kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po

207 lines
6.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_wallpaper_image.po to Français
# translation of plasma_wallpaper_image.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Alain Sacky <nouslesfrancais@yahoo.fr>, 2008.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2009, 2010, 2013.
# Anne-Marie Mahfouf <annma@kde.org>, 2009.
# Vincent PINON <vincent.pinon@laposte.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: image.cpp:100
msgid "Next Wallpaper Image"
msgstr "Image de fond d'écran suivante"
#: image.cpp:102
msgid "Open Wallpaper Image"
msgstr "Ouvrir l'image de fond d'écran"
#: image.cpp:170 image.cpp:230
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Adapté et rogné"
#: image.cpp:171 image.cpp:231
msgid "Scaled"
msgstr "Adapté"
#: image.cpp:172 image.cpp:232
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Adapté, conserver les proportions"
#: image.cpp:173 image.cpp:233
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: image.cpp:174 image.cpp:234
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaïque"
#: image.cpp:175 image.cpp:235
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaïque centrée"
#: image.cpp:693
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Sélectionnez un fichier image de fond d'écran"
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
#: imageconfig.ui:45
msgid "P&ositioning:"
msgstr "P&ositionnement :"
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: imageconfig.ui:58 slideshowconfig.ui:57
msgid "&Color:"
msgstr "&Couleur :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
#: imageconfig.ui:79 slideshowconfig.ui:72
msgid "Change wallpaper frame color"
msgstr "Changer la couleur de trame du fond d'écran"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
#: imageconfig.ui:82 slideshowconfig.ui:75
msgid ""
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
"centered or scaled with the same proportions."
msgstr ""
"Change la couleur de la trame qui peut être visible lorsque le fond d'écran "
"est centré ou adapté avec les mêmes proportions."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
#: imageconfig.ui:160
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: imageconfig.ui:169 slideshowconfig.ui:292
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "Obtention de nouveaux fonds d'écran..."
#: removebutton.cpp:52
msgid "Remove from list"
msgstr "Supprimer de la liste"
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: slideshowconfig.ui:17
msgid "&Positioning:"
msgstr "P&ositionnement :"
# unreviewed-context
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: slideshowconfig.ui:117
msgid "C&hange images every:"
msgstr "&Changer d'image chaque :"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
#: slideshowconfig.ui:150
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'Heures' mm 'Mins' ss 'Secs'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: slideshowconfig.ui:173
msgid "<b>Images</b>"
msgstr "<b>Images</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: slideshowconfig.ui:180
msgid "&System wallpapers:"
msgstr "Fonds d'écran &système :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
#: slideshowconfig.ui:193
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
msgstr "Utiliser les fonds d'écran installés par le système dans le diaporama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: slideshowconfig.ui:206
msgid "&My downloaded wallpapers:"
msgstr "&Mes fonds d'écran téléchargés :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
#: slideshowconfig.ui:219
msgid ""
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
msgstr ""
"Utiliser les fonds d'écran que j'ai téléchargés avec « Obtenir de nouveaux "
"fonds d'écran... » dans le diaporama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: slideshowconfig.ui:232
msgid "Custom folders:"
msgstr "Dossiers personnalisés :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
#: slideshowconfig.ui:269
msgid "&Add Folder..."
msgstr "&Ajouter un dossier..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
#: slideshowconfig.ui:282
msgid "&Remove Folder"
msgstr "&Supprimer un dossier"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: slideshowconfig.ui:289
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "Télécharger des nouveaux fonds d'écran"
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "par %1"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Images</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Images</span></p></body></html>"
#~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
#~ msgstr "Trouvez des images pour le diaporama de fonds d'écran."
#~ msgid "Adding wallpaper package in %1"
#~ msgstr "Ajout d'un paquetage de fonds d'écran dans %1"
#~ msgid "Adding image %1"
#~ msgstr "Ajout de l'image %1"