kde-l10n/el/messages/kdeutils/kcalc.po

1825 lines
50 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcalc.po to Greek
# translation of kcalc.po to
# translation of kcalc.po to
# translation of kcalc.po to
# kcalc - greek PO.
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Kouzinopoulos Haris <haris@mpa.gr>, 2005.
# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
# root <root@localhost.localdomain>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2012.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 06:39+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Μπουκλής Παναγιώτης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org, panos@echidna-band.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
#: colors.ui:16
msgid "Display Colors"
msgstr "Χρώματα οθόνης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: colors.ui:24
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Προσκήνιο:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: colors.ui:51
msgid "&Background:"
msgstr "&Φόντο:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
#: colors.ui:96
msgid "Button Colors"
msgstr "Χρώματα κουμπιών"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: colors.ui:104
msgid "&Functions:"
msgstr "&Συναρτήσεις:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: colors.ui:124
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "&Στατιστικές συναρτήσεις:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: colors.ui:144
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "&Δεκαεξαδικά:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: colors.ui:164
msgid "&Numbers:"
msgstr "&Αριθμοί:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: colors.ui:184
msgid "&Memory:"
msgstr "&Μνήμη:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: colors.ui:204
msgid "O&perations:"
msgstr "&Πράξεις:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663
msgid "Constants"
msgstr "Σταθερές"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
#: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102
#: constants.ui:123 constants.ui:144
msgid "Predefined"
msgstr "Προκαθορισμένο"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
#: fonts.ui:21
msgid "&Button font:"
msgstr "Γραμματοσειρά &κουμπιού:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
#: fonts.ui:34
msgid "The font to use for the buttons"
msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για τα κουμπιά"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
#: fonts.ui:41
msgid "&Display font:"
msgstr "&Γραμματοσειρά εμφάνισης:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
#: fonts.ui:54
msgid "The font to use in the display"
msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στην οθόνη"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1623
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
#: general.ui:20
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: general.ui:28
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός ψηφίων:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: general.ui:41
msgid "Maximum number of digits displayed"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων που εμφανίζονται"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: general.ui:44
msgid ""
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
msgstr ""
"Το KCalc μπορεί να υπολογίσει πολύ περισσότερα ψηφία από αυτά που μπορούν να "
"εμφανιστούν. Αυτή η ρύθμιση δίνει το μέγιστο αριθμό των ψηφίων που μπορούν "
"να εμφανιστούν, πριν το KCalc χρησιμοποιήσει την εκθετική παράσταση,για "
"παράδειγμα η παράσταση της μορφής 2.34e12.\n"
" "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: general.ui:51
msgid "Whether to use fixed decimal places"
msgstr "Αν θα γίνει χρήση σταθερών δεκαδικών ψηφίων"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: general.ui:54
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "Καθορισμός &δεκαδικής ακρίβειας"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
#: general.ui:64
msgid "Number of fixed decimal digits"
msgstr "Αριθμός σταθερών δεκαδικών ψηφίων"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: general.ui:89
msgid "Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: general.ui:97
msgid "Whether to group digits"
msgstr "Αν θα ομαδοποιούνται τα ψηφία"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: general.ui:100
