kde-l10n/eu/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_weather.po

202 lines
4.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 10720.0.plasma_applet_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 12:24+0100\n"
"Last-Translator: xalba <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: weatherapplet.cpp:104
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
msgid "Please Configure"
msgstr "Konfiguratu mesedez"
#: weatherapplet.cpp:113
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
"weather provider"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:157
msgctxt "Degree, unit symbol"
msgid "°"
msgstr ""
#: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157
#: weatherapplet.cpp:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1%2"
msgctxt "temperature, unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: weatherapplet.cpp:205
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "H: %1 L: %2"
msgctxt "High & Low temperature"
msgid "H: %1 L: %2"
msgstr "A: %1 B: %2"
#: weatherapplet.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Low: %1"
msgctxt "Low temperature"
msgid "Low: %1"
msgstr "Baxua: %1"
#: weatherapplet.cpp:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "High: %1"
msgctxt "High temperature"
msgid "High: %1"
msgstr "Altua: %1"
#: weatherapplet.cpp:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 %2%3"
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 %2%3"
#: weatherapplet.cpp:293 weatherapplet.cpp:304
msgctxt "Short for no data available"
msgid "-"
msgstr ""
#: weatherapplet.cpp:327
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "5 Days"
msgctxt "Forecast period timeframe"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%1 Days"
msgstr[0] "5 egun"
msgstr[1] "5 egun"
#: weatherapplet.cpp:346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Windchill: %1%2"
msgctxt "windchill, unit"
msgid "Windchill: %1"
msgstr "Sentipen termikoa: %1%2"
#: weatherapplet.cpp:354
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Humidex: %1%2"
msgctxt "humidex, unit"
msgid "Humidex: %1"
msgstr "Humidex: %1%2"
#: weatherapplet.cpp:360
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Dewpoint: %1"
msgctxt "ground temperature, unit"
msgid "Dewpoint: %1"
msgstr "Ihintz puntua: %1"
#: weatherapplet.cpp:367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pressure: %1%2"
msgctxt "pressure, unit"
msgid "Pressure: %1 %2"
msgstr "Presioa: %1%2"
#: weatherapplet.cpp:374
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pressure Tendency: %1"
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
msgid "Pressure Tendency: %1"
msgstr "Presioaren joera: %1"
#: weatherapplet.cpp:384
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Visibility: %1%2"
msgctxt "distance, unit"
msgid "Visibility: %1 %2"
msgstr "Ikusgarritasuna: %1%2"
#: weatherapplet.cpp:387
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Visibility: %1"
msgctxt "visibility from distance"
msgid "Visibility: %1"
msgstr "Ikusgaitasuna: %1"
#: weatherapplet.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Humidity: %1"
msgctxt "content of water in air"
msgid "Humidity: %1%2"
msgstr "Hezetasuna: %1"
#: weatherapplet.cpp:395
msgctxt "Precent, measure unit"
msgid "%"
msgstr ""
#: weatherapplet.cpp:403
#, fuzzy
#| msgid "N/A"
msgctxt "Not available"
msgid "N/A"
msgstr "E/E"
#: weatherapplet.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 %2%3"
msgctxt "wind direction, speed"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2%3"
#: weatherapplet.cpp:410
#, fuzzy
#| msgid "Calm"
msgctxt "Wind condition"
msgid "Calm"
msgstr "Barealdia"
#: weatherapplet.cpp:421
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Wind Gust: %1%2"
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
msgid "Wind Gust: %1 %2"
msgstr "Haize bolada: %1%2"
#, fuzzy
#~| msgid "Details"
#~ msgctxt "current weather information"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Xehetasunak"
#, fuzzy
#~| msgid "Warnings Issued:"
#~ msgctxt "weather warnings"
#~ msgid "Warnings Issued:"
#~ msgstr "Jakinarazitako abisuak:"
#, fuzzy
#~| msgid "Watches Issued:"
#~ msgctxt "weather watches"
#~ msgid "Watches Issued:"
#~ msgstr "Argi ibiltzeko jakinarazpenak:"
#, fuzzy
#~| msgid "Notices"
#~ msgctxt "weather notices"
#~ msgid "Notices"
#~ msgstr "Oharrak"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "Aurkitutako lekuak"