #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 miles" msgctxt "unit description in lists" msgid "Rankine" msgstr "%1 milje" #: temperature.cpp:92 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Rankine;°R;R;Ra" msgstr "" #: temperature.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 miles" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Rankine" msgstr "%1 milje" #: temperature.cpp:94 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Rankine" msgid_plural "%1 Rankine" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: temperature.cpp:97 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°De" msgstr "°De" #: temperature.cpp:98 msgctxt "unit description in lists" msgid "Delisle" msgstr "" #: temperature.cpp:99 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Delisle;°De;De" msgstr "" #: temperature.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Delisle" msgstr "" #: temperature.cpp:101 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Delisle" msgid_plural "%1 degrees Delisle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: temperature.cpp:104 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°N" msgstr "°N" #: temperature.cpp:105 msgctxt "unit description in lists" msgid "Newton" msgstr "" #: temperature.cpp:106 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Newton;°N;N" msgstr "" #: temperature.cpp:107 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Newton" msgstr "" #: temperature.cpp:108 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Newton" msgid_plural "%1 degrees Newton" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: temperature.cpp:111 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°Ré" msgstr "°Ré" #: temperature.cpp:112 msgctxt "unit description in lists" msgid "Réaumur" msgstr "" #: temperature.cpp:113 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re" msgstr "" #: temperature.cpp:114 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Réaumur" msgstr "" #: temperature.cpp:115 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Réaumur" msgid_plural "%1 degrees Réaumur" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: temperature.cpp:118 msgctxt "temperature unit symbol" msgid "°Rø" msgstr "°Rø" #: temperature.cpp:119 msgctxt "unit description in lists" msgid "Rømer" msgstr "" #: temperature.cpp:120 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro" msgstr "" #: temperature.cpp:121 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 degrees Rømer" msgstr "" #: temperature.cpp:122 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 degree Rømer" msgid_plural "%1 degrees Rømer" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: timeunit.cpp:28 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: timeunit.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)" msgid "%1 %2" msgstr " %1 %2" #: timeunit.cpp:32 msgctxt "time unit symbol" msgid "Ys" msgstr "Ys" #: timeunit.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:34 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys" msgstr "" #: timeunit.cpp:35 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottasecond" msgid_plural "%1 yottaseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:39 msgctxt "time unit symbol" msgid "Zs" msgstr "Zs" #: timeunit.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs" msgstr "" #: timeunit.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettasecond" msgid_plural "%1 zettaseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:46 msgctxt "time unit symbol" msgid "Es" msgstr "Es" #: timeunit.cpp:47 msgctxt "unit description in lists" msgid "exaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:48 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exasecond;exaseconds;Es" msgstr "" #: timeunit.cpp:49 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exasecond" msgid_plural "%1 exaseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:53 msgctxt "time unit symbol" msgid "Ps" msgstr "Ps" #: timeunit.cpp:54 msgctxt "unit description in lists" msgid "petaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:55 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petasecond;petaseconds;Ps" msgstr "" #: timeunit.cpp:56 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petasecond" msgid_plural "%1 petaseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:60 msgctxt "time unit symbol" msgid "Ts" msgstr "Ts" #: timeunit.cpp:61 msgctxt "unit description in lists" msgid "teraseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:62 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "terasecond;teraseconds;Ts" msgstr "" #: timeunit.cpp:63 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teraseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:64 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 terasecond" msgid_plural "%1 teraseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:67 msgctxt "time unit symbol" msgid "Gs" msgstr "Gs" #: timeunit.cpp:68 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:69 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs" msgstr "" #: timeunit.cpp:70 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:71 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigasecond" msgid_plural "%1 gigaseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:74 msgctxt "time unit symbol" msgid "Ms" msgstr "Ms" #: timeunit.cpp:75 msgctxt "unit description in lists" msgid "megaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:76 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megasecond;megaseconds;Ms" msgstr "" #: timeunit.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:78 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megasecond" msgid_plural "%1 megaseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:81 msgctxt "time unit symbol" msgid "ks" msgstr "ks" #: timeunit.cpp:82 msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:83 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilosecond;kiloseconds;ks" msgstr "" #: timeunit.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilosecond" msgid_plural "%1 kiloseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:88 msgctxt "time unit symbol" msgid "hs" msgstr "hs" #: timeunit.cpp:89 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:90 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectosecond;hectoseconds;hs" msgstr "" #: timeunit.cpp:91 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectosecond" msgid_plural "%1 hectoseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:95 msgctxt "time unit symbol" msgid "das" msgstr "das" #: timeunit.cpp:96 msgctxt "unit description in lists" msgid "decaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:97 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decasecond;decaseconds;das" msgstr "" #: timeunit.cpp:98 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decaseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:99 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decasecond" msgid_plural "%1 decaseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:102 msgctxt "time unit symbol" msgid "s" msgstr "s" #: timeunit.cpp:103 msgctxt "unit description in lists" msgid "seconds" msgstr "sekunde" #: timeunit.cpp:104 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "second;seconds;s" msgstr "sekunda;sekunde;s" #: timeunit.cpp:105 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 seconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:106 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:109 msgctxt "time unit symbol" msgid "ds" msgstr "ds" #: timeunit.cpp:110 msgctxt "unit description in lists" msgid "deciseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:111 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decisecond;deciseconds;ds" msgstr "" #: timeunit.cpp:112 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:113 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decisecond" msgid_plural "%1 deciseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:116 msgctxt "time unit symbol" msgid "cs" msgstr "cs" #: timeunit.cpp:117 msgctxt "unit description in lists" msgid "centiseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:118 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centisecond;centiseconds;cs" msgstr "" #: timeunit.cpp:119 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:120 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centisecond" msgid_plural "%1 centiseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:123 msgctxt "time unit symbol" msgid "ms" msgstr "ms" #: timeunit.cpp:124 msgctxt "unit description in lists" msgid "milliseconds" msgstr "milisekunde" #: timeunit.cpp:125 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "millisecond;milliseconds;ms" msgstr "milisekunda;milisekunde;ms" #: timeunit.cpp:126 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:127 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 millisecond" msgid_plural "%1 milliseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:130 msgctxt "time unit symbol" msgid "µs" msgstr "µs" #: timeunit.cpp:131 msgctxt "unit description in lists" msgid "microseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:132 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microsecond;microseconds;µs;us" msgstr "" #: timeunit.