msgid "Group digits"
msgstr "Ομαδοποίηση ψηφίων"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
#: general.ui:115
msgid "Binary"
msgstr "Δυαδικό"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
#: general.ui:122
msgid "Octal"
msgstr "Οκταδικό"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
#: general.ui:129
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
#: general.ui:152
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: general.ui:160
msgid "Whether to beep on error"
msgstr "Αν θα ακούγεται προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: general.ui:163
msgid "&Beep on error"
msgstr "&Προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: general.ui:173
msgid "Whether to show the result in the window title"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το αποτέλεσμα στον τίτλο του παραθύρου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: general.ui:176
msgid "Show &result in window title"
msgstr "Εμφάνιση &αποτελέσματος στον τίτλο του παραθύρου"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: general.ui:183
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
msgstr ""
"Αν πρέπει να χρησιμοποιείται συμπλήρωμα του δύο για μη δεκαδικούς αριθμούς"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: general.ui:186
msgid ""
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
"decimal numbers in computers."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη χρήση την αναπαράστασης με συμπλήρωμα του δύο για δυαδικούς, "
"οκταδικούς και δεκαεξαδικούς αριθμούς. Αυτή είναι μία συνηθισμένη "
"αναπαράσταση αρνητικών αριθμών για τους μη δεκαδικούς αριθμούς στους "
"υπολογιστές."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: general.ui:189
msgid "Two's complement"
msgstr "Συμπλήρωμα του δύο"
#: kcalc.cpp:66
msgid "KDE Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή του KDE"
#: kcalc.cpp:201
msgid "Simple Mode"
msgstr "Απλή λειτουργία"
#: kcalc.cpp:206
msgid "Science Mode"
msgstr "Επιστημονική λειτουργία"
#: kcalc.cpp:211
msgid "Statistic Mode"
msgstr "Στατιστική λειτουργία"
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.cpp:216 kcalc.kcfg:119
msgid "Numeral System Mode"
msgstr "Λειτουργία αριθμητικού συστήματος"
#: kcalc.cpp:221
msgid "Constants &Buttons"
msgstr "Κουμπιά &σταθερών"
#: kcalc.cpp:226
msgid "Show B&it Edit"
msgstr "Εμφάν&ιση επεξεργασίας bit"
#: kcalc.cpp:240
msgid "&Constants"
msgstr "&Σταθερές"
#: kcalc.cpp:347
msgctxt "Add display to memory"
msgid "M+"
msgstr "M+"
#: kcalc.cpp:347
msgid "Add display to memory"
msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη μνήμη"
#: kcalc.cpp:348
msgctxt "Subtract from memory"
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalc.cpp:348
msgid "Subtract from memory"
msgstr "Αφαίρεση από τη μνήμη"
#: kcalc.cpp:371
msgctxt "Third power"
msgid "x<sup>3</sup>"
msgstr "x<sup>3</sup>"
#: kcalc.cpp:371
msgid "Third power"
msgstr "Τρίτη δύναμη"
#: kcalc.cpp:372
msgid "Cube root"
msgstr "Κυβική ρίζα"
#: kcalc.cpp:471
msgctxt "Sine"
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.cpp:471 kcalc.ui:241
msgid "Sine"
msgstr "Ημίτονο"
#: kcalc.cpp:472
msgctxt "Arc sine"
msgid "Asin"
msgstr "Asin"
#: kcalc.cpp:472
msgid "Arc sine"
msgstr "Τόξο ημίτονου"
#: kcalc.cpp:473
msgctxt "Hyperbolic sine"
msgid "Sinh"
msgstr "Sinh"
#: kcalc.cpp:473
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Υπερβολικό ημίτονο"
#: kcalc.cpp:474
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
msgid "Asinh"
msgstr "Asinh"
#: kcalc.cpp:474
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο"
#: kcalc.cpp:479
msgctxt "Cosine"
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
#: kcalc.cpp:479 kcalc.ui:307
msgid "Cosine"
msgstr "Συνημίτονο"
#: kcalc.cpp:480
msgctxt "Arc cosine"
msgid "Acos"
msgstr "Acos"
#: kcalc.cpp:480
msgid "Arc cosine"
msgstr "Τόξο συνημιτόνου"
#: kcalc.cpp:481
msgctxt "Hyperbolic cosine"
msgid "Cosh"
msgstr "Cosh"
#: kcalc.cpp:481
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο"
#: kcalc.cpp:482
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
msgid "Acosh"
msgstr "Acosh"
#: kcalc.cpp:482
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο"
#: kcalc.cpp:487
msgctxt "Tangent"
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.cpp:487 kcalc.ui:370
msgid "Tangent"
msgstr "Εφαπτομένη"
#: kcalc.cpp:488
msgctxt "Arc tangent"
msgid "Atan"
