mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
626 lines
13 KiB
Text
626 lines
13 KiB
Text
# Translation of ksudoku to Croatian
|
|
#
|
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:33
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:34
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:35
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:36
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:37
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:38
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:39
|
|
msgid "A6"
|
|
msgstr "A6"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:40
|
|
msgid "A7"
|
|
msgstr "A7"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:41
|
|
msgid "A8"
|
|
msgstr "A8"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:42
|
|
msgid "A9"
|
|
msgstr "A9"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:43
|
|
msgid "B0"
|
|
msgstr "B0"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:44
|
|
msgid "B1"
|
|
msgstr "B1"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:45
|
|
msgid "B10"
|
|
msgstr "B10"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:46
|
|
msgid "B2"
|
|
msgstr "B2"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:47
|
|
msgid "B3"
|
|
msgstr "B3"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:48
|
|
msgid "B4"
|
|
msgstr "B4"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:49
|
|
msgid "B5"
|
|
msgstr "B5"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:50
|
|
msgid "B6"
|
|
msgstr "B6"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:51
|
|
msgid "B7"
|
|
msgstr "B7"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:52
|
|
msgid "B8"
|
|
msgstr "B8"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:53
|
|
msgid "B9"
|
|
msgstr "B9"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:54
|
|
msgid "C5E"
|
|
msgstr "C5E"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:55
|
|
msgid "Comm10E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:56
|
|
msgid "DLE"
|
|
msgstr "DLE"
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:58
|
|
msgid "Folio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:59
|
|
msgid "Ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:60
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:61
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:62
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/pagesize.cpp:65
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/exportdlg.cpp:64
|
|
msgid "Sorry. I am not able to export this puzzle type (yet)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/exportdlg.cpp:243
|
|
msgid "Export Ksudoku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/exportdlg.cpp:256
|
|
msgid ""
|
|
"A document with this name already exists.\n"
|
|
"Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/exportdlg.cpp:300
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 puzzle available"
|
|
msgid_plural "%1 puzzles available"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/exportdlg.cpp:305
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "generating puzzle %1 of %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/export/printdialogpage.cpp:76
|
|
msgid "KSudoku options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select %1 (%2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter %1 (%2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mark %1 (%2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:82
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:89
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:96
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:103
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/views/gameactions.cpp:110
|
|
msgid "Clear Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/serializer.cpp:303 src/gui/serializer.cpp:341
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cannot read XML file on line %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/serializer.cpp:313 src/gui/serializer.cpp:350
|
|
msgid "Cannot load file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/gamevariants.cpp:243 src/gui/gamevariants.cpp:296
|
|
msgid "Configuration not yet implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, your solution contains mistakes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Enable \"Show errors\" in the settings to highlight them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Congratulations! You made it in 1 second. With some tricks."
|
|
msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds. With some tricks."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:85
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Congratulations! You made it in 1 minute. With some tricks."
|
|
msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes. With some tricks."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:87 src/gui/ksudoku.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 minute"
|
|
msgid_plural "%1 minutes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:87 src/gui/ksudoku.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 second"
|
|
msgid_plural "%1 seconds"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'."
|
|
msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2. With some tricks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Congratulations! You made it in 1 second."
|
|
msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Congratulations! You made it in 1 minute."
|
|
msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'."
|
|
msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:165
|
|
msgid "Sudoku Standard (9x9)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:166
|
|
msgid "The classic and fashionable game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:168
|
|
msgid "Sudoku 16x16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:169
|
|
msgid "Sudoku with 16 symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:171
|
|
msgid "Sudoku 25x25"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:172
|
|
msgid "Sudoku with 25 symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:175
|
|
msgid "Roxdoku 9 (3x3x3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:176
|
|
msgid "The Rox 3D sudoku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:178
|
|
msgid "Roxdoku 16 (4x4x4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:179
|
|
msgid "The Rox 3D sudoku with 16 symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:181
|
|
msgid "Roxdoku 25 (5x5x5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:182
|
|
msgid "The Rox 3D sudoku with 25 symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:197
|
|
msgid "Missing Variant Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:299
|
|
msgid "The puzzle you entered contains some errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:307
|
|
msgid "Sorry, no solutions have been found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:311
|
|
msgid "The Puzzle you entered has only one solution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:313
|
|
msgid "The Puzzle you entered has multiple solutions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:316
|
|
msgid "Do you want to play the puzzle now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:316
|
|
msgid "Play Puzzle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playGameButton)
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:316 rc.cpp:60
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:363
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:371
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:484
|
|
msgid "Do you really want to end this game in order to start a new one?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:485
|
|
msgctxt "window title"
|
|
msgid "Restart Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:486
|
|
msgctxt "button label"
|
|
msgid "Restart Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:500 src/gui/ksudoku.cpp:629
|
|
msgid "Open Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:506
|
|
msgid "Could not load game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:580
|
|
msgctxt "Game Section in Config"
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ksudoku.cpp:581
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/welcomescreen.cpp:84
|
|
msgid "GetNewVariant not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:37
|
|
msgid "KSudoku - Sudokus and more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:47
|
|
msgid "KSudoku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:49
|
|
msgid "KSudoku - Sudoku games and more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:51
|
|
msgid "(c) 2005-2007 The KSudoku Authors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:53
|
|
msgid "Francesco Rossi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:53
|
|
msgid "KSudoku Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:54
|
|
msgid "Johannes Bergmeier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:54
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:55
|
|
msgid "Mick Kappenburg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:55
|
|
msgid "Printing and export of 0.4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:56
|
|
msgid "Thanks to NeHe for OpenGL tutorials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:60
|
|
msgid "Document to open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:1
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:2
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:10
|
|
#. i18n: ectx: Menu (game)
|
|
#: rc.cpp:5
|
|
msgid "&Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:23
|
|
#. i18n: ectx: Menu (move)
|
|
#: rc.cpp:8
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:34
|
|
#. i18n: ectx: Menu (help)
|
|
#: rc.cpp:11
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:42
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: rc.cpp:14
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:47
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolbar)
|
|
#: rc.cpp:17
|
|
msgid "Actions Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:13
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportDlgBase)
|
|
#: rc.cpp:20
|
|
msgid "Ksudoku Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:81
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
|
|
#: rc.cpp:23
|
|
msgid "Game Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing)
|
|
#: rc.cpp:26
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:235
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4v)
|
|
#: rc.cpp:29
|
|
msgid "Output Size (Save only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:259
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Spacing_2)
|
|
#: rc.cpp:32
|
|
msgid "Custom Size (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:330
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLockCustomSize)
|
|
#: rc.cpp:35
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:420
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGenPrevGame)
|
|
#: rc.cpp:38
|
|
msgid "View (and generate) game data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/exportdlgbase.ui:427
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCurrGame)
|
|
#: rc.cpp:41
|
|
msgid "Use current game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/export/printdialogpagedlg.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbScale)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:16
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Choose your Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewGameButton)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Get New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureGameButton)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startEmptyButton)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Start Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:104
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:111
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:16
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Highlight the current row, column and box in different colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:19
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Show highlights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Highlight cells which values are against the rules in red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Show errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:17
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "The graphical theme to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:20
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Symbols), group (Themes)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Select the themes you want to use"
|
|
msgstr ""
|