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:134 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microsecond" msgid_plural "%1 microseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:137 msgctxt "time unit symbol" msgid "ns" msgstr "ns" #: timeunit.cpp:138 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:139 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanosecond;nanoseconds;ns" msgstr "" #: timeunit.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanosecond" msgid_plural "%1 nanoseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:144 msgctxt "time unit symbol" msgid "ps" msgstr "ps" #: timeunit.cpp:145 msgctxt "unit description in lists" msgid "picoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:146 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picosecond;picoseconds;ps" msgstr "" #: timeunit.cpp:147 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picosecond" msgid_plural "%1 picoseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:151 msgctxt "time unit symbol" msgid "fs" msgstr "fs" #: timeunit.cpp:152 msgctxt "unit description in lists" msgid "femtoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:153 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtosecond;femtoseconds;fs" msgstr "" #: timeunit.cpp:154 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:155 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtosecond" msgid_plural "%1 femtoseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:158 msgctxt "time unit symbol" msgid "as" msgstr "as" #: timeunit.cpp:159 msgctxt "unit description in lists" msgid "attoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:160 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attosecond;attoseconds;as" msgstr "" #: timeunit.cpp:161 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:162 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attosecond" msgid_plural "%1 attoseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:165 msgctxt "time unit symbol" msgid "zs" msgstr "zs" #: timeunit.cpp:166 msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:167 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs" msgstr "" #: timeunit.cpp:168 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:169 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptosecond" msgid_plural "%1 zeptoseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:172 msgctxt "time unit symbol" msgid "ys" msgstr "ys" #: timeunit.cpp:173 msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:174 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys" msgstr "" #: timeunit.cpp:175 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctoseconds" msgstr "" #: timeunit.cpp:176 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctosecond" msgid_plural "%1 yoctoseconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:179 msgctxt "time unit symbol" msgid "min" msgstr "min" #: timeunit.cpp:180 msgctxt "unit description in lists" msgid "minutes" msgstr "minute" #: timeunit.cpp:181 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "minute;minutes;min" msgstr "minuta;minute;min" #: timeunit.cpp:182 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 minutes" msgstr "" #: timeunit.cpp:183 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:186 msgctxt "time unit symbol" msgid "h" msgstr "" #: timeunit.cpp:187 msgctxt "unit description in lists" msgid "hours" msgstr "sati" #: timeunit.cpp:188 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hour;hours;h" msgstr "" #: timeunit.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hours" msgstr "" #: timeunit.cpp:190 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "%1 sat" msgstr[1] "%1 sata" msgstr[2] "%1 sati" #: timeunit.cpp:193 msgctxt "time unit symbol" msgid "d" msgstr "d" #: timeunit.cpp:194 msgctxt "unit description in lists" msgid "days" msgstr "dani" #: timeunit.cpp:195 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "day;days;d" msgstr "" #: timeunit.cpp:196 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" #: timeunit.cpp:197 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "%1 dan" msgstr[1] "%1 dana" msgstr[2] "%1 dana" #: timeunit.cpp:200 msgctxt "time unit symbol" msgid "w" msgstr "t" #: timeunit.cpp:201 msgctxt "unit description in lists" msgid "weeks" msgstr "tjedana" #: timeunit.cpp:202 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "week;weeks;" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "week;weeks" msgstr "tjedan;tjedni;tjedana" #: timeunit.cpp:203 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 weeks" msgstr "" #: timeunit.cpp:204 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 week" msgid_plural "%1 weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:207 msgctxt "time unit symbol" msgid "a" msgstr "a" #: timeunit.cpp:208 #, fuzzy #| msgctxt "unit description in lists" #| msgid "australian dollars" msgctxt "unit description in lists" msgid "Julian years" msgstr "australski dolari" #: timeunit.cpp:209 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Julian year;Julian years;a" msgstr "" #: timeunit.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (real)" #| msgid "%1 australian dollars" msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 Julian years" msgstr "%1 australskih dolara" #: timeunit.cpp:211 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 australian dollar" #| msgid_plural "%1 australian dollars" msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 Julian year" msgid_plural "%1 Julian years" msgstr[0] "%1 australski dolar" msgstr[1] "%1 australska dolara" msgstr[2] "%1 australskih dolara" #: timeunit.cpp:214 msgctxt "time unit symbol" msgid "lpy" msgstr "lpy" #: timeunit.cpp:215 msgctxt "unit description in lists" msgid "leap years" msgstr "" #: timeunit.cpp:216 #, fuzzy #| msgctxt "unit synonyms for matching user input" #| msgid "year;years;y" msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "leap year;leap years" msgstr "godina;godine;g" #: timeunit.cpp:217 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 leap years" msgstr "" #: timeunit.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 leap year" msgid_plural "%1 leap years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: timeunit.cpp:222 msgctxt "time unit symbol" msgid "y" msgstr "g" #: timeunit.cpp:223 msgctxt "unit description in lists" msgid "year" msgstr "godina" #: timeunit.cpp:224 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "year;years;y" msgstr "godina;godine;g" #: timeunit.cpp:225 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 year" msgstr "" #: timeunit.cpp:226 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 year" msgid_plural "%1 years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: velocity.cpp:35 msgid "Speed" msgstr "" #: velocity.cpp:36 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: velocity.cpp:39 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "m/s" msgstr "m/s" #: velocity.cpp:40 msgctxt "unit description in lists" msgid "meters per second" msgstr "" #: velocity.cpp:41 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms" msgstr "" #: velocity.cpp:42 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 meters per second" msgstr "" #: velocity.cpp:43 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 meter per second" msgid_plural "%1 meters per second" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: velocity.cpp:46 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "km/h" msgstr "" #: velocity.cpp:47 msgctxt "unit description in lists" msgid "kilometers per hour" msgstr "kilometara na sat" #: velocity.cpp:49 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh" msgstr "kilometar na sat;kilometara na sat;km/h;kmh" #: velocity.cpp:50 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kilometers per hour" msgstr "%1 kilometara na sat" #: velocity.cpp:51 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kilometer per hour" msgid_plural "%1 kilometers per hour" msgstr[0] "%1 kilometar na sat" msgstr[1] "%1 kilometra na sat" msgstr[2] "%1 kilometara na sat" #: velocity.cpp:54 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "mph" msgstr "mph" #: velocity.cpp:55 msgctxt "unit description in lists" msgid "miles per hour" msgstr "milja na sat" #: velocity.cpp:56 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mile per hour;miles per hour;mph" msgstr "milja na sat;milja na sat;mph" #: velocity.cpp:57 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 miles per hour" msgstr "%1 milja na sat" #: velocity.cpp:58 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 mile per hour" msgid_plural "%1 miles per hour" msgstr[0] "%1 milja na sat" msgstr[1] "%1 milje na sat" msgstr[2] "%1 milja na sat" #: velocity.cpp:61 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "ft/s" msgstr "ft/s" #: velocity.cpp:62 msgctxt "unit description in lists" msgid "feet per second" msgstr "stopa u sekundi" #: velocity.cpp:64 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps" msgstr "" #: velocity.cpp:65 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 feet per second" msgstr "" #: velocity.cpp:66 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 foot per second" msgid_plural "%1 feet per second" msgstr[0] "" msgstr[1] "stopa u sekundi" msgstr[2] "stopa u sekundi" #: velocity.cpp:69 