msgstr "Atan"
#: kcalc.cpp:488
msgid "Arc tangent"
msgstr "Τόξο εφαπτομένης"
#: kcalc.cpp:489
msgctxt "Hyperbolic tangent"
msgid "Tanh"
msgstr "Tanh"
#: kcalc.cpp:489
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη"
#: kcalc.cpp:490
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
msgid "Atanh"
msgstr "Atanh"
#: kcalc.cpp:490
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη"
#: kcalc.cpp:495
msgctxt "Logarithm to base 10"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.cpp:495 kcalc.ui:436
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "Λογάριθμος με βάση 10"
#: kcalc.cpp:496
msgctxt "10 to the power of x"
msgid "10<sup>x</sup>"
msgstr "10<sup>x</sup>"
#: kcalc.cpp:496
msgid "10 to the power of x"
msgstr "10 στη δύναμη του x"
#: kcalc.cpp:500
msgctxt "Natural log"
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:499
msgid "Natural log"
msgstr "Φυσικός λογάριθμος"
#: kcalc.cpp:501
msgctxt "Exponential function"
msgid "e<sup>x</sup>"
msgstr "e<sup>x</sup>"
#: kcalc.cpp:501
msgid "Exponential function"
msgstr "Εκθετική (Exp) συνάρτηση"
#: kcalc.cpp:520
msgctxt "Number of data entered"
msgid "N"
msgstr "N"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
#: kcalc.cpp:520 kcalc.ui:165
msgid "Number of data entered"
msgstr "Πλήθος δεδομένων που έχουν εισαχθεί"
#: kcalc.cpp:521
msgid "Sum of all data items"
msgstr "Άθροισμα όλων των στοιχείων"
#: kcalc.cpp:526
msgctxt "Mean"
msgid "Mea"
msgstr "Mea"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:231
msgid "Mean"
msgstr "Μέσος"
#: kcalc.cpp:527
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr "Το τετράγωνο του αθροίσματος όλων των στοιχείων"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:297
msgid "Standard deviation"
msgstr "Τυπική απόκλιση"
#: kcalc.cpp:533
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "Δείγμα τυπικής απόκλισης"
#: kcalc.cpp:541
msgctxt "Enter data"
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
#: kcalc.cpp:541 kcalc.ui:423
msgid "Enter data"
msgstr "Δώστε δεδομένα"
#: kcalc.cpp:542
msgctxt "Delete last data item"
msgid "CDat"
msgstr "CDat"
#: kcalc.cpp:542
msgid "Delete last data item"
msgstr "Διαγραφή τελευταίου αντικειμένου δεδομένων"
#: kcalc.cpp:603
msgctxt "Modulo"
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
#: kcalc.cpp:603 kcalc.ui:201
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
#: kcalc.cpp:604
msgctxt "Integer division"
msgid "IntDiv"
msgstr "IntDiv"
#: kcalc.cpp:604
msgid "Integer division"
msgstr "Ακέραια διαίρεση"
#: kcalc.cpp:610
msgctxt "Reciprocal"
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
#: kcalc.cpp:610 kcalc.ui:264
msgid "Reciprocal"
msgstr "Αντίστροφο κλάσμα"
#: kcalc.cpp:611
msgctxt "n Choose m"
msgid "nCm"
msgstr "nCm"
#: kcalc.cpp:611
msgid "n Choose m"
msgstr "n επιλογή m"
#: kcalc.cpp:616
msgctxt "Factorial"
msgid "x!"
msgstr "x!"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:330
msgid "Factorial"
msgstr "Παραγοντικό"
#: kcalc.cpp:617
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:623
msgctxt "Square"
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
#: kcalc.cpp:623 kcalc.ui:393
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#: kcalc.cpp:624
msgid "Square root"
msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
#: kcalc.cpp:631
msgctxt "x to the power of y"
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr "x<sup>y</sup>"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
#: kcalc.cpp:631 kcalc.ui:459
msgid "x to the power of y"
msgstr "x στη δύναμη του y"
#: kcalc.cpp:632
msgctxt "x to the power of 1/y"
msgid "x<sup>1/y</sup>"
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
#: kcalc.cpp:632
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr "x στη δύναμη του 1/y"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
#: kcalc.cpp:638 kcalc.ui:542
msgid "Exponent"
msgstr "Εκθέτης"
#: kcalc.cpp:907
msgctxt "Second button functions are active"
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
#: kcalc.cpp:908 kcalc.ui:976
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kcalc.cpp:910
msgctxt "Normal button functions are active"
msgid "NORM"
msgstr "NORM"
#: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039
msgid "M"
msgstr "M"
#: kcalc.cpp:1549
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Το τελευταίο στατιστικό αντικείμενο διαγράφηκε"
