mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
239 lines
7.1 KiB
Text
239 lines
7.1 KiB
Text
# Irish translation of plasma_wallpaper_image
|
||
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the plasma_wallpaper_image package.
|
||
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image.po\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:51-0500\n"
|
||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: ga\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||
"3 : 4\n"
|
||
|
||
#: image.cpp:100
|
||
msgid "Next Wallpaper Image"
|
||
msgstr "An Chéad Íomhá Chúlbhrait Eile"
|
||
|
||
#: image.cpp:102
|
||
msgid "Open Wallpaper Image"
|
||
msgstr "Oscail Íomhá Chúlbhrait"
|
||
|
||
#: image.cpp:170 image.cpp:230
|
||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||
msgstr "Scálaithe agus Bearrtha"
|
||
|
||
#: image.cpp:171 image.cpp:231
|
||
msgid "Scaled"
|
||
msgstr "Scálaithe"
|
||
|
||
#: image.cpp:172 image.cpp:232
|
||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||
msgstr "Scálaithe, caomhnaigh coibhneas"
|
||
|
||
#: image.cpp:173 image.cpp:233
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Láraithe"
|
||
|
||
#: image.cpp:174 image.cpp:234
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "Tílithe"
|
||
|
||
#: image.cpp:175 image.cpp:235
|
||
msgid "Center Tiled"
|
||
msgstr "Láraithe Tílithe"
|
||
|
||
#: image.cpp:693
|
||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||
msgstr "Roghnaigh Comhad le hÍomhá Chúlbhrait"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
|
||
#: imageconfig.ui:45
|
||
msgid "P&ositioning:"
|
||
msgstr "I&onad:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: imageconfig.ui:58 slideshowconfig.ui:57
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "&Dath:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#: imageconfig.ui:79 slideshowconfig.ui:72
|
||
msgid "Change wallpaper frame color"
|
||
msgstr "Athraigh dath fhráma an chúlbhrait"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#: imageconfig.ui:82 slideshowconfig.ui:75
|
||
msgid ""
|
||
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
|
||
"centered or scaled with the same proportions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Athraigh dath an fhráma sa chaoi go mbeidh sé infheicthe nuair a bheidh an "
|
||
"cúlbhrat láraithe nó scálaithe go comhréireach."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
|
||
#: imageconfig.ui:160
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Oscail..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
|
||
#: imageconfig.ui:169 slideshowconfig.ui:292
|
||
msgid "Get New Wallpapers..."
|
||
msgstr "Faigh Cúlbhrait Nua..."
|
||
|
||
#: removebutton.cpp:52
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Bain ón liosta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: slideshowconfig.ui:17
|
||
msgid "&Positioning:"
|
||
msgstr "&Suí:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: slideshowconfig.ui:117
|
||
msgid "C&hange images every:"
|
||
msgstr "&Athraigh an íomhá gach:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
|
||
#: slideshowconfig.ui:150
|
||
msgctxt ""
|
||
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
|
||
"content of the quotes."
|
||
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
|
||
msgstr "hh 'Uair' mm 'Nóiméad' ss 'Soicind'"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: slideshowconfig.ui:173
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Images"
|
||
msgid "<b>Images</b>"
|
||
msgstr "Íomhánna"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: slideshowconfig.ui:180
|
||
msgid "&System wallpapers:"
|
||
msgstr "Cúlbhrait an chórai&s:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
|
||
#: slideshowconfig.ui:193
|
||
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
|
||
msgstr "Úsáid cúlbhrait an chórais i dtaispeántas sleamhnán"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: slideshowconfig.ui:206
|
||
msgid "&My downloaded wallpapers:"
|
||
msgstr "&Cúlbhrait íosluchtaithe:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
|
||
#: slideshowconfig.ui:219
|
||
msgid ""
|
||
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
"Úsáid na cúlbhrait a bhí íosluchtaithe agam trí \"Faigh Cúlbhrait Nua...\" i "
|
||
"dtaispeántas sleamhnán"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: slideshowconfig.ui:232
|
||
msgid "Custom folders:"
|
||
msgstr "Fillteáin shaincheaptha:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
|
||
#: slideshowconfig.ui:269
|
||
msgid "&Add Folder..."
|
||
msgstr "&Cuir Fillteán Leis..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
|
||
#: slideshowconfig.ui:282
|
||
msgid "&Remove Folder"
|
||
msgstr "&Bain Fillteán"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
|
||
#: slideshowconfig.ui:289
|
||
msgid "Download new wallpapers"
|
||
msgstr "Íosluchtaigh cúlbhrat nua"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
|
||
#~ msgid "by %1"
|
||
#~ msgstr "le %1"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Images</span></p></body></html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Íomhánna</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
|
||
#~ msgstr "Íomhánna á lorg le haghaidh an taispeántais cúlbhrait."
|
||
|
||
#~ msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||
#~ msgstr "Pacáiste cúlbhrait á chur leis i %1"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding image %1"
|
||
#~ msgstr "Íomhá %1 á cur leis"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Ríomhphost:"
|
||
|
||
#~ msgid "License:"
|
||
#~ msgstr "Ceadúnas:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Kevin Scannell"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "kscanne@gmail.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Color:"
|
||
#~ msgstr "Dath:"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "Údar:"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse"
|
||
#~ msgstr "Brabhsáil"
|
||
|
||
#~ msgid "&Picture:"
|
||
#~ msgstr "&Pictiúr:"
|
||
|
||
#~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||
#~ msgstr "%1 á thástáil le haghaidh pacáiste Cúlbhrait"
|
||
|
||
#~ msgid "Screenshot"
|
||
#~ msgstr "Seat den Scáileán"
|
||
|
||
#~ msgid "Maxpect"
|
||
#~ msgstr "Cóimheas Uasta Treoíochta"
|
||
|
||
#~ msgid "Form"
|
||
#~ msgstr "Foirm"
|