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "in/s" msgstr "in/s" #: velocity.cpp:70 msgctxt "unit description in lists" msgid "inches per second" msgstr "" #: velocity.cpp:72 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips" msgstr "" #: velocity.cpp:73 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 inches per second" msgstr "" #: velocity.cpp:74 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 inch per second" msgid_plural "%1 inches per second" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: velocity.cpp:77 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "kt" msgstr "kt" #: velocity.cpp:78 msgctxt "unit description in lists" msgid "knots" msgstr "" #: velocity.cpp:79 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour" msgstr "" #: velocity.cpp:80 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 knots" msgstr "" #: velocity.cpp:81 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 knot" msgid_plural "%1 knots" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: velocity.cpp:85 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "Ma" msgstr "Ma" #: velocity.cpp:86 #, fuzzy #| msgctxt "velocity unit symbol" #| msgid "Ma" msgctxt "unit description in lists" msgid "Mach" msgstr "Ma" #: velocity.cpp:87 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "mach;machs;Ma;speed of sound" msgstr "" #: velocity.cpp:88 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "Mach %1" msgstr "Mah %1" #: velocity.cpp:89 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "Mach %1" msgid_plural "Mach %1" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: velocity.cpp:92 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "c" msgstr "c" #: velocity.cpp:93 msgctxt "unit description in lists" msgid "speed of light" msgstr "" #: velocity.cpp:94 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "speed of light;c" msgstr "" #: velocity.cpp:95 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 speed of light" msgstr "" #: velocity.cpp:96 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 speed of light" msgid_plural "%1 speed of light" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: velocity.cpp:100 msgctxt "velocity unit symbol" msgid "bft" msgstr "bft" #: velocity.cpp:101 msgctxt "unit description in lists" msgid "Beaufort" msgstr "" #: velocity.cpp:102 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "Beaufort;Bft" msgstr "" #: velocity.cpp:103 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 on the Beaufort scale" msgstr "" #: velocity.cpp:104 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 on the Beaufort scale" msgid_plural "%1 on the Beaufort scale" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: volume.cpp:28 msgid "Volume" msgstr "Obujam" #: volume.cpp:29 #, kde-format msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: volume.cpp:32 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Ym³" msgstr "Ym³" #: volume.cpp:33 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic yottameters" msgstr "" #: volume.cpp:35 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3" msgstr "" #: volume.cpp:36 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic yottameters" msgstr "" #: volume.cpp:37 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic yottameter" msgid_plural "%1 cubic yottameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:40 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Zm³" msgstr "Zm³" #: volume.cpp:41 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic zettameters" msgstr "" #: volume.cpp:43 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3" msgstr "" #: volume.cpp:44 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic zettameters" msgstr "" #: volume.cpp:45 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic zettameter" msgid_plural "%1 cubic zettameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:48 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Em³" msgstr "Em³" #: volume.cpp:49 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic exameters" msgstr "" #: volume.cpp:51 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3" msgstr "" #: volume.cpp:52 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic exameters" msgstr "" #: volume.cpp:53 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic exameter" msgid_plural "%1 cubic exameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:56 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Pm³" msgstr "Pm³" #: volume.cpp:57 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic petameters" msgstr "" #: volume.cpp:59 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3" msgstr "" #: volume.cpp:60 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic petameters" msgstr "" #: volume.cpp:61 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic petameter" msgid_plural "%1 cubic petameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:64 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Tm³" msgstr "Tm³" #: volume.cpp:65 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic terameters" msgstr "" #: volume.cpp:67 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3" msgstr "" #: volume.cpp:68 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic terameters" msgstr "" #: volume.cpp:69 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic terameter" msgid_plural "%1 cubic terameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:72 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Gm³" msgstr "Gm³" #: volume.cpp:73 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic gigameters" msgstr "" #: volume.cpp:75 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3" msgstr "" #: volume.cpp:76 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic gigameters" msgstr "" #: volume.cpp:77 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic gigameter" msgid_plural "%1 cubic gigameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:80 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Mm³" msgstr "Mm³" #: volume.cpp:81 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic megameters" msgstr "" #: volume.cpp:83 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3" msgstr "" #: volume.cpp:84 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic megameters" msgstr "" #: volume.cpp:85 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic megameter" msgid_plural "%1 cubic megameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:88 msgctxt "volume unit symbol" msgid "km³" msgstr "km³" #: volume.cpp:89 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic kilometers" msgstr "kubični kilometri" #: volume.cpp:91 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3" msgstr "" "kubični kilometar;kilometar kubični;kubični kilometri;kilometri kubični;km³;" "km/-3;km^3;km3" #: volume.cpp:92 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic kilometers" msgstr "%1 kubičnih kilometara" #: volume.cpp:93 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic kilometer" msgid_plural "%1 cubic kilometers" msgstr[0] "%1 kubični kilometar" msgstr[1] "%1 kubična kilometra" msgstr[2] "%1 kubičnih kilometara" #: volume.cpp:96 msgctxt "volume unit symbol" msgid "hm³" msgstr "hm³" #: volume.cpp:97 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic hectometers" msgstr "" #: volume.cpp:99 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3" msgstr "" #: volume.cpp:100 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic hectometers" msgstr "" #: volume.cpp:101 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic hectometer" msgid_plural "%1 cubic hectometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:104 msgctxt "volume unit symbol" msgid "dam³" msgstr "dam³" #: volume.cpp:105 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic decameters" msgstr "" #: volume.cpp:107 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3" msgstr "" #: volume.cpp:108 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic decameters" msgstr "" #: volume.cpp:109 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic decameter" msgid_plural "%1 cubic decameters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:112 msgctxt "volume unit symbol" msgid "m³" msgstr "m³" #: volume.cpp:113 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic meters" msgstr "" #: volume.cpp:115 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3" msgstr "" #: volume.cpp:116 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic meters" msgstr "" #: volume.cpp:117 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic meter" msgid_plural "%1 cubic meters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:120 msgctxt "volume unit symbol" msgid "dm³" msgstr "dm³" #: volume.cpp:121 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic decimeters" msgstr "" #: volume.cpp:123 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3" msgstr "" #: volume.cpp:124 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic decimeters" msgstr "" #: volume.cpp:125 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic decimeter" msgid_plural "%1 cubic decimeters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:128 msgctxt "volume unit symbol" msgid "cm³" msgstr "cm³" #: volume.cpp:129 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic centimeters" msgstr "" #: volume.cpp:131 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3" msgstr "" #: volume.cpp:132 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic centimeters" msgstr "" #: volume.cpp:133 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic centimeter" msgid_plural "%1 cubic centimeters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:136 msgctxt "volume unit symbol" msgid "mm³" msgstr "mm³" #: volume.cpp:137 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic millimeters" msgstr "" #: volume.cpp:139 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3" msgstr "" #: volume.cpp:140 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic millimeters" msgstr "" #: volume.cpp:141 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic millimeter" msgid_plural "%1 cubic millimeters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:144 msgctxt "volume unit symbol" msgid "µm³" msgstr "µm³" #: volume.cpp:145 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic micrometers" msgstr "" #: volume.cpp:147 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3" msgstr "" #: volume.cpp:148 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic micrometers" msgstr "" #: volume.cpp:149 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic micrometer" msgid_plural "%1 cubic micrometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:152 msgctxt "volume unit symbol" msgid "nm³" msgstr "nm³" #: volume.cpp:153 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic nanometers" msgstr "" #: volume.cpp:155 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3" msgstr "" #: volume.cpp:156 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic nanometers" msgstr "" #: volume.cpp:157 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic nanometer" msgid_plural "%1 cubic nanometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:160 msgctxt "volume unit symbol" msgid "pm³" msgstr "pm³" #: volume.cpp:161 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic picometers" msgstr "" #: volume.cpp:163 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3" msgstr "" #: volume.cpp:164 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic picometers" msgstr "" #: volume.cpp:165 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic picometer" msgid_plural "%1 cubic picometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:168 msgctxt "volume unit symbol" msgid "fm³" msgstr "fm³" #: volume.cpp:169 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic femtometers" msgstr "" #: volume.cpp:171 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3" msgstr "" #: volume.cpp:172 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic femtometers" msgstr "" #: volume.cpp:173 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic femtometer" msgid_plural "%1 cubic femtometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:176 msgctxt "volume unit symbol" msgid "am³" msgstr "am³" #: volume.cpp:177 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic attometers" msgstr "" #: volume.cpp:179 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3" msgstr "" #: volume.cpp:180 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic attometers" msgstr "" #: volume.cpp:181 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic attometer" msgid_plural "%1 cubic attometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:184 msgctxt "volume unit symbol" msgid "zm³" msgstr "zm³" #: volume.cpp:185 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic zeptometers" msgstr "" #: volume.cpp:187 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3" msgstr "" #: volume.cpp:188 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic zeptometers" msgstr "" #: volume.cpp:189 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic zeptometer" msgid_plural "%1 cubic zeptometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:192 msgctxt "volume unit symbol" msgid "ym³" msgstr "ym³" #: volume.cpp:193 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic yoctometers" msgstr "" #: volume.cpp:195 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3" msgstr "" #: volume.cpp:196 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic yoctometers" msgstr "" #: volume.cpp:197 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic yoctometer" msgid_plural "%1 cubic yoctometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:200 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Yl" msgstr "Yl" #: volume.cpp:201 msgctxt "unit description in lists" msgid "yottaliters" msgstr "jotalitre" #: volume.cpp:202 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yottaliter;yottaliters;Yl" msgstr "" #: volume.cpp:203 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yottaliters" msgstr "%1 jotalitara" #: volume.cpp:204 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yottaliter" msgid_plural "%1 yottaliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "jotalitre" msgstr[2] "jotalitre" #: volume.cpp:207 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Zl" msgstr "Zl" #: volume.cpp:208 msgctxt "unit description in lists" msgid "zettaliters" msgstr "zetaleitre" #: volume.cpp:209 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zettaliter;zettaliters;Zl" msgstr "" #: volume.cpp:210 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zettaliters" msgstr "%1 zetalitara" #: volume.cpp:211 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zettaliter" msgid_plural "%1 zettaliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "zetaleitre" msgstr[2] "zetaleitre" #: volume.cpp:214 msgctxt "volume unit symbol" msgid "El" msgstr "El" #: volume.cpp:215 msgctxt "unit description in lists" msgid "exaliters" msgstr "eksalitre" #: volume.cpp:216 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "exaliter;exaliters;El" msgstr "" #: volume.cpp:217 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 exaliters" msgstr "%1 eksalitara" #: volume.cpp:218 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 exaliter" msgid_plural "%1 exaliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "eksalitre" msgstr[2] "eksalitre" #: volume.cpp:221 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Pl" msgstr "Pl" #: volume.cpp:222 msgctxt "unit description in lists" msgid "petaliters" msgstr "petalitre" #: volume.cpp:223 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "petaliter;petaliters;Pl" msgstr "" #: volume.cpp:224 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 petaliters" msgstr "%1 petalitara" #: volume.cpp:225 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 petaliter" msgid_plural "%1 petaliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "petalitre" msgstr[2] "petalitre" #: volume.cpp:228 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Tl" msgstr "Tl" #: volume.cpp:229 msgctxt "unit description in lists" msgid "teraliters" msgstr "teralitre" #: volume.cpp:230 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "teraliter;teraliters;Tl" msgstr "" #: volume.cpp:231 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 teraliters" msgstr "%1 teralitara" #: volume.cpp:232 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 teraliter" msgid_plural "%1 teraliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "teralitre" msgstr[2] "teralitre" #: volume.cpp:235 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Gl" msgstr "Gl" #: volume.cpp:236 msgctxt "unit description in lists" msgid "gigaliters" msgstr "gigalitre" #: volume.cpp:237 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gigaliter;gigaliters;Gl" msgstr "" #: volume.cpp:238 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gigaliters" msgstr "%1 gigalitara" #: volume.cpp:239 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gigaliter" msgid_plural "%1 gigaliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "gigalitre" msgstr[2] "gigalitre" #: volume.cpp:242 msgctxt "volume unit symbol" msgid "Ml" msgstr "Ml" #: volume.cpp:243 msgctxt "unit description in lists" msgid "megaliters" msgstr "megalitre" #: volume.cpp:244 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "megaliter;megaliters;Ml" msgstr "" #: volume.cpp:245 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 megaliters" msgstr "%1 megalitara" #: volume.cpp:246 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 megaliter" msgid_plural "%1 megaliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "megalitre" msgstr[2] "megalitre" #: volume.cpp:249 msgctxt "volume unit symbol" msgid "kl" msgstr "kl" #: volume.cpp:250 msgctxt "unit description in lists" msgid "kiloliters" msgstr "kilolitre" #: volume.cpp:251 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "kiloliter;kiloliters;kl" msgstr "" #: volume.cpp:252 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 kiloliters" msgstr "%1 kilolitara" #: volume.cpp:253 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 kiloliter" msgid_plural "%1 kiloliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "kilolitre" msgstr[2] "kilolitre" #: volume.cpp:256 msgctxt "volume unit symbol" msgid "hl" msgstr "hl" #: volume.cpp:257 msgctxt "unit description in lists" msgid "hectoliters" msgstr "hektolitre" #: volume.cpp:258 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "hectoliter;hectoliters;hl" msgstr "hektolitra;hektolitre;hl" #: volume.cpp:259 