#: kcalc.cpp:1563
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Καθαρίστηκε η στατιστική μνήμη"
#: kcalc.cpp:1623
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
#: kcalc.cpp:1627
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: kcalc.cpp:1627
msgid "Select Display Font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς οθόνης"
#: kcalc.cpp:1631
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: kcalc.cpp:1631
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Χρώματα Κουμπιών & Οθόνης"
#: kcalc.cpp:1663
msgid "Define Constants"
msgstr "Ορισμός σταθερών"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
#: kcalc.cpp:2291
msgid ""
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
msgstr ""
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
"&copy; 2000-2008, Η ομάδα του KDE\n"
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
#: kcalc.cpp:2299
msgid "Klaus Niederkrüger"
msgstr "Klaus Niederkrüger"
#: kcalc.cpp:2300
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Evan Teran"
msgstr "Evan Teran"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: kcalc.cpp:2302
msgid "Espen Sand"
msgstr "Espen Sand"
#: kcalc.cpp:2303
msgid "Chris Howells"
msgstr "Chris Howells"
#: kcalc.cpp:2304
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: kcalc.cpp:2305
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: kcalc.cpp:2307
msgid "René Mérou"
msgstr "René Mérou"
#: kcalc.cpp:2308
msgid "Michel Marti"
msgstr "Michel Marti"
#: kcalc.cpp:2309
msgid "David Johnson"
msgstr "David Johnson"
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:13
msgid "The foreground color of the display."
msgstr "Το χρώμα προσκηνίου της οθόνης."
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:19
msgid "The background color of the display."
msgstr "Το χρώμα φόντου της οθόνης."
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:24
msgid "The color of number buttons."
msgstr "Το χρώμα των κουμπιών αριθμών."
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:30
msgid "The color of function buttons."
msgstr "Το χρώμα των κουμπιών συναρτήσεων."
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:34
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr "Το χρώμα των κουμπιών στατιστικής."
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:38
msgid "The color of hex buttons."
msgstr "Το χρώμα των κουμπιών δεκαεξαδικών."
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:42
msgid "The color of memory buttons."
msgstr "Το χρώμα των κουμπιών μνήμης."
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:46
msgid "The color of operation buttons."
msgstr "Το χρώμα των κουμπιών λειτουργίας."
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
#: kcalc.kcfg:52
msgid "The font to use for the buttons."
msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στα κουμπιά."
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
#: kcalc.kcfg:56
msgid "The font to use in the display."
msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στην οθόνη."
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:62
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων που εμφανίζονται."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:68
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\tΤο KCalc μπορεί να υπολογίσει πολύ περισσότερα ψηφία από αυτά που μπορούν "
"να εμφανιστούν.\t Αυτή η ρύθμιση δίνει το μέγιστο αριθμό των ψηφίων που "
"μπορούν να εμφανιστούν\t πριν το KCalc χρησιμοποιήσει την εκθετική παράσταση,"
"για παράδειγμα η παράσταση 2.34e12.\n"
" "
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:74
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr "Αριθμός σταθερών δεκαδικών ψηφίων."
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:78
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr "Αν θα γίνει χρήση σταθερών δεκαδικών ψηφίων."
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
#: kcalc.kcfg:84
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "Αν θα ακούγεται προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα."
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
#: kcalc.kcfg:88
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το αποτέλεσμα στον τίτλο του παραθύρου."
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
#: kcalc.kcfg:92
msgid "Whether to group digits."
msgstr "Αν θα ομαδοποιούνται τα ψηφία."
