mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
141 lines
4.1 KiB
Text
141 lines
4.1 KiB
Text
# Translation of plasma_runner_solid to Croatian
|
|
#
|
|
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:43+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:143 devicewrapper.cpp:159
|
|
msgid "Eject medium"
|
|
msgstr "Izbaci medij"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:147
|
|
msgid "Mount the device"
|
|
msgstr "Montiraj uređaj"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:149
|
|
msgid "Unmount the device"
|
|
msgstr "Demontiraj uređaj"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:153
|
|
msgctxt ""
|
|
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
|
|
"will appear as they had been plugged in"
|
|
msgid "Unlock the container"
|
|
msgstr "Otključaj spremnik"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:155
|
|
msgctxt ""
|
|
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
|
|
"been unplugged"
|
|
msgid "Lock the container"
|
|
msgstr "Zaključaj spremnik"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:48
|
|
msgid "Finds devices whose name match :q:"
|
|
msgstr "Nađi uređaj čije ime odgovara :q:"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:50 solidrunner.cpp:139
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "device"
|
|
msgstr "uređaj"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:51
|
|
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izlistaj sve uređaje i dozvoli im da budu montirani, demontirani ili "
|
|
"izbačeni."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:52 solidrunner.cpp:145
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "mount"
|
|
msgstr "montirati"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:53
|
|
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izslistaj sve uređaje koji mogu biti montirani i kojima je dozvoljeno da "
|
|
"budu motirani."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:54 solidrunner.cpp:158
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "unlock"
|
|
msgstr "otključaj"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
|
|
"unlocked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izlistava sve uređaji koji mogu biti otključani i omogućuje im da ih se "
|
|
"otključa."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:56 solidrunner.cpp:149
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "unmount"
|
|
msgstr "demontirati"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izlistaj sve uređaji koji mogu biti demontirani i kojima je dozvoljeno da "
|
|
"budu demontirani."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:58 solidrunner.cpp:163
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "lock"
|
|
msgstr "zaključaj"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
|
|
"locked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izlistava sve uređaji koji mogu biti zaključani i omogućuje im da ih se "
|
|
"zaključa."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:61 solidrunner.cpp:153
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "eject"
|
|
msgstr "izbaciti"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:62
|
|
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izlistaj sve uređaje koji mogu biti izbačeni i kojima je dozvoljeno "
|
|
"izbacivanje."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not unmount the device.\n"
|
|
#~ "One or more files on this device are open within an application."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nije moguće demontirati uređaj.\n"
|
|
#~ "Unutar aplikacije otvorena je jedna ili više datoteka s ovog uređaja."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Could not eject the disc.\n"
|
|
#~ "One or more files on this disc are open within an application."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nije moguće izbaciti disk.\n"
|
|
#~ "Unutar aplikacije otvorena je jedna ili više datoteka s ovog uređaja."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not mount the disc."
|
|
#~ msgstr "Nije moguće montirati disk."
|