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 hectoliters" msgstr "%1 hektolitara" #: volume.cpp:260 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 hectoliter" msgid_plural "%1 hectoliters" msgstr[0] "%1 hektolitra" msgstr[1] "%1 hektolitre" msgstr[2] "%1 hektolitara" #: volume.cpp:263 msgctxt "volume unit symbol" msgid "dal" msgstr "dal" #: volume.cpp:264 msgctxt "unit description in lists" msgid "decaliters" msgstr "" #: volume.cpp:265 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "decaliter;decaliters;dal" msgstr "" #: volume.cpp:266 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 decaliters" msgstr "" #: volume.cpp:267 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 decaliter" msgid_plural "%1 decaliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:270 msgctxt "volume unit symbol" msgid "l" msgstr "l" #: volume.cpp:271 msgctxt "unit description in lists" msgid "liters" msgstr "litre" #: volume.cpp:272 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "liter;liters;l" msgstr "litra;litre;l" #: volume.cpp:273 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 liters" msgstr "%1 litara" #: volume.cpp:274 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 liter" msgid_plural "%1 liters" msgstr[0] "%1 litra" msgstr[1] "%1 litre" msgstr[2] "%1 litara" #: volume.cpp:277 msgctxt "volume unit symbol" msgid "dl" msgstr "dl" #: volume.cpp:278 msgctxt "unit description in lists" msgid "deciliters" msgstr "decilitre" #: volume.cpp:279 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "deciliter;deciliters;dl" msgstr "" #: volume.cpp:280 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 deciliters" msgstr "%1 decilitara" #: volume.cpp:281 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 deciliter" msgid_plural "%1 deciliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "decilitre" msgstr[2] "decilitre" #: volume.cpp:284 msgctxt "volume unit symbol" msgid "cl" msgstr "cl" #: volume.cpp:285 msgctxt "unit description in lists" msgid "centiliters" msgstr "centilitre" #: volume.cpp:286 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "centiliter;centiliters;cl" msgstr "" #: volume.cpp:287 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 centiliters" msgstr "%1 centilitara" #: volume.cpp:288 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 centiliter" msgid_plural "%1 centiliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "centilitre" msgstr[2] "centilitre" #: volume.cpp:291 msgctxt "volume unit symbol" msgid "ml" msgstr "ml" #: volume.cpp:292 msgctxt "unit description in lists" msgid "milliliters" msgstr "mililitre" #: volume.cpp:293 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "milliliter;milliliters;ml" msgstr "" #: volume.cpp:294 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 milliliters" msgstr "%1 mililitara" #: volume.cpp:295 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 milliliter" msgid_plural "%1 milliliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "mililitre" msgstr[2] "mililitre" #: volume.cpp:298 msgctxt "volume unit symbol" msgid "µl" msgstr "µl" #: volume.cpp:299 msgctxt "unit description in lists" msgid "microliters" msgstr "mikrolitre" #: volume.cpp:300 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "microliter;microliters;µl;ul" msgstr "" #: volume.cpp:301 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 microliters" msgstr "%1 mikrolitara" #: volume.cpp:302 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 microliter" msgid_plural "%1 microliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "mikrolitre" msgstr[2] "mikrolitre" #: volume.cpp:305 msgctxt "volume unit symbol" msgid "nl" msgstr "nl" #: volume.cpp:306 msgctxt "unit description in lists" msgid "nanoliters" msgstr "nanolitre" #: volume.cpp:307 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "nanoliter;nanoliters;nl" msgstr "" #: volume.cpp:308 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 nanoliters" msgstr "%1 nanolitara" #: volume.cpp:309 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 nanoliter" msgid_plural "%1 nanoliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "nanolitre" msgstr[2] "nanolitre" #: volume.cpp:312 msgctxt "volume unit symbol" msgid "pl" msgstr "pl" #: volume.cpp:313 msgctxt "unit description in lists" msgid "picoliters" msgstr "pikolitre" #: volume.cpp:314 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "picoliter;picoliters;pl" msgstr "" #: volume.cpp:315 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 picoliters" msgstr "%1 pikolitara" #: volume.cpp:316 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 picoliter" msgid_plural "%1 picoliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "pikolitre" msgstr[2] "pikolitre" #: volume.cpp:319 msgctxt "volume unit symbol" msgid "fl" msgstr "fl" #: volume.cpp:320 msgctxt "unit description in lists" msgid "femtoliters" msgstr "" #: volume.cpp:321 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "femtoliter;femtoliters;fl" msgstr "" #: volume.cpp:322 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 femtoliters" msgstr "" #: volume.cpp:323 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 femtoliter" msgid_plural "%1 femtoliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:326 msgctxt "volume unit symbol" msgid "al" msgstr "al" #: volume.cpp:327 msgctxt "unit description in lists" msgid "attoliters" msgstr "" #: volume.cpp:328 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "attoliter;attoliters;al" msgstr "" #: volume.cpp:329 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 attoliters" msgstr "" #: volume.cpp:330 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 attoliter" msgid_plural "%1 attoliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:333 msgctxt "volume unit symbol" msgid "zl" msgstr "zl" #: volume.cpp:334 msgctxt "unit description in lists" msgid "zeptoliters" msgstr "" #: volume.cpp:335 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl" msgstr "" #: volume.cpp:336 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 zeptoliters" msgstr "" #: volume.cpp:337 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 zeptoliter" msgid_plural "%1 zeptoliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:340 msgctxt "volume unit symbol" msgid "yl" msgstr "yl" #: volume.cpp:341 msgctxt "unit description in lists" msgid "yoctoliters" msgstr "" #: volume.cpp:342 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl" msgstr "" #: volume.cpp:343 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 yoctoliters" msgstr "" #: volume.cpp:344 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 yoctoliter" msgid_plural "%1 yoctoliters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:347 msgctxt "volume unit symbol" msgid "ft³" msgstr "ft³" #: volume.cpp:348 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic feet" msgstr "" #: volume.cpp:350 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³" msgstr "" #: volume.cpp:351 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic feet" msgstr "" #: volume.cpp:352 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic foot" msgid_plural "%1 cubic feet" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:355 msgctxt "volume unit symbol" msgid "in³" msgstr "in³" #: volume.cpp:356 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic inches" msgstr "" #: volume.cpp:358 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³" msgstr "" #: volume.cpp:359 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic inches" msgstr "" #: volume.cpp:360 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic inch" msgid_plural "%1 cubic inches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:363 msgctxt "volume unit symbol" msgid "mi³" msgstr "mi³" #: volume.cpp:364 msgctxt "unit description in lists" msgid "cubic miles" msgstr "kubične milje" #: volume.cpp:366 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³" msgstr "" "kubična milja;kubične milje;mi³;kubična milja;kubična mi;ku milje;ku milja;" "ku mi;milja³" #: volume.cpp:367 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cubic miles" msgstr "%1 kubična milja" #: volume.cpp:368 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cubic mile" msgid_plural "%1 cubic miles" msgstr[0] "%1 kubična milja" msgstr[1] "%1 kubične milje" msgstr[2] "%1 kubičnih milja" #: volume.cpp:371 msgctxt "volume unit symbol" msgid "fl.oz." msgstr "fl.oz." #: volume.cpp:372 msgctxt "unit description in lists" msgid "fluid ounces" msgstr "" #: volume.cpp:374 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "" "fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce" msgstr "" #: volume.cpp:375 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 fluid ounces" msgstr "" #: volume.cpp:376 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 fluid ounce" msgid_plural "%1 fluid ounces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:379 msgctxt "volume unit symbol" msgid "cp" msgstr "cp" #: volume.cpp:380 msgctxt "unit description in lists" msgid "cups" msgstr "" #: volume.cpp:381 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "cup;cups;cp" msgstr "" #: volume.cpp:382 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 cups" msgstr "" #: volume.cpp:383 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 cup" msgid_plural "%1 