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
#: kcalc.kcfg:96
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
msgstr "Αν θα γίνει χρήση συμπληρώματος του δύο για μη δεκαδικούς αριθμούς."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
#: kcalc.kcfg:101
msgid ""
"\n"
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
" negative numbers in computers.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Επιλέξτε τη χρήση την αναπαράστασης με συμπλήρωμα του δύο για "
"δυαδικούς, οκταδικούς\n"
" και δεκαεξαδικούς αριθμούς. Αυτή είναι μία συνηθισμένη αναπαράσταση\n"
" αρνητικών αριθμών στους υπολογιστές.\n"
" "
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:107
msgid "Easy Calculator Mode"
msgstr "Λειτουργία εύκολου υπολογιστή"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:108
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
msgstr ""
"Μία πολύ απλή λειτουργία όπου εμφανίζονται μόνο τα βασικά κουμπιά του "
"υπολογιστή"
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:111
msgid "Science Calculator Mode"
msgstr "Λειτουργία επιστημονικού υπολογιστή"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:112
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
msgstr "Λειτουργία με επιστημονικά κουμπιά και προαιρετικά κουμπιά σταθερών"
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:115
msgid "Statistic Calculator Mode"
msgstr "Λειτουργία στατιστικού υπολογιστή"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:116
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
msgstr ""
"Λειτουργία με επιπλέον κουμπιά στατιστικών και προαιρετικά κουμπιά σταθερών"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:120
msgid ""
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
msgstr ""
"Λειτουργία με λογικά κουμπιά και βάση που μπορεί να επιλεγεί. Προαιρετική "
"επεξεργασία bit."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
#: kcalc.kcfg:125
msgid "Whether to show the bit edit widget."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το συστατικό επεξεργασίας bit."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
#: kcalc.kcfg:129
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά των σταθερών."
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:133
msgid "Degrees, radians or grads"
msgstr "Μοίρες, ακτίνια ή βαθμοί"
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:137
msgid "Numeric base"
msgstr "Αριθμητική βάση"
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:143
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr "Οι δυαδικές λέξεις θα διαχωρίζονται με κενό κάθε Χ ψηφία"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:148
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Για ευκολότερη αναγνωσιμότητα μπορεί να γίνει ομαδοποίηση των "
"ξεχωριστών ψηφίων κατά ζεύγη\n"
" π.χ. αντί για 10111001 γράφετε 1011 1001, θέτοντας ρύθμιση για "
"τετράδες\n"
" άρα εισάγοντας κενό κάθε 4 ψηφία.\n"
" "
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:152
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr "Οι οκταδικές λέξεις θα διαχωρίζονται με κενό κάθε Χ ψηφία"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:157
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Για ευκολότερη αναγνωσιμότητα μπορεί να γίνει ομαδοποίηση των "
"ξεχωριστών ψηφίων κατά ζεύγη\n"
" π.χ. αντί για 42140213 γράφετε 4214 0213, θέτοντας ρύθμιση για "
"τετράδες\n"
" άρα εισάγοντας κενό κάθε 4ο ψηφίο.\n"
" "
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:161
msgid ""
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr "Οι δεκαεξαδικές λέξεις θα διαχωρίζονται με κενό κάθε Χ ψηφία"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:166
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
"setting the setting to\n"
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Για ευκολότερη αναγνωσιμότητα μπορεί να γίνει ομαδοποίηση των "
"ξεχωριστών ψηφίων κατά ζεύγη\n"
" π.χ. αντί για AF1C42 γράφετε AF,1C 42, θέτοντας ρύθμιση για "
"δυάδες\n"
" άρα εισάγοντας κενό κάθε 2ο ψηφία.\n"
" "
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: kcalc.kcfg:172
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr "Όνομα των προγραμματιζόμενων σταθερών από το χρήστη."
#: kcalc.kcfg:182
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C1"
msgstr "C1"
#: kcalc.kcfg:183
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C2"
msgstr "C2"
#: kcalc.kcfg:184
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C3"
msgstr "C3"
#: kcalc.kcfg:185
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C4"
msgstr "C4"
#: kcalc.kcfg:186
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C5"
msgstr "C5"
#: kcalc.kcfg:187
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C6"
msgstr "C6"
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: kcalc.kcfg:191
msgid "List of user programmable constants"
msgstr "Λίστα των προγραμματιζόμενων σταθερών του χρήστη"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
#: kcalc.ui:56
msgid "Click on a Bit to toggle it."
msgstr "Κάντε κλικ σε ένα Bit για εναλλαγή του."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
#: kcalc.ui:65
msgid "Deg"
msgstr "Μοίρες"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
#: kcalc.ui:72
msgid "Rad"
msgstr "Ακτίνια"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
#: kcalc.ui:79
msgid "Grad"
msgstr "Βαθμοί"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
#: kcalc.ui:99
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr "Αλλαγή βάσης σε δεκαεξαδική."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
#: kcalc.ui:102
msgid "He&x"
msgstr "Δεκαε&ξ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
#: kcalc.ui:109
msgid "Switch base to decimal."
