mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
178 lines
5 KiB
Text
178 lines
5 KiB
Text
# translation of okular_poppler.po to Hindi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 01:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 17:20+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:12
|
|
msgid "Enhance thin lines:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:650
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "नहीं"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:28
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:33
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:76
|
|
msgid "PDF Options"
|
|
msgstr "पीडीएफ़ विकल्प"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:78
|
|
msgid "Print annotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:79
|
|
msgid "Include annotations in the printed document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
|
"want to print the original unannotated document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:82
|
|
msgid "Force rasterization"
|
|
msgstr "रास्टराइजेशन बाध्य करें"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:83
|
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
|
msgstr "छपाई से पहले छवि में रास्टराइज करें"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
|
"that appear to print incorrectly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:402
|
|
msgid "PDF Backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:404
|
|
msgid "A PDF file renderer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:406
|
|
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:408
|
|
msgid "Albert Astals Cid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:646
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgctxt "PDF v. <version>"
|
|
#| msgid "PDF v. %1"
|
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
|
msgid "PDF v. %1.%2"
|
|
msgstr "पीडीएफ सं. %1"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:647 generator_pdf.cpp:667
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "फॉर्मेट"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:648
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "एनक्रिप्टेड"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:648
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
msgstr "अनएनक्रिप्टेड"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:649 generator_pdf.cpp:668
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "सुरक्षा"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:650
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "हाँ"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:651 generator_pdf.cpp:669
|
|
msgid "Optimized"
|
|
msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:658 generator_pdf.cpp:659 generator_pdf.cpp:660
|
|
#: generator_pdf.cpp:661 generator_pdf.cpp:662 generator_pdf.cpp:663
|
|
#: generator_pdf.cpp:671
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "अज्ञात"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:664 generator_pdf.cpp:665
|
|
msgid "Unknown Date"
|
|
msgstr "अज्ञात तारीख़"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:668
|
|
msgid "Unknown Encryption"
|
|
msgstr "अज्ञात एनक्रिप्शन"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:669
|
|
msgid "Unknown Optimization"
|
|
msgstr "अज्ञात ऑप्टीमाइज़ेशन"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1245
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1245
|
|
msgid "PDF Backend Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1873
|
|
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Please insert the password to read the document:"
|
|
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
|
|
#~ msgstr "दस्तावेज़ को पढ़ने के लिए कृपया पासवर्ड प्रविष्ट करें:"
|
|
|
|
#~ msgid "Incorrect password. Try again:"
|
|
#~ msgstr "गलत पासवर्ड. कृपया पुनः कोशिश करें:"
|
|
|
|
#~ msgid "Document Password"
|
|
#~ msgstr "दस्तावेज़ पासवर्ड"
|
|
|
|
#~ msgid "Aspect ratio change"
|
|
#~ msgstr "आस्पेक्ट रेशो परिवर्तन"
|
|
|
|
#~ msgid "Print with specified margins"
|
|
#~ msgstr "निर्दिष्ट हाशिया के साथ छापें"
|
|
|
|
#~ msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
|
|
#~ msgstr "ऑस्पेक्ट रेशो को बनाए रखते हुए हाशिया के साथ छापें"
|