cups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:386 msgctxt "volume unit symbol" msgid "gal" msgstr "gal" #: volume.cpp:387 msgctxt "unit description in lists" msgid "gallons (U.S. liquid)" msgstr "" #: volume.cpp:389 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons" msgstr "" #: volume.cpp:390 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 gallons (U.S. liquid)" msgstr "" #: volume.cpp:391 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 gallon (U.S. liquid)" msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: volume.cpp:394 msgctxt "volume unit symbol" msgid "pt" msgstr "pt" #: volume.cpp:395 msgctxt "unit description in lists" msgid "pints (imperial)" msgstr "" #: volume.cpp:397 msgctxt "unit synonyms for matching user input" msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p" msgstr "" #: volume.cpp:398 #, kde-format msgctxt "amount in units (real)" msgid "%1 pints (imperial)" msgstr "" #: volume.cpp:399 #, kde-format msgctxt "amount in units (integer)" msgid "%1 pint (imperial)" msgid_plural "%1 pints (imperial)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #~ msgid "Velocity" #~ msgstr "brzina" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "EUR" #~ msgstr "EUR" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "euro;euros;EUR;eur;€" #~ msgstr "euro;euri;EUR;eur;€;evri,evro" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "ATS" #~ msgstr "ATS" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "schillings" #~ msgstr "šilizi" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "BEF" #~ msgstr "BEF" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "belgian francs" #~ msgstr "belgijski franci" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "franc;francs;BEF;bef;belgium" #~ msgstr "frank;franci;BEF;bef;belgijska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "NLG" #~ msgstr "NLG" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "guilder;guilders;NLG;nlg;netherlands" #~ msgstr "gulden;guldeni;NLG;nlg;nizozemski" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "FIM" #~ msgstr "FIM" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "FRF" #~ msgstr "FRF" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "franc;francs;FRF;frf;france" #~ msgstr "frank;franci;FRF;frf;francuska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "DEM" #~ msgstr "DEM" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "marks" #~ msgstr "marke" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "mark;marks;DEM;dem;germany" #~ msgstr "marka;marke;DEM;dem;njemačka" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "IEP" #~ msgstr "IEP" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "irish pounds" #~ msgstr "irska funta" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "ITL" #~ msgstr "ITL" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "lira;liras;ITL;itl;italy" #~ msgstr "lira;lire;ITL;itl;talijanska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 italian liras" #~ msgstr "%1 talijanskih lira" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "LUF" #~ msgstr "LUF" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "luxembourgish francs" #~ msgstr "luksemburški franci" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "franc;francs;LUF;luf;luxembourg" #~ msgstr "frank;franci;LUF;luf;luksemburški" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "PTE" #~ msgstr "PTE" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "escudo;escudos;PTE;pte;portugal" #~ msgstr "eskudo;eskudoi;PTE;pte;portugalska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "ESP" #~ msgstr "ESP" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "pesetas" #~ msgstr "pesete" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "GRD" #~ msgstr "GRD" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "drachmas" #~ msgstr "drahme" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "SIT" #~ msgstr "SIT" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "tolars" #~ msgstr "tolari" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "CYP" #~ msgstr "CYP" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "cypriot pounds" #~ msgstr "ciparske funte" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "MTL" #~ msgstr "MTL" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "maltese lira;maltese liras;MTL;mtl;malta" #~ msgstr "malteška lira;malteške lire;MTL;mtl;malteška" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 maltese liras" #~ msgstr "%1 malteških lira" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "SKK" #~ msgstr "SKK" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "slovak korunas" #~ msgstr "slovačke krune" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "USD" #~ msgstr "USD" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "united states dollars" #~ msgstr "američki dolari" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "JPY" #~ msgstr "JPY" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "yen;yens;JPY;jpy;japan;¥" #~ msgstr "jen;jeni;JPY;jpy;japanska;¥" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 yens" #~ msgstr "%1 jena" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "levs" #~ msgstr "levi" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "lev;levs;BGN;bgn;bulgaria" #~ msgstr "lev;levi;BGN;bgn;bugarska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "CZK" #~ msgstr "CZK" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "czech korunas" #~ msgstr "češke krune" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "DKK" #~ msgstr "DKK" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "danish krones" #~ msgstr "danske krune" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 danish krones" #~ msgstr "%1 danskih kruna" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "EEK" #~ msgstr "EEK" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "GBP" #~ msgstr "GBP" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "pounds sterling" #~ msgstr "britanske funte" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "HUF" #~ msgstr "HUF" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "forint;forints;HUF;huf;hungary" #~ msgstr "forinta;forinte;HUF;huf;mađarska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 forints" #~ msgstr "%1 forinti" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "LTL" #~ msgstr "LTL" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "litass" #~ msgstr "litasi" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 litass" #~ msgstr "%1 litasa" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "LVL" #~ msgstr "LVL" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "latss" #~ msgstr "latsi" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "lats;latss;LVL;lvl;latvia" #~ msgstr "lats;latsi;LVL;lvl;latvijska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 latss" #~ msgstr "%1 latsa" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "zlotys" #~ msgstr "zloti" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "RON" #~ msgstr "RON" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "leus" #~ msgstr "leui" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "leu;leus;RON;ron;romania" #~ msgstr "leu;leui;RON;ron;rumunjska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 leus" #~ msgstr "%1 leua" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "SEK" #~ msgstr "SEK" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "kronas" #~ msgstr "švedske krune" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "krona;kronas;SEK;sek;sweden" #~ msgstr "švedska kruna;švedske krune;SEK;sek;švedska;krona" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 kronas" #~ msgstr "%1 švedskih kruna" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "CHF" #~ msgstr "CHF" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "swiss francs" #~ msgstr "švicarski franci" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "franc;francs;CHF;chf;switzerland" #~ msgstr "švicarski franak;švicarski franci;CHF;chf;švicarska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "NOK" #~ msgstr "NOK" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "norwegian krones" #~ msgstr "norveške krune" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 norwegian krones" #~ msgstr "%1 norveških kruna" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "HRK" #~ msgstr "HRK" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "kuna;kunas;HRK;hrk;croatia" #~ msgstr "kuna;kuna;HRK;hrk;hrvatski" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "RUB" #~ msgstr "RUB" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "roubles" #~ msgstr "rublji" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "TRY" #~ msgstr "TRY" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "turkish liras" #~ msgstr "turske lire" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "lira;liras;TRY;try;turkey" #~ msgstr "lira;lire;TRY;try;turska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 turkish liras" #~ msgstr "%1 turskih lira" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "AUD" #~ msgstr "AUD" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "BRL" #~ msgstr "BRL" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "real;reals;BRL;brasilia" #~ msgstr "real;reali;BRL;brazilski" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "CAD" #~ msgstr "CAD" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "canadian dollars" #~ msgstr "kanadski dolari" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "CNY" #~ msgstr "CNY" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "yuan;yuans;CNY;china" #~ msgstr "yuan;yuani;CNY;kineska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 yuans" #~ msgstr "%1 yuana" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "HKD" #~ msgstr "HKD" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "hong kong dollars" #~ msgstr "hongkonški dolari" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "IDR" #~ msgstr "IDR" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "rupiah;rupiahs;IDR;idr;indonesia" #~ msgstr "rupi;rupiji;IDR;idr;indonezijska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "INR" #~ msgstr "INR" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "rupee;rupees;INR;inr;india" #~ msgstr "indijski rupi;indijski rupiji;INR;inr;indijska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "KRW" #~ msgstr "KRW" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "won;wons;KRW;krw;south korea" #~ msgstr "won;woni;KRW;krw;južnokorejska" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "MYR" #~ msgstr "MYR" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "ringgit;ringgits;MYR;myr;malaysia" #~ msgstr "ringgit;ringgiti;MYR;myr;malezijska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 ringgits" #~ msgstr "%1 ringgita" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "NZD" #~ msgstr "NZD" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "new zealand dollars" #~ msgstr "novozelandski dolari" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "philippine pesos" #~ msgstr "filipinski pesosi" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "SGD" #~ msgstr "SGD" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "singapore dollars" #~ msgstr "singapurski dolari" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "baht;bahts;THB;thb;thailand" #~ msgstr "baht;bahti;THB;thb;tajlandska" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 bahts" #~ msgstr "%1 bahti" #~ msgctxt "currency unit symbol" #~ msgid "ZAR" #~ msgstr "ZAR" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "rand;rands;ZAR;zar;south africa" #~ msgstr "rand;randi;ZAR;zar;južnoafrička" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 rands" #~ msgstr "%1 randi" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "torrs" #~ msgstr "torri" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "YKg/m³" #~ msgstr "YKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "yottakilograms per cubic meter" #~ msgstr "jotakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "yottakilogram per cubic meter;yottakilograms per cubic meter;YKg/m³" #~ msgstr "" #~ "jotakilogram po kubičnom metru;jotakilograma po kubičnom metru;YKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 yottakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 jotakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 yottakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 yottakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 jotakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 jotakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 jotakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "ZKg/m³" #~ msgstr "ZKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "zettakilograms per cubic meter" #~ msgstr "zetakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "zettakilogram per cubic meter;zettakilograms per cubic meter;ZKg/m³" #~ msgstr "" #~ "zetakilogram po kubičnom metru;zetakilograma po kubičnom metru;ZKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 zettakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 zetakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 zettakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 zettakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 zetakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 zetakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 zetakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "EKg/m³" #~ msgstr "EKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "exakilograms per cubic meter" #~ msgstr "eksakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "exakilogram per cubic meter;exakilograms per cubic meter;EKg/m³" #~ msgstr "" #~ "eksakilogram po kubičnom metru;eksakilograma po kubičnom metru;EKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 exakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 eksakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 exakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 exakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 eksakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 eksakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 eksakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "PKg/m³" #~ msgstr "PKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "petakilograms per cubic meter" #~ msgstr "petakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "petakilogram per cubic meter;petakilograms per cubic meter;PKg/m³" #~ msgstr "" #~ "petakilogram po kubičnom metru;petakilograma po kubičnom metru;PKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 petakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 petakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 petakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 petakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 petakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 petakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 petakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "TKg/m³" #~ msgstr "TKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "terakilograms per cubic meter" #~ msgstr "terakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "terakilogram per cubic meter;terakilograms per cubic meter;TKg/m³" #~ msgstr "" #~ "terakilogram po kubičnom metru;terakilograma po kubičnom metru;TKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 terakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 terakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 terakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 terakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 terakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 terakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 terakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "GKg/m³" #~ msgstr "GKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "gigakilograms per cubic meter" #~ msgstr "gigakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "gigakilogram per cubic meter;gigakilograms per cubic meter;GKg/m³" #~ msgstr "" #~ "gigakilogram po kubičnom metru;gigakilograma po kubičnom metru;GKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 gigakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 gigakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 gigakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 gigakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 gigakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 gigakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 gigakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "MKg/m³" #~ msgstr "MKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "megakilograms per cubic meter" #~ msgstr "megakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "megakilogram per cubic meter;megakilograms per cubic meter;MKg/m³" #~ msgstr "" #~ "megakilogram po kubičnom metru;megakilograma po kubičnom metru;MKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 megakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 megakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 megakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 megakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 megakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 megakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 megakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "kilokilograms per cubic meter" #~ msgstr "kilokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "kilokilogram per cubic meter;kilokilograms per cubic meter;kKg/m³" #~ msgstr "" #~ "kilokilogram po kubičnom metru;kilokilograma po kubičnom metru;kKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 kilokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 kilokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 kilokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 kilokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 kilokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 kilokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 kilokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "hKg/m³" #~ msgstr "hKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "hectokilograms per cubic meter" #~ msgstr "hektokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "hectokilogram per cubic meter;hectokilograms per cubic meter;hKg/m³" #~ msgstr "" #~ "hektokilogram po kubičnom metru;hektokilograma po kubičnom metru;hKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 hectokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 hektokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 hectokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 hectokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 hektokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 hektokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 hektokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "daKg/m³" #~ msgstr "daKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "decakilograms per cubic meter" #~ msgstr "dekakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "decakilogram per cubic meter;decakilograms per cubic meter;daKg/m³" #~ msgstr "" #~ "dekakilogram po kubičnom metru;dekakilograma po kubičnom metru;daKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 decakilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 dekakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 decakilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 decakilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 dekakilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 dekakilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 dekakilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "Kg/m³" #~ msgstr "Kg/m³" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "dKg/m³" #~ msgstr "dKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "decikilograms per cubic meter" #~ msgstr "decikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "decikilogram per cubic meter;decikilograms per cubic meter;dKg/m³" #~ msgstr "" #~ "decikilogram po kubičnom metru;decikilograma po kubičnom metru;dKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 decikilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 decikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 decikilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 decikilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 decikilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 decikilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 decikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "cKg/m³" #~ msgstr "cKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "centikilograms per cubic meter" #~ msgstr "centikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "centikilogram per cubic meter;centikilograms per cubic meter;cKg/m³" #~ msgstr "" #~ "centikilogram po kubičnom metru;centikilograma po kubičnom metru;cKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 centikilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 centikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 centikilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 centikilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 centikilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 centikilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 centikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "mKg/m³" #~ msgstr "mKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "millikilograms per cubic meter" #~ msgstr "milikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "millikilogram per cubic meter;millikilograms per cubic meter;mKg/m³" #~ msgstr "" #~ "milikilogram po kubičnom metru;milikilograma po kubičnom metru;mKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 millikilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 milikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 millikilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 millikilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 milikilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 milikilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 milikilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "µKg/m³" #~ msgstr "µKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "microkilograms per cubic meter" #~ msgstr "mikrokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "" #~ "microkilogram per cubic meter;microkilograms per cubic meter;µKg/m³;uKg/m³" #~ msgstr "" #~ "mikrokilogram po kubičnom metru;mikrokilograma po kubičnom metru;µKg/m³;" #~ "uKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 microkilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 mikrokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 microkilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 microkilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 mikrokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 mikrokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 mikrokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "nKg/m³" #~ msgstr "nKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "nanokilograms per cubic meter" #~ msgstr "nanokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "nanokilogram per cubic meter;nanokilograms per cubic meter;nKg/m³" #~ msgstr "" #~ "nanokilogram po kubičnom metru;nanokilograma po kubičnom metru;nKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 nanokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 nanokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 nanokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 nanokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 nanokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 nanokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 nanokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "pKg/m³" #~ msgstr "pKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "picokilograms per cubic meter" #~ msgstr "pikokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "picokilogram per cubic meter;picokilograms per cubic meter;pKg/m³" #~ msgstr "" #~ "pikokilogram po kubičnom metru;pikokilograma po kubičnom metru;pKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 picokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 pikokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 picokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 picokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 pikokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 pikokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 pikokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "fKg/m³" #~ msgstr "fKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "femtokilograms per cubic meter" #~ msgstr "femtokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "femtokilogram per cubic meter;femtokilograms per cubic meter;fKg/m³" #~ msgstr "" #~ "femtokilogram po kubičnom metru;femtokilograma po kubičnom metru;fKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 femtokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 femtokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 femtokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 femtokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 femtokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 femtokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 femtokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "aKg/m³" #~ msgstr "aKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "attokilograms per cubic meter" #~ msgstr "atokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "attokilogram per cubic meter;attokilograms per cubic meter;aKg/m³" #~ msgstr "atokilogram po kubičnom metru;atokilograma po kubičnom metru;aKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 attokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 atokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 attokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 atokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 atokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 atokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "zKg/m³" #~ msgstr "zKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "zeptokilograms per cubic meter" #~ msgstr "zeptokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "zeptokilogram per cubic meter;zeptokilograms per cubic meter;zKg/m³" #~ msgstr "" #~ "zeptokilogram po kubičnom metru;zeptokilograma po kubičnom metru;zKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 zeptokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 zeptokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 zeptokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 zeptokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 zeptokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 zeptokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 zeptokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "density unit symbol" #~ msgid "yKg/m³" #~ msgstr "yKg/m³" #~ msgctxt "unit description in lists" #~ msgid "yoctokilograms per cubic meter" #~ msgstr "joktokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "unit synonyms for matching user input" #~ msgid "yoctokilogram per cubic meter;yoctokilograms per cubic meter;yKg/m³" #~ msgstr "" #~ "joktokilogram po kubičnom metru;joktokilograma po kubičnom metru;yKg/m³" #~ msgctxt "amount in units (real)" #~ msgid "%1 yoctokilograms per cubic meter" #~ msgstr "%1 joktokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 yoctokilogram per cubic meter" #~ msgid_plural "%1 yoctokilograms per cubic meter" #~ msgstr[0] "%1 joktokilogram po kubičnom metru" #~ msgstr[1] "%1 joktokilograma po kubičnom metru" #~ msgstr[2] "%1 joktokilograma po kubičnom metru" #~ msgctxt "temperature unit symbol" #~ msgid "°R" #~ msgstr "°R" #~ msgctxt "amount in units (integer)" #~ msgid "%1 mach" #~ msgid_plural "%1 machs" #~ msgstr[0] "%1 mah" #~ msgstr[1] "%1 maha" #~ msgstr[2] "%1 maha"