msgstr "Αλλαγή βάσης σε δεκαδική."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
#: kcalc.ui:112
msgid "&Dec"
msgstr "&10δική"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
#: kcalc.ui:119
msgid "Switch base to octal."
msgstr "Αλλαγή βάσης σε οκταδική."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
#: kcalc.ui:122
msgid "&Oct"
msgstr "&8δική"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
#: kcalc.ui:129
msgid "Switch base to binary."
msgstr "Αλλαγή βάσης σε δυαδική."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
#: kcalc.ui:132
msgid "&Bin"
msgstr "&2δική"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.ui:168 kcalc.ui:505
msgid "N"
msgstr "N"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: kcalc.ui:175
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "Υπερβολική λειτουργία"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: kcalc.ui:178
msgid "Hyp"
msgstr "Hyp"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: kcalc.ui:181
msgid "H"
msgstr "H"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
#: kcalc.ui:191
msgid "Bitwise AND"
msgstr "Λογικό AND"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
#: kcalc.ui:194
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
#: kcalc.ui:204
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
#: kcalc.ui:211 kcalc.ui:214
msgid "A"
msgstr "A"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
#: kcalc.ui:221
msgid "C1"
msgstr "C1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
#: kcalc.ui:234
msgid "Mea"
msgstr "Mea"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.ui:244
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.ui:247
msgid "S"
msgstr "S"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
#: kcalc.ui:254
msgid "Bitwise OR"
msgstr "Λογικό OR"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
#: kcalc.ui:257
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
#: kcalc.ui:267
msgid "1/X"
msgstr "1/X"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
#: kcalc.ui:270
msgid "R"
msgstr "R"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
#: kcalc.ui:277 kcalc.ui:280
msgid "B"
msgstr "B"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
#: kcalc.ui:287
msgid "C2"
msgstr "C2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
#: kcalc.ui:300
msgid "SD"
msgstr "SD"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
#: kcalc.ui:310
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
#: kcalc.ui:313 kcalc.ui:340 kcalc.ui:343 kcalc.ui:926
msgid "C"
msgstr "C"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
#: kcalc.ui:320
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "Λογικό XOR"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
#: kcalc.ui:323
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
#: kcalc.ui:333
msgid "x!"
msgstr "x!"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
#: kcalc.ui:350
msgid "C3"
msgstr "C3"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
#: kcalc.ui:360
msgid "Median"
msgstr "Διάμεσος"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
#: kcalc.ui:363
msgid "Med"
msgstr "Med"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.ui:373
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.ui:376
msgid "T"
msgstr "T"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
#: kcalc.ui:383
msgid "Left bit shift"
msgstr "Ολίσθηση αριστερού ψηφίου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
#: kcalc.ui:386
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
#: kcalc.ui:396
msgid "x2"
msgstr "x2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
#: kcalc.ui:403 kcalc.ui:406 kcalc.ui:429
msgid "D"
msgstr "D"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
#: kcalc.ui:413
msgid "C4"
msgstr "C4"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
#: kcalc.ui:426
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.ui:439
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.ui:442
msgid "L"
msgstr "L"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
#: kcalc.ui:449
msgid "Right bit shift"
msgstr "Ολίσθηση δεξιού ψηφίου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
#: kcalc.ui:452
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
#: kcalc.ui:462
msgid "pow"
msgstr "pow"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
#: kcalc.ui:469 kcalc.ui:472 kcalc.ui:548
msgid "E"
msgstr "E"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
#: kcalc.ui:479
msgid "C5"
msgstr "C5"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
#: kcalc.ui:489
msgid "Clear data store"
msgstr "Καθαρισμός αποθήκευσης δεδομένων"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
#: kcalc.ui:492
msgid "CSt"
msgstr "CSt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.ui:502
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
#: kcalc.ui:512
msgid "One's complement"
msgstr "Συμπλήρωμα ως προς ένα"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
#: kcalc.ui:515
msgid "Cmp"
