# translation of kcalc.po to Greek # translation of kcalc.po to # translation of kcalc.po to # translation of kcalc.po to # kcalc - greek PO. # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Dimitris Kamenopoulos , 2000. # Stergios Dramis , 2002-2003. # Kouzinopoulos Haris , 2005. # Elias Economakos , 2005. # root , 2005. # Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. # Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. # Spiros Georgaras , 2008. # Bouklis Panos , 2012. # Dimitrios Glentadakis , 2012. # Stelios , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 06:39+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Μπουκλής Παναγιώτης" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org, panos@echidna-band.com" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox) #: colors.ui:16 msgid "Display Colors" msgstr "Χρώματα οθόνης" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: colors.ui:24 msgid "&Foreground:" msgstr "&Προσκήνιο:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: colors.ui:51 msgid "&Background:" msgstr "&Φόντο:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox) #: colors.ui:96 msgid "Button Colors" msgstr "Χρώματα κουμπιών" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: colors.ui:104 msgid "&Functions:" msgstr "&Συναρτήσεις:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: colors.ui:124 msgid "St&atistic functions:" msgstr "&Στατιστικές συναρτήσεις:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: colors.ui:144 msgid "He&xadecimals:" msgstr "&Δεκαεξαδικά:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: colors.ui:164 msgid "&Numbers:" msgstr "&Αριθμοί:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #: colors.ui:184 msgid "&Memory:" msgstr "&Μνήμη:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #: colors.ui:204 msgid "O&perations:" msgstr "&Πράξεις:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox) #: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663 msgid "Constants" msgstr "Σταθερές" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) #: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102 #: constants.ui:123 constants.ui:144 msgid "Predefined" msgstr "Προκαθορισμένο" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel) #: fonts.ui:21 msgid "&Button font:" msgstr "Γραμματοσειρά &κουμπιού:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont) #: fonts.ui:34 msgid "The font to use for the buttons" msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για τα κουμπιά" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel) #: fonts.ui:41 msgid "&Display font:" msgstr "&Γραμματοσειρά εμφάνισης:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont) #: fonts.ui:54 msgid "The font to use in the display" msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στην οθόνη" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General) #: general.ui:14 kcalc.cpp:1623 msgid "General" msgstr "Γενικά" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox) #: general.ui:20 msgid "Precision" msgstr "Ακρίβεια" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: general.ui:28 msgid "&Maximum number of digits:" msgstr "&Μέγιστος αριθμός ψηφίων:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) #: general.ui:41 msgid "Maximum number of digits displayed" msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων που εμφανίζονται" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision) #: general.ui:44 msgid "" "KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the " "display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before " "KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12." msgstr "" "Το KCalc μπορεί να υπολογίσει πολύ περισσότερα ψηφία από αυτά που μπορούν να " "εμφανιστούν. Αυτή η ρύθμιση δίνει το μέγιστο αριθμό των ψηφίων που μπορούν " "να εμφανιστούν, πριν το KCalc χρησιμοποιήσει την εκθετική παράσταση,για " "παράδειγμα η παράσταση της μορφής 2.34e12.\n" " " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) #: general.ui:51 msgid "Whether to use fixed decimal places" msgstr "Αν θα γίνει χρήση σταθερών δεκαδικών ψηφίων" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed) #: general.ui:54 msgid "Set &decimal precision" msgstr "Καθορισμός &δεκαδικής ακρίβειας" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision) #: general.ui:64 msgid "Number of fixed decimal digits" msgstr "Αριθμός σταθερών δεκαδικών ψηφίων" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: general.ui:89 msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) #: general.ui:97 msgid "Whether to group digits" msgstr "Αν θα ομαδοποιούνται τα ψηφία" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits) #: general.ui:100 msgid "Group digits" msgstr "Ομαδοποίηση ψηφίων" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb) #: general.ui:115 msgid "Binary" msgstr "Δυαδικό" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb) #: general.ui:122 msgid "Octal" msgstr "Οκταδικό" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb) #: general.ui:129 msgid "Hexadecimal" msgstr "Δεκαεξαδικό" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox) #: general.ui:152 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) #: general.ui:160 msgid "Whether to beep on error" msgstr "Αν θα ακούγεται προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) #: general.ui:163 msgid "&Beep on error" msgstr "&Προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) #: general.ui:173 msgid "Whether to show the result in the window title" msgstr "Αν θα εμφανίζεται το αποτέλεσμα στον τίτλο του παραθύρου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult) #: general.ui:176 msgid "Show &result in window title" msgstr "Εμφάνιση &αποτελέσματος στον τίτλο του παραθύρου" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) #: general.ui:183 msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers" msgstr "" "Αν πρέπει να χρησιμοποιείται συμπλήρωμα του δύο για μη δεκαδικούς αριθμούς" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) #: general.ui:186 msgid "" "Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal " "numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-" "decimal numbers in computers." msgstr "" "Επιλέξτε τη χρήση την αναπαράστασης με συμπλήρωμα του δύο για δυαδικούς, " "οκταδικούς και δεκαεξαδικούς αριθμούς. Αυτή είναι μία συνηθισμένη " "αναπαράσταση αρνητικών αριθμών για τους μη δεκαδικούς αριθμούς στους " "υπολογιστές." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement) #: general.ui:189 msgid "Two's complement" msgstr "Συμπλήρωμα του δύο" #: kcalc.cpp:66 msgid "KDE Calculator" msgstr "Αριθμομηχανή του KDE" #: kcalc.cpp:201 msgid "Simple Mode" msgstr "Απλή λειτουργία" #: kcalc.cpp:206 msgid "Science Mode" msgstr "Επιστημονική λειτουργία" #: kcalc.cpp:211 msgid "Statistic Mode" msgstr "Στατιστική λειτουργία" #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.cpp:216 kcalc.kcfg:119 msgid "Numeral System Mode" msgstr "Λειτουργία αριθμητικού συστήματος" #: kcalc.cpp:221 msgid "Constants &Buttons" msgstr "Κουμπιά &σταθερών" #: kcalc.cpp:226 msgid "Show B&it Edit" msgstr "Εμφάν&ιση επεξεργασίας bit" #: kcalc.cpp:240 msgid "&Constants" msgstr "&Σταθερές" #: kcalc.cpp:347 msgctxt "Add display to memory" msgid "M+" msgstr "M+" #: kcalc.cpp:347 msgid "Add display to memory" msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη μνήμη" #: kcalc.cpp:348 msgctxt "Subtract from memory" msgid "M−" msgstr "M−" #: kcalc.cpp:348 msgid "Subtract from memory" msgstr "Αφαίρεση από τη μνήμη" #: kcalc.cpp:371 msgctxt "Third power" msgid "x3" msgstr "x3" #: kcalc.cpp:371 msgid "Third power" msgstr "Τρίτη δύναμη" #: kcalc.cpp:372 msgid "Cube root" msgstr "Κυβική ρίζα" #: kcalc.cpp:471 msgctxt "Sine" msgid "Sin" msgstr "Sin" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin) #: kcalc.cpp:471 kcalc.ui:241 msgid "Sine" msgstr "Ημίτονο" #: kcalc.cpp:472 msgctxt "Arc sine" msgid "Asin" msgstr "Asin" #: kcalc.cpp:472 msgid "Arc sine" msgstr "Τόξο ημίτονου" #: kcalc.cpp:473 msgctxt "Hyperbolic sine" msgid "Sinh" msgstr "Sinh" #: kcalc.cpp:473 msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Υπερβολικό ημίτονο" #: kcalc.cpp:474 msgctxt "Inverse hyperbolic sine" msgid "Asinh" msgstr "Asinh" #: kcalc.cpp:474 msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο" #: kcalc.cpp:479 msgctxt "Cosine" msgid "Cos" msgstr "Cos" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos) #: kcalc.cpp:479 kcalc.ui:307 msgid "Cosine" msgstr "Συνημίτονο" #: kcalc.cpp:480 msgctxt "Arc cosine" msgid "Acos" msgstr "Acos" #: kcalc.cpp:480 msgid "Arc cosine" msgstr "Τόξο συνημιτόνου" #: kcalc.cpp:481 msgctxt "Hyperbolic cosine" msgid "Cosh" msgstr "Cosh" #: kcalc.cpp:481 msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο" #: kcalc.cpp:482 msgctxt "Inverse hyperbolic cosine" msgid "Acosh" msgstr "Acosh" #: kcalc.cpp:482 msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο" #: kcalc.cpp:487 msgctxt "Tangent" msgid "Tan" msgstr "Tan" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan) #: kcalc.cpp:487 kcalc.ui:370 msgid "Tangent" msgstr "Εφαπτομένη" #: kcalc.cpp:488 msgctxt "Arc tangent" msgid "Atan" msgstr "Atan" #: kcalc.cpp:488 msgid "Arc tangent" msgstr "Τόξο εφαπτομένης" #: kcalc.cpp:489 msgctxt "Hyperbolic tangent" msgid "Tanh" msgstr "Tanh" #: kcalc.cpp:489 msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη" #: kcalc.cpp:490 msgctxt "Inverse hyperbolic tangent" msgid "Atanh" msgstr "Atanh" #: kcalc.cpp:490 msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη" #: kcalc.cpp:495 msgctxt "Logarithm to base 10" msgid "Log" msgstr "Log" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog) #: kcalc.cpp:495 kcalc.ui:436 msgid "Logarithm to base 10" msgstr "Λογάριθμος με βάση 10" #: kcalc.cpp:496 msgctxt "10 to the power of x" msgid "10x" msgstr "10x" #: kcalc.cpp:496 msgid "10 to the power of x" msgstr "10 στη δύναμη του x" #: kcalc.cpp:500 msgctxt "Natural log" msgid "Ln" msgstr "Ln" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn) #: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:499 msgid "Natural log" msgstr "Φυσικός λογάριθμος" #: kcalc.cpp:501 msgctxt "Exponential function" msgid "ex" msgstr "ex" #: kcalc.cpp:501 msgid "Exponential function" msgstr "Εκθετική (Exp) συνάρτηση" #: kcalc.cpp:520 msgctxt "Number of data entered" msgid "N" msgstr "N" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData) #: kcalc.cpp:520 kcalc.ui:165 msgid "Number of data entered" msgstr "Πλήθος δεδομένων που έχουν εισαχθεί" #: kcalc.cpp:521 msgid "Sum of all data items" msgstr "Άθροισμα όλων των στοιχείων" #: kcalc.cpp:526 msgctxt "Mean" msgid "Mea" msgstr "Mea" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean) #: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:231 msgid "Mean" msgstr "Μέσος" #: kcalc.cpp:527 msgid "Sum of all data items squared" msgstr "Το τετράγωνο του αθροίσματος όλων των στοιχείων" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd) #: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:297 msgid "Standard deviation" msgstr "Τυπική απόκλιση" #: kcalc.cpp:533 msgid "Sample standard deviation" msgstr "Δείγμα τυπικής απόκλισης" #: kcalc.cpp:541 msgctxt "Enter data" msgid "Dat" msgstr "Dat" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat) #: kcalc.cpp:541 kcalc.ui:423 msgid "Enter data" msgstr "Δώστε δεδομένα" #: kcalc.cpp:542 msgctxt "Delete last data item" msgid "CDat" msgstr "CDat" #: kcalc.cpp:542 msgid "Delete last data item" msgstr "Διαγραφή τελευταίου αντικειμένου δεδομένων" #: kcalc.cpp:603 msgctxt "Modulo" msgid "Mod" msgstr "Mod" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod) #: kcalc.cpp:603 kcalc.ui:201 msgid "Modulo" msgstr "Modulo" #: kcalc.cpp:604 msgctxt "Integer division" msgid "IntDiv" msgstr "IntDiv" #: kcalc.cpp:604 msgid "Integer division" msgstr "Ακέραια διαίρεση" #: kcalc.cpp:610 msgctxt "Reciprocal" msgid "1/x" msgstr "1/x" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci) #: kcalc.cpp:610 kcalc.ui:264 msgid "Reciprocal" msgstr "Αντίστροφο κλάσμα" #: kcalc.cpp:611 msgctxt "n Choose m" msgid "nCm" msgstr "nCm" #: kcalc.cpp:611 msgid "n Choose m" msgstr "n επιλογή m" #: kcalc.cpp:616 msgctxt "Factorial" msgid "x!" msgstr "x!" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial) #: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:330 msgid "Factorial" msgstr "Παραγοντικό" #: kcalc.cpp:617 msgid "Gamma" msgstr "" #: kcalc.cpp:623 msgctxt "Square" msgid "x2" msgstr "x2" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare) #: kcalc.cpp:623 kcalc.ui:393 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: kcalc.cpp:624 msgid "Square root" msgstr "Τετραγωνική ρίζα" #: kcalc.cpp:631 msgctxt "x to the power of y" msgid "xy" msgstr "xy" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower) #: kcalc.cpp:631 kcalc.ui:459 msgid "x to the power of y" msgstr "x στη δύναμη του y" #: kcalc.cpp:632 msgctxt "x to the power of 1/y" msgid "x1/y" msgstr "x1/y" #: kcalc.cpp:632 msgid "x to the power of 1/y" msgstr "x στη δύναμη του 1/y" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE) #: kcalc.cpp:638 kcalc.ui:542 msgid "Exponent" msgstr "Εκθέτης" #: kcalc.cpp:907 msgctxt "Second button functions are active" msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift) #: kcalc.cpp:908 kcalc.ui:976 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: kcalc.cpp:910 msgctxt "Normal button functions are active" msgid "NORM" msgstr "NORM" #: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039 msgid "M" msgstr "M" #: kcalc.cpp:1549 msgid "Last stat item erased" msgstr "Το τελευταίο στατιστικό αντικείμενο διαγράφηκε" #: kcalc.cpp:1563 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Καθαρίστηκε η στατιστική μνήμη" #: kcalc.cpp:1623 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: kcalc.cpp:1627 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: kcalc.cpp:1627 msgid "Select Display Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς οθόνης" #: kcalc.cpp:1631 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: kcalc.cpp:1631 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Χρώματα Κουμπιών & Οθόνης" #: kcalc.cpp:1663 msgid "Define Constants" msgstr "Ορισμός σταθερών" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator) #: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" #: kcalc.cpp:2291 msgid "" "© 2008-2013, Evan Teran\n" "© 2000-2008, The KDE Team\n" "© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" msgstr "" "© 2008-2013, Evan Teran\n" "© 2000-2008, Η ομάδα του KDE\n" "© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben" #: kcalc.cpp:2299 msgid "Klaus Niederkrüger" msgstr "Klaus Niederkrüger" #: kcalc.cpp:2300 msgid "Bernd Johannes Wuebben" msgstr "Bernd Johannes Wuebben" #: kcalc.cpp:2301 msgid "Evan Teran" msgstr "Evan Teran" #: kcalc.cpp:2301 msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" #: kcalc.cpp:2302 msgid "Espen Sand" msgstr "Espen Sand" #: kcalc.cpp:2303 msgid "Chris Howells" msgstr "Chris Howells" #: kcalc.cpp:2304 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: kcalc.cpp:2305 msgid "Charles Samuels" msgstr "Charles Samuels" #: kcalc.cpp:2307 msgid "René Mérou" msgstr "René Mérou" #: kcalc.cpp:2308 msgid "Michel Marti" msgstr "Michel Marti" #: kcalc.cpp:2309 msgid "David Johnson" msgstr "David Johnson" #. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:13 msgid "The foreground color of the display." msgstr "Το χρώμα προσκηνίου της οθόνης." #. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:19 msgid "The background color of the display." msgstr "Το χρώμα φόντου της οθόνης." #. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:24 msgid "The color of number buttons." msgstr "Το χρώμα των κουμπιών αριθμών." #. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:30 msgid "The color of function buttons." msgstr "Το χρώμα των κουμπιών συναρτήσεων." #. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:34 msgid "The color of statistical buttons." msgstr "Το χρώμα των κουμπιών στατιστικής." #. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:38 msgid "The color of hex buttons." msgstr "Το χρώμα των κουμπιών δεκαεξαδικών." #. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:42 msgid "The color of memory buttons." msgstr "Το χρώμα των κουμπιών μνήμης." #. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors) #: kcalc.kcfg:46 msgid "The color of operation buttons." msgstr "Το χρώμα των κουμπιών λειτουργίας." #. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font) #: kcalc.kcfg:52 msgid "The font to use for the buttons." msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στα κουμπιά." #. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font) #: kcalc.kcfg:56 msgid "The font to use in the display." msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στην οθόνη." #. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision) #: kcalc.kcfg:62 msgid "Maximum number of digits displayed." msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων που εμφανίζονται." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision) #: kcalc.kcfg:68 msgid "" "\n" "\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" "\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" "\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" "\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" " " msgstr "" "\n" "\tΤο KCalc μπορεί να υπολογίσει πολύ περισσότερα ψηφία από αυτά που μπορούν " "να εμφανιστούν.\t Αυτή η ρύθμιση δίνει το μέγιστο αριθμό των ψηφίων που " "μπορούν να εμφανιστούν\t πριν το KCalc χρησιμοποιήσει την εκθετική παράσταση," "για παράδειγμα η παράσταση 2.34e12.\n" " " #. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision) #: kcalc.kcfg:74 msgid "Number of fixed decimal digits." msgstr "Αριθμός σταθερών δεκαδικών ψηφίων." #. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision) #: kcalc.kcfg:78 msgid "Whether to use fixed decimal places." msgstr "Αν θα γίνει χρήση σταθερών δεκαδικών ψηφίων." #. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General) #: kcalc.kcfg:84 msgid "Whether to beep on error." msgstr "Αν θα ακούγεται προειδοποιητικός ήχος στο σφάλμα." #. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General) #: kcalc.kcfg:88 msgid "Whether to show the result in the window title." msgstr "Αν θα εμφανίζεται το αποτέλεσμα στον τίτλο του παραθύρου." #. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General) #: kcalc.kcfg:92 msgid "Whether to group digits." msgstr "Αν θα ομαδοποιούνται τα ψηφία." #. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General) #: kcalc.kcfg:96 msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers." msgstr "Αν θα γίνει χρήση συμπληρώματος του δύο για μη δεκαδικούς αριθμούς." #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General) #: kcalc.kcfg:101 msgid "" "\n" " Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n" " and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n" " negative numbers in computers.\n" " " msgstr "" "\n" " Επιλέξτε τη χρήση την αναπαράστασης με συμπλήρωμα του δύο για " "δυαδικούς, οκταδικούς\n" " και δεκαεξαδικούς αριθμούς. Αυτή είναι μία συνηθισμένη αναπαράσταση\n" " αρνητικών αριθμών στους υπολογιστές.\n" " " #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.kcfg:107 msgid "Easy Calculator Mode" msgstr "Λειτουργία εύκολου υπολογιστή" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.kcfg:108 msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown" msgstr "" "Μία πολύ απλή λειτουργία όπου εμφανίζονται μόνο τα βασικά κουμπιά του " "υπολογιστή" #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.kcfg:111 msgid "Science Calculator Mode" msgstr "Λειτουργία επιστημονικού υπολογιστή" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.kcfg:112 msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons" msgstr "Λειτουργία με επιστημονικά κουμπιά και προαιρετικά κουμπιά σταθερών" #. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.kcfg:115 msgid "Statistic Calculator Mode" msgstr "Λειτουργία στατιστικού υπολογιστή" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.kcfg:116 msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons" msgstr "" "Λειτουργία με επιπλέον κουμπιά στατιστικών και προαιρετικά κουμπιά σταθερών" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General) #: kcalc.kcfg:120 msgid "" "Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available." msgstr "" "Λειτουργία με λογικά κουμπιά και βάση που μπορεί να επιλεγεί. Προαιρετική " "επεξεργασία bit." #. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General) #: kcalc.kcfg:125 msgid "Whether to show the bit edit widget." msgstr "Αν θα εμφανίζεται το συστατικό επεξεργασίας bit." #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General) #: kcalc.kcfg:129 msgid "Whether to show constant buttons." msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά των σταθερών." #. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General) #: kcalc.kcfg:133 msgid "Degrees, radians or grads" msgstr "Μοίρες, ακτίνια ή βαθμοί" #. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General) #: kcalc.kcfg:137 msgid "Numeric base" msgstr "Αριθμητική βάση" #. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping) #: kcalc.kcfg:143 msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit." msgstr "Οι δυαδικές λέξεις θα διαχωρίζονται με κενό κάθε Χ ψηφία" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping) #: kcalc.kcfg:148 msgid "" "\n" " For easier readability it's possible to visible group the " "individual digits into pairs\n" " for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by " "setting the setting to\n" " 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n" " " msgstr "" "\n" " Για ευκολότερη αναγνωσιμότητα μπορεί να γίνει ομαδοποίηση των " "ξεχωριστών ψηφίων κατά ζεύγη\n" " π.χ. αντί για 10111001 γράφετε 1011 1001, θέτοντας ρύθμιση για " "τετράδες\n" " άρα εισάγοντας κενό κάθε 4 ψηφία.\n" " " #. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping) #: kcalc.kcfg:152 msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit." msgstr "Οι οκταδικές λέξεις θα διαχωρίζονται με κενό κάθε Χ ψηφία" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping) #: kcalc.kcfg:157 msgid "" "\n" " For easier readability it's possible to visible group the " "individual digits into pairs\n" " for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by " "setting the setting to\n" " 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n" " " msgstr "" "\n" " Για ευκολότερη αναγνωσιμότητα μπορεί να γίνει ομαδοποίηση των " "ξεχωριστών ψηφίων κατά ζεύγη\n" " π.χ. αντί για 42140213 γράφετε 4214 0213, θέτοντας ρύθμιση για " "τετράδες\n" " άρα εισάγοντας κενό κάθε 4ο ψηφίο.\n" " " #. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping) #: kcalc.kcfg:161 msgid "" "Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit." msgstr "Οι δεκαεξαδικές λέξεις θα διαχωρίζονται με κενό κάθε Χ ψηφία" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping) #: kcalc.kcfg:166 msgid "" "\n" " For easier readability it's possible to visible group the " "individual digits into pairs\n" " for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by " "setting the setting to\n" " 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n" " " msgstr "" "\n" " Για ευκολότερη αναγνωσιμότητα μπορεί να γίνει ομαδοποίηση των " "ξεχωριστών ψηφίων κατά ζεύγη\n" " π.χ. αντί για AF1C42 γράφετε AF,1C 42, θέτοντας ρύθμιση για " "δυάδες\n" " άρα εισάγοντας κενό κάθε 2ο ψηφία.\n" " " #. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) #: kcalc.kcfg:172 msgid "Name of the user programmable constants." msgstr "Όνομα των προγραμματιζόμενων σταθερών από το χρήστη." #: kcalc.kcfg:182 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C1" msgstr "C1" #: kcalc.kcfg:183 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C2" msgstr "C2" #: kcalc.kcfg:184 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C3" msgstr "C3" #: kcalc.kcfg:185 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C4" msgstr "C4" #: kcalc.kcfg:186 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C5" msgstr "C5" #: kcalc.kcfg:187 msgctxt "Name of the user programmable constant" msgid "C6" msgstr "C6" #. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants) #: kcalc.kcfg:191 msgid "List of user programmable constants" msgstr "Λίστα των προγραμματιζόμενων σταθερών του χρήστη" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset) #: kcalc.ui:56 msgid "Click on a Bit to toggle it." msgstr "Κάντε κλικ σε ένα Bit για εναλλαγή του." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio) #: kcalc.ui:65 msgid "Deg" msgstr "Μοίρες" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio) #: kcalc.ui:72 msgid "Rad" msgstr "Ακτίνια" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio) #: kcalc.ui:79 msgid "Grad" msgstr "Βαθμοί" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio) #: kcalc.ui:99 msgid "Switch base to hexadecimal." msgstr "Αλλαγή βάσης σε δεκαεξαδική." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio) #: kcalc.ui:102 msgid "He&x" msgstr "Δεκαε&ξ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio) #: kcalc.ui:109 msgid "Switch base to decimal." msgstr "Αλλαγή βάσης σε δεκαδική." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio) #: kcalc.ui:112 msgid "&Dec" msgstr "&10δική" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio) #: kcalc.ui:119 msgid "Switch base to octal." msgstr "Αλλαγή βάσης σε οκταδική." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio) #: kcalc.ui:122 msgid "&Oct" msgstr "&8δική" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio) #: kcalc.ui:129 msgid "Switch base to binary." msgstr "Αλλαγή βάσης σε δυαδική." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio) #: kcalc.ui:132 msgid "&Bin" msgstr "&2δική" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn) #: kcalc.ui:168 kcalc.ui:505 msgid "N" msgstr "N" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp) #: kcalc.ui:175 msgid "Hyperbolic mode" msgstr "Υπερβολική λειτουργία" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp) #: kcalc.ui:178 msgid "Hyp" msgstr "Hyp" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp) #: kcalc.ui:181 msgid "H" msgstr "H" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND) #: kcalc.ui:191 msgid "Bitwise AND" msgstr "Λογικό AND" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND) #: kcalc.ui:194 msgid "AND" msgstr "AND" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod) #: kcalc.ui:204 msgid "Mod" msgstr "Mod" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA) #: kcalc.ui:211 kcalc.ui:214 msgid "A" msgstr "A" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1) #: kcalc.ui:221 msgid "C1" msgstr "C1" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean) #: kcalc.ui:234 msgid "Mea" msgstr "Mea" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin) #: kcalc.ui:244 msgid "Sin" msgstr "Sin" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin) #: kcalc.ui:247 msgid "S" msgstr "S" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR) #: kcalc.ui:254 msgid "Bitwise OR" msgstr "Λογικό OR" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR) #: kcalc.ui:257 msgid "OR" msgstr "OR" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci) #: kcalc.ui:267 msgid "1/X" msgstr "1/X" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci) #: kcalc.ui:270 msgid "R" msgstr "R" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB) #: kcalc.ui:277 kcalc.ui:280 msgid "B" msgstr "B" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2) #: kcalc.ui:287 msgid "C2" msgstr "C2" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd) #: kcalc.ui:300 msgid "SD" msgstr "SD" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos) #: kcalc.ui:310 msgid "Cos" msgstr "Cos" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos) #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC) #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear) #: kcalc.ui:313 kcalc.ui:340 kcalc.ui:343 kcalc.ui:926 msgid "C" msgstr "C" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR) #: kcalc.ui:320 msgid "Bitwise XOR" msgstr "Λογικό XOR" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR) #: kcalc.ui:323 msgid "XOR" msgstr "XOR" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial) #: kcalc.ui:333 msgid "x!" msgstr "x!" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3) #: kcalc.ui:350 msgid "C3" msgstr "C3" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed) #: kcalc.ui:360 msgid "Median" msgstr "Διάμεσος" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed) #: kcalc.ui:363 msgid "Med" msgstr "Med" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan) #: kcalc.ui:373 msgid "Tan" msgstr "Tan" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan) #: kcalc.ui:376 msgid "T" msgstr "T" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh) #: kcalc.ui:383 msgid "Left bit shift" msgstr "Ολίσθηση αριστερού ψηφίου" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh) #: kcalc.ui:386 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare) #: kcalc.ui:396 msgid "x2" msgstr "x2" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat) #: kcalc.ui:403 kcalc.ui:406 kcalc.ui:429 msgid "D" msgstr "D" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4) #: kcalc.ui:413 msgid "C4" msgstr "C4" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat) #: kcalc.ui:426 msgid "Dat" msgstr "Dat" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog) #: kcalc.ui:439 msgid "Log" msgstr "Log" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog) #: kcalc.ui:442 msgid "L" msgstr "L" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh) #: kcalc.ui:449 msgid "Right bit shift" msgstr "Ολίσθηση δεξιού ψηφίου" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh) #: kcalc.ui:452 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower) #: kcalc.ui:462 msgid "pow" msgstr "pow" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE) #: kcalc.ui:469 kcalc.ui:472 kcalc.ui:548 msgid "E" msgstr "E" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5) #: kcalc.ui:479 msgid "C5" msgstr "C5" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt) #: kcalc.ui:489 msgid "Clear data store" msgstr "Καθαρισμός αποθήκευσης δεδομένων" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt) #: kcalc.ui:492 msgid "CSt" msgstr "CSt" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn) #: kcalc.ui:502 msgid "Ln" msgstr "Ln" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp) #: kcalc.ui:512 msgid "One's complement" msgstr "Συμπλήρωμα ως προς ένα" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp) #: kcalc.ui:515 msgid "Cmp" msgstr "Cmp" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF) #: kcalc.ui:522 