msgstr "Cmp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
#: kcalc.ui:522 kcalc.ui:525
msgid "F"
msgstr "F"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
#: kcalc.ui:532
msgid "C6"
msgstr "C6"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
#: kcalc.ui:545
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
#: kcalc.ui:561
msgid "Cube"
msgstr "Κύβος"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
#: kcalc.ui:564
msgid "x3"
msgstr "x3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
#: kcalc.ui:595 kcalc.ui:598
msgid "7"
msgstr "7"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
#: kcalc.ui:611 kcalc.ui:614
msgid "8"
msgstr "8"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
#: kcalc.ui:627 kcalc.ui:630
msgid "9"
msgstr "9"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
#: kcalc.ui:643 kcalc.ui:646
msgid "4"
msgstr "4"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
#: kcalc.ui:659 kcalc.ui:662
msgid "5"
msgstr "5"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
#: kcalc.ui:675 kcalc.ui:678
msgid "6"
msgstr "6"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
#: kcalc.ui:691 kcalc.ui:694
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
#: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
#: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726
msgid "3"
msgstr "3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
#: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
#: kcalc.ui:755
msgid "Percent"
msgstr "Επί τοις εκατό"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
#: kcalc.ui:758
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
#: kcalc.ui:771
msgid "Division"
msgstr "Διαίρεση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
#: kcalc.ui:774
msgid "÷"
msgstr "÷"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
#: kcalc.ui:787
msgid "Multiplication"
msgstr "Πολλαπλασιασμός"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
#: kcalc.ui:790
msgid "×"
msgstr "×"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
#: kcalc.ui:803
msgid "Minus"
msgstr "Μείον"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
#: kcalc.ui:806
msgctxt "- calculator button"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
#: kcalc.ui:819
msgid "Plus"
msgstr "Και"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
#: kcalc.ui:822
msgctxt "+ calculator button"
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
#: kcalc.ui:835
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
#: kcalc.ui:838
msgctxt "= calculator button"
msgid "="
msgstr "="
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
#: kcalc.ui:851
msgid "Decimal point"
msgstr "Δεκαδικό ψηφίο"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
#: kcalc.ui:854
msgctxt ". calculator button"
msgid "."
msgstr "."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
#: kcalc.ui:873
msgid "Clear all"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
#: kcalc.ui:876
msgid "AC"
msgstr "AC"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: kcalc.ui:883
msgid "Memory clear"
msgstr "Καθαρισμός μνήμης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: kcalc.ui:886
msgid "MC"
msgstr "MC"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: kcalc.ui:893
msgid "Memory recall"
msgstr "Ανάκληση μνήμης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: kcalc.ui:896
msgid "MR"
msgstr "MR"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: kcalc.ui:903
msgid "Change sign"
msgstr "Αλλαγή πρόσημου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: kcalc.ui:906
msgid "+/"
msgstr "+/"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: kcalc.ui:913
msgid "Open parenthesis"
msgstr "Άνοιγμα παρένθεσης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: kcalc.ui:916
msgctxt "( calculator button"
msgid "("
msgstr "("
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
#: kcalc.ui:923
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: kcalc.ui:933
msgid "Add to memory"
msgstr "Πρόσθεση στη μνήμη"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: kcalc.ui:936
msgid "M+"
msgstr "M+"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: kcalc.ui:943
msgid "Memory store"
msgstr "Αποθήκευση μνήμης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: kcalc.ui:946
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: kcalc.ui:953
msgid "Close parenthesis"
msgstr "Κλείσιμο παρένθεσης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: kcalc.ui:956
msgctxt ") calculator button"
msgid ")"
msgstr ")"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: kcalc.ui:963
msgid "←"
msgstr "←"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: kcalc.ui:966
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
#: kcalc.ui:973
msgid "Second button function"
msgstr "Λειτουργία δεύτερου κουμπιού"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
#: kcalc.ui:979
msgid "Ctrl+2"
msgstr "Ctrl+2"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgctxt "Write display data into memory"
msgid "Store"
msgstr "Αποθήκευση"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgid "Write display data into memory"
msgstr "Εγγραφή των εμφανιζόμενων δεδομένων στη μνήμη"
#: kcalc_const_button.cpp:93
msgid "Set Name"
msgstr "Καθορισμός ονόματος"
#: kcalc_const_button.cpp:98
msgid "Choose From List"
msgstr "Επιλογή από τη λίστα"
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New Name for Constant"
msgstr "Νέο όνομα για τη Σταθερά"
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New name:"
msgstr "Νέο όνομα:"
#: kcalc_const_menu.cpp:105
msgid "Mathematics"
msgstr "Μαθηματικά"
#: kcalc_const_menu.cpp:106
msgid "Electromagnetism"
msgstr "Ηλεκτρομαγνητισμός"
#: kcalc_const_menu.cpp:107
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr "Ατομική && Πυρηνική"
#: kcalc_const_menu.cpp:108
msgid "Thermodynamics"
msgstr "Θερμοδυναμική"
#: kcalc_const_menu.cpp:109
msgid "Gravitation"
msgstr "Βαρύτητα"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kcalcui.rc:4
msgid "&Settings"
msgstr "Ρ&υθμίσεις"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:3
msgid "Pi"
msgstr "π"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:7
msgid "Euler Number"
msgstr "Αριθμός Euler"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:11
msgid "Golden Ratio"
msgstr "Χρυσή αναλογία"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:15
msgid "Light Speed"
msgstr "Ταχύτητα του φωτός"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:19
msgid "Planck's Constant"
msgstr "Σταθερά του Planck"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:23
msgid "Gravitational Constant"
msgstr "Σταθερά βαρύτητας"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:27
msgid "Earth Acceleration"
msgstr "Βαρύτητα της γης"
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35
msgid "Elementary Charge"
msgstr "Στοιχειώδες φορτίο"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:39
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr "Σύνθετη αντίσταση κενού"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:43
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr "Σταθερά λεπτής υφής (Fine Structure)"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:47
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr "Διαπερατότης κενού"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:51
msgid "Permittivity of Vacuum"
msgstr "Διηλεκτρική σταθερά"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:55
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr "Σταθερά Boltzmann"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:60
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr "Μονάδα ατομικής μάζας"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:64
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr "Σταθερά Molar Gas"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:68
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr "Σταθερά Stefan-Boltzmann"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:72
msgid "Avogadro's Number"
msgstr "Αριθμός του Avogadro"
#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Αριθμοί"
#~ msgid "sr"
#~ msgstr "sr"
#~ msgid "Inverse mode"
#~ msgstr "Αντίστροφη λειτουργία"
#~ msgid "Inv"
#~ msgstr "Inv"
#~ msgid "I"
#~ msgstr "I"
#~ msgid "Science/&Engineering Buttons"
#~ msgstr "Κουμπιά Επιστημονικής/&Εφαρμοσμένης μηχανικής"
#~ msgid "&Logic Buttons"
#~ msgstr "Κουμπιά &λογικών πράξεων"
#~ msgid "&Show All"
#~ msgstr "&Εμφάνιση όλων"
#~ msgid "&Hide All"
#~ msgstr "&Απόκρυψη όλων"
#~ msgid "Whether to show statistical buttons."
#~ msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά στατιστικής."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
#~| "\t like exp, log, sin etc."
#~ msgid ""
#~ "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
#~ "\t like exp, log, sin, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Αν εμφανιστούν τα κουμπιά με τις συναρτήσεις που χρησιμοποιούνται στην "
#~ "επιστημονική/εφαρμοσμένη μηχανική εμφάνιση της αριθμομηχανής,\n"
#~ "\t όπως exp, log, sin κτλ."
#~ msgid "Whether to show logic buttons."
#~ msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά λογικής."
#, fuzzy
#~| msgid "M"
#~ msgctxt "Subtract from memory"
#~ msgid "M-"
#~ msgstr "M"
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#, fuzzy
#~| msgid "-"
#~ msgctxt "- calculator button"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "+/-"
#~ msgstr "+/-"
#~ msgid "Constant of Gravitation"
#~ msgstr "Σταθερά βαρύτητας"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
#~ msgid "Alt+1"
#~ msgstr "Alt+1"
#~ msgid "Alt+2"
#~ msgstr "Alt+2"
#~ msgid "Alt+3"
#~ msgstr "Alt+3"
#~ msgid "Alt+4"
#~ msgstr "Alt+4"
#~ msgid "Alt+5"
#~ msgstr "Alt+5"
#~ msgid "Alt+6"
#~ msgstr "Alt+6"
#~ msgid "Stack processing error - empty stack"
#~ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας στοίβας - άδεια στοίβα"
#~ msgid "PgUp"
#~ msgstr "PgUp"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Del"