kcalc.ui:525 msgid "F" msgstr "F" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6) #: kcalc.ui:532 msgid "C6" msgstr "C6" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE) #: kcalc.ui:545 msgid "EXP" msgstr "EXP" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube) #: kcalc.ui:561 msgid "Cube" msgstr "Κύβος" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube) #: kcalc.ui:564 msgid "x3" msgstr "x3" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7) #: kcalc.ui:595 kcalc.ui:598 msgid "7" msgstr "7" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8) #: kcalc.ui:611 kcalc.ui:614 msgid "8" msgstr "8" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9) #: kcalc.ui:627 kcalc.ui:630 msgid "9" msgstr "9" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4) #: kcalc.ui:643 kcalc.ui:646 msgid "4" msgstr "4" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5) #: kcalc.ui:659 kcalc.ui:662 msgid "5" msgstr "5" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6) #: kcalc.ui:675 kcalc.ui:678 msgid "6" msgstr "6" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1) #: kcalc.ui:691 kcalc.ui:694 msgid "1" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2) #: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710 msgid "2" msgstr "2" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3) #: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726 msgid "3" msgstr "3" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0) #: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742 msgid "0" msgstr "0" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent) #: kcalc.ui:755 msgid "Percent" msgstr "Επί τοις εκατό" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent) #: kcalc.ui:758 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision) #: kcalc.ui:771 msgid "Division" msgstr "Διαίρεση" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision) #: kcalc.ui:774 msgid "÷" msgstr "÷" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication) #: kcalc.ui:787 msgid "Multiplication" msgstr "Πολλαπλασιασμός" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication) #: kcalc.ui:790 msgid "×" msgstr "×" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus) #: kcalc.ui:803 msgid "Minus" msgstr "Μείον" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus) #: kcalc.ui:806 msgctxt "- calculator button" msgid "−" msgstr "−" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus) #: kcalc.ui:819 msgid "Plus" msgstr "Και" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus) #: kcalc.ui:822 msgctxt "+ calculator button" msgid "+" msgstr "+" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual) #: kcalc.ui:835 msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual) #: kcalc.ui:838 msgctxt "= calculator button" msgid "=" msgstr "=" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod) #: kcalc.ui:851 msgid "Decimal point" msgstr "Δεκαδικό ψηφίο" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod) #: kcalc.ui:854 msgctxt ". calculator button" msgid "." msgstr "." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear) #: kcalc.ui:873 msgid "Clear all" msgstr "Καθαρισμός όλων" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear) #: kcalc.ui:876 msgid "AC" msgstr "AC" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear) #: kcalc.ui:883 msgid "Memory clear" msgstr "Καθαρισμός μνήμης" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear) #: kcalc.ui:886 msgid "MC" msgstr "MC" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall) #: kcalc.ui:893 msgid "Memory recall" msgstr "Ανάκληση μνήμης" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall) #: kcalc.ui:896 msgid "MR" msgstr "MR" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) #: kcalc.ui:903 msgid "Change sign" msgstr "Αλλαγή πρόσημου" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus) #: kcalc.ui:906 msgid "+/−" msgstr "+/−" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen) #: kcalc.ui:913 msgid "Open parenthesis" msgstr "Άνοιγμα παρένθεσης" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen) #: kcalc.ui:916 msgctxt "( calculator button" msgid "(" msgstr "(" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear) #: kcalc.ui:923 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) #: kcalc.ui:933 msgid "Add to memory" msgstr "Πρόσθεση στη μνήμη" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus) #: kcalc.ui:936 msgid "M+" msgstr "M+" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore) #: kcalc.ui:943 msgid "Memory store" msgstr "Αποθήκευση μνήμης" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore) #: kcalc.ui:946 msgid "MS" msgstr "MS" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose) #: kcalc.ui:953 msgid "Close parenthesis" msgstr "Κλείσιμο παρένθεσης" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose) #: kcalc.ui:956 msgctxt ") calculator button" msgid ")" msgstr ")" #. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace) #: kcalc.ui:963 msgid "←" msgstr "←" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace) #: kcalc.ui:966 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift) #: kcalc.ui:973 msgid "Second button function" msgstr "Λειτουργία δεύτερου κουμπιού" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift) #: kcalc.ui:979 msgid "Ctrl+2" msgstr "Ctrl+2" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48 msgctxt "Write display data into memory" msgid "Store" msgstr "Αποθήκευση" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48 msgid "Write display data into memory" msgstr "Εγγραφή των εμφανιζόμενων δεδομένων στη μνήμη" #: kcalc_const_button.cpp:93 msgid "Set Name" msgstr "Καθορισμός ονόματος" #: kcalc_const_button.cpp:98 msgid "Choose From List" msgstr "Επιλογή από τη λίστα" #: kcalc_const_button.cpp:113 msgid "New Name for Constant" msgstr "Νέο όνομα για τη Σταθερά" #: kcalc_const_button.cpp:113 msgid "New name:" msgstr "Νέο όνομα:" #: kcalc_const_menu.cpp:105 msgid "Mathematics" msgstr "Μαθηματικά" #: kcalc_const_menu.cpp:106 msgid "Electromagnetism" msgstr "Ηλεκτρομαγνητισμός" #: kcalc_const_menu.cpp:107 msgid "Atomic && Nuclear" msgstr "Ατομική && Πυρηνική" #: kcalc_const_menu.cpp:108 msgid "Thermodynamics" msgstr "Θερμοδυναμική" #: kcalc_const_menu.cpp:109 msgid "Gravitation" msgstr "Βαρύτητα" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: kcalcui.rc:4 msgid "&Settings" msgstr "Ρ&υθμίσεις" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:3 msgid "Pi" msgstr "π" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:7 msgid "Euler Number" msgstr "Αριθμός Euler" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:11 msgid "Golden Ratio" msgstr "Χρυσή αναλογία" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:15 msgid "Light Speed" msgstr "Ταχύτητα του φωτός" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:19 msgid "Planck's Constant" msgstr "Σταθερά του Planck" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:23 msgid "Gravitational Constant" msgstr "Σταθερά βαρύτητας" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:27 msgid "Earth Acceleration" msgstr "Βαρύτητα της γης" #. i18n: tag constant attribute name #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35 msgid "Elementary Charge" msgstr "Στοιχειώδες φορτίο" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:39 msgid "Impedance of Vacuum" msgstr "Σύνθετη αντίσταση κενού" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:43 msgid "Fine-Structure Constant" msgstr "Σταθερά λεπτής υφής (Fine Structure)" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:47 msgid "Permeability of Vacuum" msgstr "Διαπερατότης κενού" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:51 msgid "Permittivity of Vacuum" msgstr "Διηλεκτρική σταθερά" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:55 msgid "Boltzmann Constant" msgstr "Σταθερά Boltzmann" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:60 msgid "Atomic Mass Unit" msgstr "Μονάδα ατομικής μάζας" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:64 msgid "Molar Gas Constant" msgstr "Σταθερά Molar Gas" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:68 msgid "Stefan-Boltzmann Constant" msgstr "Σταθερά Stefan-Boltzmann" #. i18n: tag constant attribute name #: scienceconstants.xml:72 msgid "Avogadro's Number" msgstr "Αριθμός του Avogadro" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Αριθμοί" #~ msgid "sr" #~ msgstr "sr" #~ msgid "Inverse mode" #~ msgstr "Αντίστροφη λειτουργία" #~ msgid "Inv" #~ msgstr "Inv" #~ msgid "I" #~ msgstr "I" #~ msgid "Science/&Engineering Buttons" #~ msgstr "Κουμπιά Επιστημονικής/&Εφαρμοσμένης μηχανικής" #~ msgid "&Logic Buttons" #~ msgstr "Κουμπιά &λογικών πράξεων" #~ msgid "&Show All" #~ msgstr "&Εμφάνιση όλων" #~ msgid "&Hide All" #~ msgstr "&Απόκρυψη όλων" #~ msgid "Whether to show statistical buttons." #~ msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά στατιστικής." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" #~| "\t like exp, log, sin etc." #~ msgid "" #~ "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" #~ "\t like exp, log, sin, etc." #~ msgstr "" #~ "Αν εμφανιστούν τα κουμπιά με τις συναρτήσεις που χρησιμοποιούνται στην " #~ "επιστημονική/εφαρμοσμένη μηχανική εμφάνιση της αριθμομηχανής,\n" #~ "\t όπως exp, log, sin κτλ." #~ msgid "Whether to show logic buttons." #~ msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κουμπιά λογικής." #, fuzzy #~| msgid "M" #~ msgctxt "Subtract from memory" #~ msgid "M-" #~ msgstr "M" #~ msgid "/" #~ msgstr "/" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" #, fuzzy #~| msgid "-" #~ msgctxt "- calculator button" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgid "+/-" #~ msgstr "+/-" #~ msgid "Constant of Gravitation" #~ msgstr "Σταθερά βαρύτητας" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Γραμματοσειρές" #~ msgid "Alt+1" #~ msgstr "Alt+1" #~ msgid "Alt+2" #~ msgstr "Alt+2" #~ msgid "Alt+3" #~ msgstr "Alt+3" #~ msgid "Alt+4" #~ msgstr "Alt+4" #~ msgid "Alt+5" #~ msgstr "Alt+5" #~ msgid "Alt+6" #~ msgstr "Alt+6" #~ msgid "Stack processing error - empty stack" #~ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας στοίβας - άδεια στοίβα" #~ msgid "PgUp" #~ msgstr "PgUp" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Del"